Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии 


Раздел «Лексика».Понятийный аппарат раздела.



Основные понятия раздела «Лексика и фразеология».

План ответа по материалам лекции студентов:

Раздел «Лексика».Понятийный аппарат раздела.

а) Слово как единица

б)Лексическое и грамматическое значение

Слова.(повторение)

Определение лексического значения.

Способы толкования лексического значения. Определение однозначности и многозначности слов.

4.Способы возникновения переносных значений слова (метафора, метонимия, синекдоха)

Омонимы. Отличие многозначности от омонимии.

Определение понятия омонимов, их разновидности

Определение понятия синонимов.

· Синонимия как явление

· Значение синонимии

Определение понятия антонимы, значение явления антонимии

Определение понятия «паронимы».

Лексикология(lexicos-словесный, словарный (греч): lexis- слово + logos-учение)

В этом разделе слово изучается как отдельно взятая единица, так и в связи с другими словами. Основная задача лексикологии – характеристика слова с точки зрения его содержания (лексического значения) и его отношения к другим словам в лексической системе (способность иметь синонимы, антонимы и др.)

Лексика – раздел науки о языке, изучающий словарный состав языка.

 

Лексикон – словарный запас одного человека.

 

Все слова знаменательных частей речи обладают лексическим и грамматическим значением. А слова служебных частей речи обычно имеют только грамматическое значение, они помогают словам знаменательных частей речи.

 

Лексическое значение слова- это его содержание, его соотнесенность с предметом или явлением действительности.

 

Грамматическое значение слова – это общее значение слов как частей речи ( например, значение предметности у существительных), значение того или иного времени, лица, числа, рода и т.д.

 

Лексическое и грамматическое значения тесно связаны между собой. Изменение лексического значения слова приводит к изменению грамматического значения. Например: глухой согласный( прилагательное относительное) и глухой голос (качественное прилагательное, имеет степень сравнения, краткую форму).

 

Основные понятия раздела «Лексика»

 

Лексическое Значение слова. Точность словооупотре- бления Лексика сточки зрения ее происхождения и формирования Лексика с точки зрения употребления Лексика с точки зрения ее стилистической окраски
1.Однозначные и многозначные слова. 2.Прямое и переносное значение слова. 3.Омонимы, их разновидности. 4.Синонимы 5.Антонимы 6.Паронимы 1.Исконно русская лексика 2.Заимствованные слова 3.Устаревшие слова (архаизмы и историзмы) 4.Неологизмы 1.Общеупотребительные слова 2.Ограниченные в употреблении слова *диалектизмы *профессиона лизмы *жаргонизмы 1.Нейтральная 2. Межстилевая 3.Книжная *научная *официально-деловая *публицистическая 4.Разговорная

Определение лексического значения .Слово – важнейшая единица языка, которая является строительным материалом для словосочетаний и предложений. Основное назначение слова, его языковая функция – быть средством называния, номинации предметов, явлений – всего, что окружает человека. Следовательно, каждое слово имеет определенный смысл, содержание, которое называется лексическим значениемслова.

 

 

Способы толкования лексического значения. Объяснение,илитолкованиелексического значения можно осуществлять разными способами, в зависимости от того, производное (мотивированное) это значение или непроизводное (немотивированное)

В случае немотивированного лексического значения его можно объяснить:

· Подбором синонимов, близких по значению слов (забавный – доставляющий развлечение, веселье, смешной;

брань – война, битва, бой)

· Описательно, т.е. подробно описывая существенные признаки предмета или явления, названного данным словом ( арифметика – раздел математики , занимающийся изучением простейших свойств чисел и производимых над ними действий и т.п.)

Лексические значения слов объясняются в специальных словарях, которые называютсятолковыми.

Лексическое значение можно уточнить в толковых словарях С.И.Ожегова

« Толковый словарь русского языка» и И.Шведовой « Толковый словарь современного русского языка».

Способы возникновения переносных значений слова (метафора, метонимия, синекдоха)

У многозначных слов одно из значений является прямым( первичным) – это его основное значение, а другое – переносным( вторичным), которое возникает на основе прямого и связано с ним по смыслу, т.е. мотивировано прямым значением.

Метафорический перенос – перенос наименования основывается на сходстве внешних признаков (формы, цвета, назначения и пр.) (Вода за кормой кипит. Кипит – переносное значение, перенос осуществлен на основе представления бурлящей воды от движения корабля. Прямое значение слова кипеть, клокотать, пениться от образующихся при сильном кипении пузырьков.)

 

Метонимия – перенос , осуществляемый по признаку смежного расположения (съесть тарелку, выпить стакан (имея ввиду их содержимое); аудитория, класс разволновались(находящиеся в помещениях студенты, ученики)

Синекдоха – это перенос с целого на часть или с общего на частное и наоборот, по характерной детали предмета, человека ( посмотри , какая шляпа идет по улице. Ты за кем стоишь? – Вон за той красной сумочкой.

- Отколе умная бредешь ты голова?)

Прямое или переносное значение слова различают по контексту – словесному окружению в словосочетании или в предложении.

Олицетворение – перенос значения с живого предмета на неживой (одушевление природы)(Улыбнулись сонные березки, задремали звезды золотые)

Часто переносное значение служит в художественном тексте для создания образных средств выразительности (метафор, эпитетов, олицетворений)

 

Омонимы. Отличие многозначности от омонимии.

Многозначные слова надо уметь отличать от омонимов – слов, имеющих одинаковое звучание, написание, но не связанных по значению.(гриф – птица и гриф –длинная узкая часть струнных инструментов, гриф – печать , штемпель).

Многозначные слова отличаются от омонимов тем, что между значениями многозначного слова можно установить смысловые связи, а между омонимами такие связи установить невозможно.

Омонимы (греч homos-одинаковый,onima-имя, название) – это слова , одинаковые по написанию или произношению, но отличающиеся разными лексическими значениями.(свет – вселенная, свет – лучистая энергия; лук- огородное растение и лук – оружие для метания стрел)

Среди омонимов различают такие, у которых наблюдается совпадение во всех формах изменения слова(ключ – отмычка к замку, ключ- родник). Они совпадают при изменении по падежам и числам, у них одинаковый род. Такие омонимы называются полными лексическими омонимами.

Другую группу составляют неполные, частичные омонимы:

Морфологические омонимы - омоформы Фонетические омонимы - омофоны Графические омонимы - омографы
Совпадают в написании только в одной форме, являются разными частями речи(знать – ведать – н.ф.гл и знать – высший свет общества – сущ.) Пишутся по-разному , но совпадают в произношении(плод – плот, луг – лук) Совпадают в написании, отличаются произношением – ударением и лексическим значением(стоит- стоит, уже- уже,замок – замок)

Синонимы (греч.sinonimos-одноименный )-это слова, разные по звучанию и написанию, называющие одно и то же понятие, но отличающиеся либо оттенками лексического значения, либо стилистической окраской.(микроскопический – чрезвычайно маленький, крошечный – очень маленький, небольшой – чуть больше маленького, миниатюрный – маленький и изящный одновременно. Эти синонимы отличаются оттенками лексического смыслового значения.

Обещать, сулить – объединяются общим значением – обязываться выполнить что-нибудь, но отличаются стилистической окраской.

Разновидности синонимов

· Лексические синонимы   · Стилистические синонимы –   · Синтаксические синонимы  
Это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения. (хороший, замечательный, лучший) Отличаются стилистической окраской, сферой употребления (лик, лицо, физиономия, мордашка; удовлетворительно, тройка, трояк) Параллельные синтаксические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие по своему значению (начать работу – приступить к работе; она плохо себя чувствует – ей нездоровится; возле дома – около дома)

Антонимы( греч. Anti-против и onima-имя) – это слова с противоположным лексическим значением( красивый – безобразный, веселье – грусть, верх – низ…)

В антонимические отношения вступают слова одной и той же части речи, которые обозначают логически совместимые понятия.

Антонимы используются как яркое выразительное средство для создания образов, противоположных, контрастных.

Антонимы широко используются писателями и поэтами как изобразительные средства. Антонимы лежат в основе таких стилистических приемов, как антитеза и оксюморон.

Антитеза – противопоставление резко контрастных понятий для создания художественных образов. (Ты и убогая, ты и обильная, ты и могучая, ты и бессильная, матушка Русь. (Некрасов)

В названиях многих произведений используется антитеза: «Преступление и наказание», «Война и мир», «Отцы и дети»…

Оксюморон – это стилистический прием сопоставления на первый взгляд несопоставимых, взаимоисключающих понятий (пышное природы увяданье, убогая роскошь наряда, «Живой труп», «Горячий снег»…)

Паронимы ( греч. Para - возле и onima - имя) –это слова , близкие по звучанию, но не тождественные (абонент – абонемент, адресат – адресант…)

В паронимические отношения вступают слова или одной части речи ( дефектный – эффектный), или слова различных частей речи, но имеющие одинаковые признаки при изменении( командированный – прич. и командировочный – прил.)

Устаревшие слова

· историзмы

· архаизмы

2. Новые слова – неологизмы.

 

Историзмы – это устаревшие слова, обозначающие предметы и явления, которые ушли из жизни. Тивун – должностное лицо в Древней Руси. Кафтан, армяк, камзол, соха, комбеды, нэпман, ревком, ликбез.

 

Архаизмы – это устаревшие слова, вышедшие из употребления потому, что были заменены новыми, более современными. Тук – жир, ведать – знать, токмо – только, борзо – скоро, вельми – очень.

 

Устаревшие слова используются в художественной литературе, повествующей о прошлом в целях создания точного колорита эпохи.

Неологизмы .

· Собственно лексические, появившиеся в связи с развитием науки и техники, культуры ( лавсан, капрон, прессинг, шукшиниана, лунник)

· Авторские– создаются в речи писателей, поэтов , публицистов ( кюхельбекерно – А.С.Пушкин, сердцетрясение – Р.Рождественский)

 

Диалектная лексика.

Профессиональная лексика.

Жаргонная лексика.

Фразеология.

План ответа по материалам лекции для студентов:

Типология фразеологизмов.

К разделу «Лексикография»

Словари – источники знаний.

Этимологические словари

 

Богатейший материал для познания, размышления содержат этимологические словари. Из них мы узнаем, как образовалось слово, каков его морфемный состав, с какими другими словами русского и иных языков оно связано. А если слово, то когда и из какого языка оно пришло к нам.

Слово неделя образовано на базе словосочетания не делати – первоначально « день отдыха». Это значение слово имеет и сейчас во всех славянских языках, кроме русского. Современное значение слова – « единица счета времени от понедельника до воскресенья включительно» вторично. Теперь понятно образование слова понедельник, в котором выделяется суффикс –ник и предложно-падежная форма по недели – «после воскресенья».

Крупным по значению и объему научным словарем является

 

« Этимологический словарь русского языка», составленный заслуженным преподавателем 4-й Московской гимназии А.Г.Преображенским (1850-1918). Вначале он выходил отдельными выпусками в течение 1910-1914 гг. В последнем выпуске представлены слова на С, до слова СУЛЕЯ ( «сосуд для вина и масла и т.п.», «бутыль , особенно с широким горлом; плоская фляга»).Началась мировая война, издание словарных выпусков прекратилось, а в 1918 г. их автор умер. Но результаты его труда не исчезли, сохранились рукописи. После большого перерыва в «Трудах Института русского языка АН СССР» (1949) был опубликован конец словаря. Только в 1959 г. весь материал был объединен и издан.

Словарь А.Г.Преображенского, изданный более 40 лет тому назад, до сих пор не потерял своего научного значения: это один из важных справочников по происхождению многих слов русского языка. Ценность его в том, что автор приводит в словарной статье различные точки зрения на этимологию толкуемого слова, если такие существуют.

Макс Фасмер, немецкий ученый, всю жизнь посвятил составлению этимологического словаря русского языка. По крупицам он собирал материал для своего словаря. В 1938 году приступил к написанию словарных статей. В январе 1944 года , когда шла мировая война на территории германии, во время одной из бомбежек все рукописи ученого и его библиотека погибли. Казалось бы все кончено, но упорство и труд творят чудеса. За короткий срок с сентября 1945 по июль 1949 года Фасмер собирает материал для словаря, а в 1958 году выпускает три тома словаря. На русский язык перевел его О.Н. Трубачев, известный русский языковед. Всего в « Этимологическом словаре русского языка» М.Фасмера содержится 18 тысяч словарных статей.

 

Самый распространенный современный этимологический словарь - это «Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского, В.В.Иванова, Т.В.Шанской, изданный в 1961 г . и переизданный в 1975 г.

Словарь адресован в основном учителям-словесникам. В нем объясняется происхождение свыше 6 тысяч наиболее употребительных слов. Это первый научно-популярный этимологический справочник в русской лексикографии.

 

Несомненный интерес представляет «Этимологический словарь русского языка» Н.М.Шанского и Т.А.Бобровой, изданный в 1994 г.

Этимологические словари – особые и отличаются не только целями и задачами, не только словником. Ни об одном из лингвистических словарей нельзя сказать , что в него вложен труд нескольких десятков, сотен ученых. Так давайте же мысленно поклонимся ученым-подвижникам, создателям этих удивительных лексиконов.

 

Толковые словари.

Большой интерес для тех, кто заботится о культуре речи, стремится расширить свой словарный запас, представляют толковые словари. Их основное назначение – объяснить слово, определить все его значения. Наиболее полный – «Словарь современного русского литературного языка», он состоит из 17 томов.Первый том вышел в 1950 году, а семнадцатый в 1965 году. Этот словарь – самое представительное лексикографическое издание. Он содержит около 120 тысяч слов; охватывает лексическое богатство русского литературного языка с грамматической его характеристикой от Пушкина до середины ХХ века.

Этот словарь – толково-исторический и нормативный. Значения, оттенки значений и особенности употребления слов богато иллюстрируются в словаре цитатами из художественной литературы, научной и общественно-политической литературы Х1Х-ХХвеков. В справочном отделе словарной статьи на основании русских лексикографических трудов и других источников приводятся сведения по истории языка, словообразованию, правописанию, ударению слов и т.п.; в отдельных статьях даются справки об этимологическом составе слов, о заимствовании данного слова из другого языка.

 

На базе «Словаря современного русского литературного языка» был составлен « Словарь русского языка» в 4 томах, четвертое издание которого вышло в 1999 году. Словарь содержит более 90 тысяч слов современного русского литературного языка. При словаре дается толкование его значений, приводятся основные грамматические формы, слово снабжено нормативным ударением, стилистическими пометами. Словарные статьи иллюстрированы. При словах иноязычного происхождения приводится этимологическая справка. В этом издании нашли отражение изменения в лексике за прошедшие 20 лет после выхода в свет первого издания.

 

Наиболее известен и более доступен Словарь русского языка» , составленный С.И.Ожеговым.Его 22 издание было опубликовано в 1990 году.

 

После кончины С.И.Ожегова (1964г.) продолжила работу над словарем Н.Ю Шведова , став его редактором. Постепенно количество слов увеличилось с 57 до 70 тысяч слов, расширилось описание многозначных слов, обогатилась иллюстративная часть. В результате в 1993 году вышел новый «Толковый словарь русского языка» И.С.Ожегова и Н.Ю.Шведовой, его второе издание, исправленное и дополненное, датируется 1994 годом.

Однотомный словарь русского языка содержит 72500 слов и 7500 фразеологических выражений. Словарная статья включает толкование значения, характеристику строения многозначного слова, грамматические и акцентологические ( в случае необходимости также орфоэпические) характеристики слова. Словарная статья завершается описанием тех фразеологических выражений, которые порождены этим словом или так или иначе с ним связаны.

 

В последние десятилетия значительно изменилось отношение ко многому тому, что культивировалось, пропагандировалось, составляло основу советского государства, советского строя, советского общества. Эти изменения отражены в словаре русского языка и в отношении к словам языка. В 1998 году вышел «Толковый словарь языка Совпадении» В.М. Мокиенко, Т.Г,Никитиной. В предисловии авторы пишут, что «Толковый словарь языка Совпадении» дложен «всесторонне представить советскую эпоху в лексическом отображении» и « раскрыть особенности «двойной жизни» советизмов при Советах, показать их постсоветскую судьбу».

Если вы интересуетесь историей нашей страны в ХХ веке или изучаете ее, если вы хотите выступить в своем колледже или на конференции учащихся средних учебных заведений с докладом о словах, возникших в советское время, или об их дальнейшей судьбе – этот словарь даст вам богатейший материал. Он расширит ваш кругозор, обогатит ваш словарный запас.

 

Не менее интересен «Толковый словарь русского языка конца ХХ века»(1998).Словарь отражает те изменения, которые произошли в русском языке за последние несколько лет (1985-1997). «Словарь, - как пишет его редактор, - включает разные группы слов: слова абсолютной новизны, не зафиксированные к настоящему моменту ни в одном словаре русского языка ( контактер, посткоммунистический); слова относительной новизны, отличающиеся повышенной частотностью ( бартер, ваучер, бомж, имидж, инвалюта, приватизация,…); наименования «Вернувшихся» в жизнь нашего общества реалий (губернатор, гимназия, гувернер); слова высокой активности ( аренда, рынок, демократия, банк); слова, которые в советский период стойко ассоциировались с жизнью капиталистических стран и имели соответствующие словарные характеристики, а теперь приложимы к реалиям нашей действительности ( инфляция, коррупция, многопартийность, забастовка, безработица, бизнес, банкир); обозначения возрожденных понятий духовной жизни и нравственности ( благотворительность, милостыня, призрение, святой, праведник…)» Оригинальность данного словаря в том, что каждое заглавное слово имеет на полях условный знак:

= >- возвращение в актив; <= - уход в пассив и др.

За всю историю существования русского языка в него вошло немало иноязычных слов, но особенно интенсивно этот процесс проходит в конце ХХ века.

Читая газеты, журналы, книги, слушая передачи по радио и телевидению, мы нередко встречаем иностранные слова, значение которых не знаем. В таких случаях приходится обращаться к толковым словарям заимствованных слов. Таких словарей существует несколько. Наиболее интересны самые новы по времени издания. К ним относятся:

« Современный словарь иностранных слов» (М.,1999).Словарь содержит около 20 тысяч слов, в разное время заимствованных русским языком из других языков, а также слов, образованных ихз элементов древнегреческого и латинского языков. Словарь включает общеупотребительную лексику, общераспространенные термины и терминологические сочетания по различным областям знаний. При каждом слове дается толкование и справка о его происхождении ( этимология). В словаре учтены изменения, которые произошли в языке в последнее время; в него включены новые слова и их значения, пересмотрены существующие толкования многих слов.

«Словарь иностранных слов», составленный И.А. Васильевой ( М., 1999). В словарь включено около 6000 наиболее распространенных слов иностранного происхождения. Даются их толкования, сведения о том, из какого языка пришло к нам слово, его грамматические свойства ( часть речи, склонение, спряжение, падежные окончания, род, число, и др.), примеры употребления в речи, а также синонимы ( в том числе исконно русские, которыми можно заменить иностранное слово).

Этот словарь отражает те большие изменения, которые произошли в словарном составе современного русского языка, обусловленные серьезными переменами в общественно-политической, экономической, культурной и других сферах жизни российского общества в 80-90 годы ХХ века.

 

Для учащихся средних учебных заведений составлен «Школьный словарь иностранных слов» (М.1983). Это первый в нашей лексикографической практике школьный словарь иностранных слов. В него включены наиболее распространенные иностранные слова. В словарной статье раскрывается значение слова, его происхождение, дается грамматическая и акцентологическая характеристика, приводятся примеры использования слова в речи.

 

Семонимические словари.

Среди разнообразных словарей русского языка особую группу составляют семонимические словари. Семонимическими словарями ( греч sema- знак, onyma- имя) называются такие словари , где собраны и толкуются не отдельные слова, а два и более, при объединении которых учитываются отношения между их звучанием и (или) значением. Эти объединения могут составлять из слов, сходных или близких по значению , но разных по звучанию ( синонимы); имеющих противоположное значение (антонимы); сходных по звучанию, но разных по значению ( омонимы) или не полностью сходных в звучании, имеющих разные значения и ошибочно употребляющихся одно вместо другого ( паронимы).

Известно несколько словарей синонимов.

В 1956 году вышел «Краткий словарь синонимов русского языка», составленной В.Н.Клюевой. В нем фиксируется около 1500 слов. В 1961 году вышло 2-е, исправленное и дополненное издание этого словаря, в котором количество словарных статей увеличилось до 3000.

Каждая словарная статья этого словаря состоит из синонимического ряда, который начинается со стержневого слова ( доминанты). Затем указывается значение, объединяющее слова в один ряд синонимов, и то, чем они различаются. Заканчивается словарная статья примерами, иллюстрирующими употребление каждого из синонимов в художественной литературе.

 

Несомненный интерес представляет « Словарь синонимов русского языка» З.Е.Александровой под ред. Л.А.Чешко (М.,1968), в котором фиксируется около 9000 синонимических рядов.

Значения синонимов в словаре не объясняются. Если многозначное слово образует несколько рядов синонимов или входит в разные ряды, то это показано цифрами и ссылками на доминанту. Словарь указывает на стилистическую окраску синонимов, степень их распространенности.

Этот словарь неоднократно переиздавался. В 10-м издании (1999) в нем насчитывается около 11 тысяч синонимических рядов.

 

Самое полное описание синонимов находим в двухтомном «Словаре синонимов русского языка» под ред. А.П,Евгеньевой ( Л.,1970-1971), содержащем около 4000 словарных статей. Словарь раскрывает значение каждого синонима, указывает его стилистическую окраску, сферу употребленияю Словарные статьи содержат богатыйиллюстративный материал. Впервые в истории русской лексикографии этот словарь приводит антонимы. Во 2-м томе словаря имеется словоуказатель.

Для учащихся средних учебных заведений издан «Учебный словарь синонимов русского языка» ( Ростов /н/Д; Москва , 1997),составленный группой авторов. Задача словаря – представить учебный материал, необходимый для овладения синонимическим богатством языка. Поскольку словарь – учебный, то в нем имеется раздел « Повторительные задания», а во введении даются теоретические знания о синонимии.

 

Другая группа слов – антонимы частично представлена в толковых словарях Они используются наряду с синонимами для разъяснения значения стержневого слова. Так, в «Толковом словаре русского языка « под ред. Д.Н.Ушакова (М.,1935-1940) в некоторых словарных статьях указываются слова с противоположным значением.

Антонимы используются как дополнительное средство раскрытия смыслового значения слов. Они представлены и в двухтомном «Словаре синонимов русского языка» под ред. А.П. Евгеньевой. В первом томе этого словаря около двухсот словарных статей содержат антонимы.

Конечно, словари, в которых антонимы используются как дополнительное средство раскрытия смысла слов, не могут дать полного представления об антонимах. Выполнить эту задачу может только специальный словарь антонимоврусского языка.

В русской лексикографии, сделавшей немалые успехи в создании различных лингвистических словарей, до недавнего времени не было попыток составить словарь антонимов русского языка.

 

В 1971 году почти одновременно вышли « Словарь антонимов русского языка», составленный Л.А. Введенской (Ростов /н/Д), и «Словарь антонимов русского языка» Н.П. Колесникова (Тбилиси).

В« Словаре антонимов», составленном Н.П.Колесниковым, собрано более 1300 пар слов.( Ростов- на- Дону, 1995)Антонимы располагаются в нем по алфавиту первого слова. Словарная статья озаглавливается антонимами.

 

Имеется еще «Словарь антонимов русского языка» М.Р.Львова ( М.,1978). В нем представлено 710 словарных статей. Каждая словарная статья может состоять из одной пары антонимов или группы антонимов.

М.Р.Львов составил « Школьный словарь антонимов» ,второе издание которого в переработанном виде вышло в Москве в 1978 году.

Омонимыфиксируются в толковых словарях русского языка. В отличие от многозначных слов, у которых все значения раскрываются в одной словарной статье, омонимы характеризуются в разных словарных статьях.

В «Словаре омонимов русского языка», составленном О.С. Ахмановой (М.,1974) представлено свыше 2000 словарных статей, содержащих пары или группы омонимов. Каждый омоним переводится на английский, французский, немецкий языки. Если слово иностранное., то указывается первоисточник.

 

Наиболее полным словарем омонимов является «Словарь омонимов» Н.П Колесникова, изданный в Ростове-на-Дону в 1995 году. Это оригинальный лексикографический труд, в котором собраны и систематизированы слова-омонимы и омографы русского языка. Эти лексические единицы составили 3500 словарных гнезд. Все слова,, входящие в словарную статью ( гнездо омонимов), имеют объяснение их значения.

Фразеологические словари.

Первый по времени выхода – «Фразеологический словарь русского языка» под ред. А.И.Молотова ( М., 1967). В нем описано свыше 4 тысяч фразеологизмов. Все они объясняются, приводятся их возможные варианты, употребление в речи фразеологизмов иллюстрируется примерами из художественной, публицистической литературы. Если фразеологизм имеет синонимы, антонимы, то они приводятся. В отдельных случаях сообщаются сведения о происхождении фразеологической единицы.

 

Из словарей, изданных в последнее десятилетие назовем « Фразеологизмы в русской речи» ( М.,1997), авторы А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко.Этот первый в мировой лексикографической практике опыт описания идиом и пословиц в их вариативном многообразии. В конце словарной статьи имеется историко-этимологический комментарий. В словаре – 500 наиболее частотных фразеологизмов. Большая часть иллюстраций взята из текстов последних десятилетий, не отображенных другими русскими словарями

 

Много познавательного содержат словари: « Энциклопедия мысли: Сборник афоризмов и изречений от древности до наших дней» (СПб, 1997); «Энциклопедия афоризмов», составитель Э.Борхов (М.,1998).В книгах представлены афоризмы, изречения, высказывания отечественных и зарубежных авторов, пословицы, отрывки из народного эпоса, литературных прозаических и поэтических произведений от античности до наших дней. Всего более 1600 словарных статей.

 

В библиотеке каждого школьника должны быть «Школьный фразеологический словарь русского языка» В.П.Жукова, А.В. Жукова (М., 1994); Учебный словарь « Русские пословицы и поговорки», составленный В.И.Зиминым, С.Д.Амуровой, В.Н. Шанским, З.И.Шаталовой (М.,1994)

Что изучает лексикология?

Упражнения.

1. Подберите русские слова, соответствующие приведенным старославянизмам. Для каких слов задание невыполнимо?

Блато, врач, ладья, шлем, платок, есень, невежда.

2.Какие слова являются исконно русскими?

Пассажирский, антракт, кроссовки, кенгуренок, лицеистка, телеграмма.

3.Замените иноязычные слова исконно-русскими. Для какого слова это задании невыполнимо?

Дискомфорт, голкипер, ревизия, интуиция, пролог.

4.Разбейте слова на две группы. Объясните ответ. Можно ли приведенные слова сгруппировать иначе?

Директор, собиратель, похвала, комплект, коллекционер, руководитель, комплимент, набор.

5.Установите сходство и различие слов порох, прах, порошок, пороша.

 

6.Найдите лишнее слово. Объясните ответ.

Провозгласить, влечение, ограда, браслет, среда.

7. Найдите в русском языке лексические единицы, связанные со словами:

1)Лат.occupo «занимать, завоевывать»;

2)лат. humanus «человечный»;

3)итал. Fresco « свежий»;

4) лат.disputere « разбить, спорить»

5) лат.letum « смерть»

6) лат. fixus « твердый, подвижный»;

7) франц.banal « обыкновенный»

8) франц. Isoler» отделить, обособить» ;

9)лат. accentus « ударение»;

10) англ. bluff «обман».

8. В чем сходство перечисленных слов? Распределите их по группам. Обоснуйте ответ.

Перст, лакей, кольчуга, дружество, брадобрей, боярин.

9. На какие вопросы следует ответить утвердительно?

1) Можно ли в наши дни встретить ТОМАЧА?

2)Правда ли , что ЛАНИТЫ живут в лесу?

3)Бывают ли РАМЕНА жидкими?

4)Правда ли , что ЦЕЛИБАТ – это обязательная часть католического обряда?

5)Правда ли, что РУБЛЬ, РУБИТЬ – исторически родственные слова?
6)Правда ли , что КАЩЕЙ в Древней Руси – это человек, ведающий лошадьми в дружине князя?

7) Правда ли, что в Х1Х веке ШАПОКЛЯК носили на голове?

8) Правда ли, что в наши дни уже не встречаются БОНВИВАНЫ?

9)Правда ли , что в ХУ111 В. фортепиано называли ТИХОГРОМ?

10) Правда ли, что КИВЕР – это парадное оружие в русской армии ХУ111?

 

10. Найдите устаревшие слова, укажите их лексические значения. Объясните, что помогло вам определить значения на первый взгляд непонятных слов.

1) Я, детушки, не чван! Вы знатности моей не трусьте.(В.Жуковский)

2)Знаете ли, князь, я все-таки не понимаю, почему вам вздумалось выбрать именно меня конфидентом ваших тайн (Ф.Достоевский)

3)И шли года… Гулял в степях

Лишь буйный ветер на просторе…

Но вот скончался Мономах,

И по Руси – туга и горе.

( А.Майков)

11. Какие значения сформировались у перечисленных слов за последнее десятилетие?

Заморозить, фанера, пират, пароль, ролик.

Вопросы для повторения.

Упражнения.

1. Даны четыре слова: А, В, С и Д. Известно, что слова В И В – синонимы, А и С – антонимы. В и Д – антонимы. В каких отношениях находятся слова С и Д? Проиллюстрируйте задачу примерами .

(А- маленький, В – крохотный, С – большой, Д – огромный)

 

2. Определите слова по их описанию:

1) В одном значении синоним слова ИЗЪЯН, в другом - синоним слова – ДЕФИЦИТ.

2) Один из антонимов слова СВЕТ и омоним слова, обозначающего большое количество.

3) В одном значении синоним слова УНИКАЛЬНЫЙ, в другом – антоним слова ГУСТОЙ.

4) В одном значении антоним слова ТЕСНЫЙ, в другом синоним слова РАЗМАШИСТЫЙ.

5) Антоним слова СТРОГОСТЬ, и омоним слова, обозначающего пушного зверя.

6)Синоним слова язык и омоним слова, обозначающего одну из частей речи.

7) Синоним слова ЛЕС и омоним слова, обозначающего СВЕРЛО, БУРАВ.

8)Имя существительное, которое в разных значениях может относиться к одежде и к реке.

9)Имя существительное, которое в разных значениях может относиться к оружию, к шахте, к дереву.

 

3. Найдите лишнее слово в синонимическом ряду. Обоснуйте ответ.

1) писать, выводить, выписывать, создавать, строчить.

2)колебание, колыхание, сомнение, нерешительность, неуверенность.

3)опомниться, очнуться, образумиться, очухаться, очувствоваться.

4. Приведите примеры антонимов, обозначающих:

1) противоположные качества, свойства

2)противоположную направленность действия;

3)противоположные пространственные отношения;

4)противоположные временные отношения.

 

5. Подберите не менее двух антонимов к приведенным словам.

1)радоваться

2)друг;

3)истина;

4)начинать;

5) свет ( однокоренное слово светить).

6. Перед вами лексические уравнения. Определите, какое слово следует поставить вместо вопросительного знака, чтобы по левую и по правую сторону от знака равенства получилось одинаковое соотношение.

 

1) палец – перст = лоб - ?

2) живой – мертвый = восторгаться - ?

3) брег – берег = прах - ?

4) вседневно – всегда = зело - ?

5) закат – рассвет = добродетель- ?

6) молодой – старый = эгоист - ?

7) обоняние – обаяние =дипломат - ?

8) биться – хрупкий = пачкаться - ?

9) засучив рукава – спустя рукава = заварить кашу - ?







Читайте также:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 215; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2017 год. Все права принадлежат их авторам! (0.045 с.) Главная | Обратная связь