Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Руководство по грузовым перевозкам на внутренних воздушных линиях Союза ССР (РГП-85) Приказ МГА от 20 августа 1984 года N31/и



Руководство по грузовым перевозкам на внутренних воздушных линиях Союза ССР (РГП-85) Приказ МГА от 20 августа 1984 года N31/и

(Извлечение)

2. Организация перевозки грузов на воздушном транспорте

3. Организация складского хозяйства в аэропортах

4. Принципиальная технология работы службы организации почтово-грузовых перевозок

5. Неисправности при перевозке грузов и меры по их устранению

ОРГАНИЗАЦИЯ ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗОВ НА ВОЗДУШНОМ ТРАНСПОРТЕ

Привлечение грузов

2.1.1. Коммерческая деятельность предприятий гражданской авиации по увеличению объемов отправки грузов воздушным транспортом включает в себя:

улучшение авиатранспортного обслуживания народного хозяйства и наиболее полное удовлетворение спроса на перевозки срочных грузов;

выполнение плана грузовых перевозок и плана доходов, установленных для предприятий ГА;

максимальное использование свободного тоннажа пассажирских ВС в порядке их догрузки и грузовых ВС, выполняющих рейсы по расписанию или по оперативным планам;

совместно с планирующими органами на местах, хозяйственными и транспортными организациями наиболее целесообразное распределение перевозок грузов между различными видами транспорта с передачей на воздушный транспорт наиболее срочных грузов.

2.1.2. Для привлечения грузов на воздушный транспорт проводятся следующие мероприятия:

совершенствование организации грузовых перевозок и обслуживания клиентуры в аэропортах и агентствах;

строгое соблюдение сроков доставки грузов в пункты назначения и обеспечение их сохранности при перевозке;

постоянное изучение производственных связей между предприятиями - отправителями и получателями других промышленных центров, и изменение грузопотоков по воздушным линиям;

развитие деловых контактов с предприятиями и организациями, занимающимися отправкой грузов, и осуществление мер по их улучшению, встречи с клиентурой в аэропортах и агентствах, выезды на предприятия для обмена информацией по вопросам перевозок;

заключение с предприятиями и организациями договоров перевозки грузов, предусмотренных планом, вне плана, в соответствии с действующим законодательством и " Правилами перевозки пассажиров, багажа, почты и грузов по воздушным линиями Союза ССР", контроль за выполнением договорных обязательств;

систематический обмен информацией между авиационными предприятиями по изменению спроса на перевозки грузов на конкретных авиалиниях, по вопросам обслуживания клиентуры воздушного транспорта;

информация клиентуры с помощью разнообразных средств о возможностях предприятия ГА по перевозке грузов, условиях и порядке их приема, об ответственности перевозчика за соблюдение сроков доставки грузов и их сохранность при перевозке, ответственности отправителей и получателей за соблюдение правил перевозки грузов;

развитие транспортно-экспедиционного обслуживания отправителей, получателей и аэропортов, расширение централизованного завоза и вывоза грузов " от двери до двери", расширение транспортно-экспедиционных услуг, в том числе прием и сдача грузов по надлежаще оформленным клиентурой перевозочным документам, раскредитование документов, производство расчетов, информационные услуги и др.;

постоянный учет неудовлетворенного спроса по отправителям, объемам, пунктам назначения и номенклатуре грузов;

постоянный контроль за своевременным завозом грузов в аэропорты и вывозом их из аэропортов, соблюдение сроков отправки грузов воздушным транспортом.

 

Условия и очередность перевозки грузов

2.2.1. Перевозка грузов осуществляется пассажирскими и грузовыми ВС по расписанию, заказными рейсами по установленным воздушным линиям, а также в пункты, куда регулярные полеты не выполняются.

2.2.2. Перевозка грузов производится по кратчайшим маршрутам в соответствии с ежегодником " Указатель маршрутов грузовых перевозок" и, как правило, прямыми рейсами. При невозможности отправки грузов прямыми рейсами перевозка их производится с перегрузкой в аэропортах трансфера, о чем в грузовой накладной перевозчиком должна быть сделана отметка.

2.2.3. Отправитель имеет право в порядке, предусмотренном правилами перевозок, добровольно отказаться от перевозки груза и получить обратно сданный к перевозке груз до его отправления, изменить указанного в грузовой накладной получателя до выдачи груза адресату, распорядиться грузом.

В случае перерыва или прекращения движения ВС перевозчик обязан поставить об этом в известность отправителя и получателя и запросить их распоряжение.

2.2.4. Отправителю предоставляется право заявить об изменении маршрута перевозки грузов:

в аэропорту отправления, если груз не погружен в ВС;

в промежуточном аэропорту, если распоряжение отправителя не вызовет задержки рейса;

в аэропорту трансфера, во время хранения груза на складе;

в аэропорту назначения, до выдачи груза получателю.

2.2.5. Отказ отправителя от перевозки грузов считается вынужденным в следующих случаях:

неотправка грузов из начального аэропорта в течение сроков, предусмотренных правилами перевозок или согласованных с отправителем, а также по метеоусловиям;

выполнение ВС посадки в аэропорту, не являющемся аэропортом назначения грузов, и задержка там грузов;

задержка грузов в аэропорту трансфера свыше сроков, предусмотренных правилами перевозок;

отказ перевозчика в переадресовке грузов другому получателю в связи с прекращением движения ВС по метеоусловиям или по причинам, зависящим от авиационного предприятия;

порча грузов в пути следования по вине перевозчика;

засылка грузов в другой аэропорт.

2.2.6. Перевозки грузов производятся в следующей очередности:

в соответствии с утвержденным планом перевозок;

мелкие партии, принятые к перевозке по багажному тарифу;

принятые к перевозке на особых условиях;

принятые к перевозке сверх плана от предприятий, организаций и учреждений;

принятые к перевозке на льготных условиях.

2.2.7. Перевозки грузов производятся вне очереди:

по заданиям правительства;

для предотвращения и ликвидации последствий стихийных бедствий, эпидемий, аварий, катастроф и т.п.;

специального назначения (выборные, посевные, уборочные);

ошибочно засланных или временно задержанных во время перевозки;

срочных грузов, отправляемых по требованию отправителя в загруженных направлениях вне очереди.

2.2.8. По одной " Грузовой накладной" может быть оформлено не более 1 т груза, принимаемого к перевозке в порядке догрузки на пассажирские самолеты Ил-86, Ил-62, Ту-154, Ил-18, и не более 500 кг на самолеты Як-42, Ту-134, Ан-24.

 

Характеристики грузов, перевозимых воздушным транспортом

2.4.1. К перевозке воздушным транспортом могут быть приняты различные народнохозяйственные грузы, перечень которых определен и утвержден МГА, техника и личное имущество граждан, характер упаковки и свойства которых позволяют их безопасную транспортировку при условии:

длительного пребывания при низком - до 193 ГП (до 145 мм рт.ст.) барометрическом давлении и при температуре +-60 град.С; воздействия вибрационных перегрузок до 2, 9g; воздействия перегрузок, приведенных ниже.

 

Требования к упаковке грузов

2.5.1. Грузы, перевозимые воздушным транспортом, должны иметь исправную тару и упаковку, соответствующую действующим стандартам и техническим условиям. Грузы, на тару и упаковку которых стандарты и технические условия не установлены, должны быть упакованы в исправную тару, обеспечивающую возможность их надежной швартовки и сохранность при перевозке. Остальные грузы, техника и прочее по согласованию с перевозчиком могут перевозиться без упаковки.

2.5.2. Упаковка опасных грузов, предъявляемых к перевозке воздушным транспортом, должна соответствовать требованиям, установленным стандартами и " Правилами перевозки опасных грузов воздушным транспортом". Упаковка в одну тару опасных грузов вместе с какими-либо другими грузами запрещается.

2.5.3. Упаковка предъявляемых к перевозке воздушным транспортом грузов должна быть сухой и чистой, грузы не должны иметь заостренных углов, выступов и прочего, что могло бы загрязнить или повредить помещения ВС и их оборудование, а также багаж и почту.

2.5.4. Металлическая, стеклянная, керамическая, деревянная, пластмассовая и другая тара, в которую упаковываются (заполняются) жидкие и иные грузы, подлежащие перевозке воздушным транспортом, должна выдерживать внутреннее избыточное давление, зависящее от высоты полета и температуры, и полностью гарантировать от утечки, разлива или россыпи содержимого.

2.5.5. Сельскохозяйственные продукты, отправляемые колхозами, совхозами и отдельными гражданами, могут приниматься к перевозке и в нестандартной таре, обеспечивающей сохранность груза при транспортировке.

2.5.6. Грузы, имеющие мягкую упаковку, должны быть обвязаны прочными веревками, упаковка зашита одинаковыми нитками без узлов. На концах ниток должны быть стандартные пломбы отправителя с ясными оттисками цифровых или буквенных изображений.

2.5.7. Тара или упаковка мест, сдаваемых к перевозке с объявленной ценностью, должна быть опломбирована. Пломбы должны быть стандартными, иметь ясные оттиски цифровых или буквенных изображений. Об опломбировании груза и наименовании отправительских пломб указывается в грузовой накладной.

2.5.8. Скоропортящиеся плодоовощные и другие грузы могут перевозиться воздушным транспортом в упаковке, принятой для перевозок на других видах транспорта с учетом изложенных выше требований по надежности тары и условиям эксплуатации ВС.

2.5.9. Грузы, упаковка которых не отвечает перечисленным требованиям, к перевозке воздушным транспортом не допускаются.

2.5.10. В целях обеспечения безопасности полетов ВС, а также исключения возможности повреждения или загрязнения помещений ВС или мест груза, почты и багажа запрещается принимать к перевозке без упаковки или в упаковке, непригодной к перевозке воздушным транспортом, следующие виды грузов:

абразивные, шлифовальные и наждачные круги;

бытовые и электрические машины и аппаратуру, холодильники, газовые плиты, телевизоры, радиоприемники, мотоциклы, велосипеды, радиолампы;

изделия и предметы из черных и цветных металлов: электродвигатели, насосы, трубы (трубки), прутки, проволоку, металл в листах, металлическую ленту в полосах, запасные части машин и другие подобные грузы;

изделия из синтетических смол, пластических масс и т.п.;

сыпучие грузы, упакованные в бумажную тару (крафт-мешки): пресс-порошок, полиэтилен, химические и минеральные удобрения, красители, белила, графит, соду, клей казеиновый, цемент и т.п.;

громоздкие, длинномерные места, листовое железо, тяжеловесные грузы, не оборудованные соответствующими устройствами для надежной швартовки в помещениях ВС или превышающие статические нагрузки на площадь пола указанных помещений, без соответствующих стеллажей либо поддонов, способствующих равномерному распределению нагрузки в пределах допустимых норм, а также грузы, имеющие форму (конфигурацию), не обеспечивающую надежное размещение и швартовку грузов;

другие грузы, упаковка, швартовка, свойства и конфигурация которых не гарантируют безопасность воздушной перевозки.

 

Требования к маркировке грузов

2.6.1. Каждое место груза должно иметь транспортную маркировку, а грузы специального назначения - и специальную маркировку.

2.6.2. Транспортная маркировка, кроме надписи транспортной организации, наносится отправителем до предъявления груза к перевозке.

2.6.3. Маркировка грузов должна производиться в соответствии с ГОСТ 14192-77.

2.6.4. Маркировка опасных грузов должна соответствовать требованиям ГОСТ 19433-81.

 

Содержание маркировки

2.6.5. Транспортная маркировка должна содержать манипуляционные знаки, основные, дополнительные и информационные надписи.

2.6.6. Основные надписи должны содержать:

полное или условное, зарегистрированное в установленном порядке наименование получателя;

наименование пункта назначения;

количество мест груза в партии и порядковый номер места в партии (указывают дробью: в числителе - количество мест в партии; в знаменателе - порядковый номер места).

2.6.7. Количество мест груза и порядковый номер места должны указываться при перевозке:

разнородных или разносортных грузов в однотипной таре или однородных грузов в разнотипной таре, когда недопустимо смешение сортов в партии однородного груза;

комплектов оборудования;

с перегрузкой грузов в пути следования;

с объявленной ценностью.

2.6.8. При перевозке грузов транспортными пакетами дополнительно на каждом из них должна быть нанесена маркировка в виде дроби: в числителе - порядковый номер пакета и масса брутто пакета; в знаменателе - количество мест в пакете и масса нетто пакета.

2.6.9. Дополнительные надписи должны содержать:

полное или условное, зарегистрированное в установленном порядке наименование отправителя;

наименование пункта отправления;

надписи транспортных организаций, наносимые аэропортом отправления.

2.6.10. Надпись аэропорта отправления должна содержать:

номер " Грузовой накладной";

кодированное наименование аэропорта отправления;

количество мест в данной партии груза.

2.6.12. Информационные надписи должны содержать следующие данные:

масса брутто и нетто места груза, кг;

габаритные размеры места груза, см (длина, ширина, высота или диаметр и высота);

объем места груза, см.куб.

Габаритные размеры места груза не указывают, если они не превышают 0, 7 м.

2.6.13. При маркировке грузов с объявленной ценностью указываются масса каждого места и сумма объявленной ценности.

 

Манипуляционные знаки

2.6.14. Манипуляционные знаки - изображения, указывающие на способы обращения с грузом. Изображение, наименование и назначение манипуляционных знаков указаны в табл.2.2 и соответствуют ГОСТ 14192-77.

2.6.15. Допускается применять предупредительные надписи, если невозможно выразить манипуляционными знаками способ обращения с грузом. Например: " На верх не ставить! ", " Открывать здесь! ", " Правительственный! ", " Посевной! ", " Выборный! " и т.д.

2.6.16. Транспортная маркировка может быть нанесена непосредственно на тару или на металлические, пластмассовые, фанерные и другие ярлыки.

При транспортировке грузов воздушным транспортом запрещается применять бумажные, картонные ярлыки и ярлыки из древесноволокнистой плиты.

каждого аэропорта.

2.6.19. Транспортную маркировку располагают на ящиках или на иной таре, имеющей форму параллелепипеда, куба, тетраэдра, - на одной из боковых сторон. Для решетчатых ящиков и ящиков, имеющих наружные планки, должна быть обеспечена возможность размещения маркировки (прикрепление планок, закрытие просветов между дощечками и др.).

При транспортировке грузов, на которые нанесен знак с надписью «Верх, не кантовать! », транспортная маркировка должна быть нанесена дополнительно на верхней стороне упаковки. Маркировка наносится:

• на бочках и барабанах - на днищах; допускается наносить маркировку на обечайке;

• на мешках - в верхней части, у шва;

• на тюках - на одной из боковых поверхностей;

• на кипах - на торцевой поверхности; допускается наносить маркировку на боковой поверхности;

• на других видах тары (баллонах и др.), на грузах, не упакованных в транспортную тару, - в наиболее удобных, хорошо просматриваемых местах.

2.6.20. Манипуляционные знаки наносят на каждое место груза и располагают в левом верхнем углу на двух соседних стенках тары.

2.6.21. Маркировку, содержащую данные об упакованной продукции, располагают под основными надписями.

2.6.22. Допускается совмещать на одном ярлыке транспортную маркировку и маркировку, содержащую данные об упакованной продукции, при длине места груза до 1 м и высоте до 0, 5 м.

2.6.23. Маркировку наносят типографским, литографским, электролитическим способами, окраской по трафарету, штемпелеванием по трафарету, штампованием, продавливанием, печатанием на машинке, а также с помощью маркировочных машин.

2.6.24. Допускается на ярлыках четко и разборчиво наносить наименование получателя и пункта назначения, а также надписи аэропорта отправления от руки при условии обеспечения сохранности надписей до получателя.

2.6.25. Ярлыки прикрепляют к упаковке (грузу) клеем, болтами, шурупами, проволокой, шпагатом и другими материалами, обеспечивающими сохранность груза и маркировки.

2.6.26. Краска, применяемая для маркировки, не должна быть липкой и стираемой. При необходимости она должна быть водостойкой, солестойкой, светостойкой, устойчивой к воздействию тропического климата, высоких и низких температур, быстро высыхающей, прочной на стирание и размазывание.

Применять краски, влияющие на качество упакованных грузов, запрещается.

2.6.27. Материалы, рекомендуемые для нанесения маркировки, должны соответствовать ГОСТ.

Лакокрасочные материалы должны быть водостойкими, быстро высыхающими, светостойкими (если грузы длительное время подвергаются воздействию света), устойчивым к воздействию низких температур (при транспортировке грузов в районы Крайнего Севера), солестойкими (при транспортировке грузов морским путем), прочными на истирание и размазывание.

2.6.28. Манипуляционные знаки и надписи должны быть темного цвета на светлых поверхностях и светлого - на темных поверхностях.

Знак № 6 выполняют голубым цветом на белом фоне, знак № 13 - красным цветом.

2.6.29. Необходимость нанесения манипуляционных знаков должна быть установлена в стандартах или в другой нормативно-технической документации на продукцию.

2.6.30. Допускается не наносить основные и дополнительные надписи на каждое место груза при перевозке в контейнерах, скомплектованных и опломбированных отправителем в адрес одного получателя.

Размеры маркировочных ярлыков, манипуляционных знаков и надписей

2.6.31. Площадь маркировочного ярлыка в зависимости от размеров знака и количества надписей должна быть не менее 60 см2 с соотношением сторон 2: 3.

2.6.32. Размеры ярлыков для нанесения манипуляционных знаков должны соответствовать указанным в табл. 2.3.

 

Таблица 2.3

№ ярлыка Размер ярлыка, мм Размер места груза, мм (длина или ширина) Размер места груза, мм (высота)
52X74 До 1 000 включительно До 190 включительно
74X105 До 1 000 включительно Свыше 190
105X148 Свыше 1 000  
148X210 Свыше 1 500  

 

Примечание. Допускается применять ярлыки размерами 37X52 мм, 26X37 мм, если размеры места груза не позволяют применять ярлыки размерами, указанными в табл. 2.3.

 

2.6.33. При нанесении на место груза более двух манипуляционных знаков допускается совмещать знаки на одном ярлыке, размер которого должен быть увеличен в соответствии с количеством знаков.

2.6.35. Основные, дополнительные и информационные надписи, манипуляционные знаки должны выполняться шрифтом высотой 3, 6, 8, 10, 15, 30, 50 и 100 мм.

Основные надписи должны иметь высоту на одну градацию выше дополнительных и информационных надписей.

Основные надписи, а также надписи аэропорта отправления, наносимые непосредственно на тару, должны иметь высоту:

 

Длина или ширина места, м До 0, 5 0, 6-1, 5 Свыше 1, 5
Высота шрифта, мм

 

Дополнительные и информационные надписи, наносимые непосредственно на тару, должны иметь высоту:

 

Длина или ширина места, м До 0, 5 0, 6-1, 5 Свыше 1, 5
Высота шрифта, мм

 

При невозможности нанесения непосредственно на упаковку (груз) соответствующей маркировки допускается уменьшение шрифта и размера знака на одну градацию.

 

Требования к метрологическому обеспечению весоизмерительной техники

2.7.1. Весоизмерительные средства, эксплуатируемые в СОПГП (СОП), должны соответствовать требованиям метрологического обеспечения, установленным Государственной системой измерений.

2.7.2. Начальник СОПГП (СОП) несет ответственность за обеспечение, эксплуатацию, хранение и своевременность подачи заявок на поверку и аттестацию весоизмерительных средств, эксплуатируемых или хранящихся в СОПГП (СОП).

2.7.3. Весоизмерительные средства подлежат государственной поверке в межповерочные сроки, которые установлены ГОСТ 8.002-71, местными органами Госстандарта (ЛГН), технической документацией заводов-изготовителей и " Перечнем подлежащих поверке средств измерений, применяемых в ГА СССР", утвержденным начальником Метрологического отдела МГА 21 апреля 1980 г.

2.7.4. Подача заявок на государственную поверку весоизмерительных средств в соответствующие организации, проводящие поверку, и местные органы Госстандарта (ЛГН) производится в установленные сроки.

2.7.5. Поверка, обслуживание и допуск к работе весоизмерительных средств и комплектов гирь производятся организациями Госстандарта (ЛГН) и метрологического отдела авиапредприятия в сроки, установленные графиком.

2.7.6. Перед поверкой весоизмерительные средства должны быть исправными и укомплектованными, в том числе технической документацией.

2.7.7. На весоизмерительные средства должны быть заведены технические карточки (паспорта) учета, в которых указываются:

марка;

номер и дата изготовления;

завод-изготовитель;

класс точности и предел измерения;

периодичность поверки;

даты последней и очередной поверок.

2.7.8. Весоизмерительные средства должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации на эти приборы.

2.7.9. На приборы, признанные проверяющими организациями непригодными к эксплуатации, выдаются извещения о непригодности, которые являются основанием для их списания.

2.7.10. Взвешивать неповеренными весоизмерительными средствами, а также средствами с истекшим сроком поверки запрещается. Ответственность за соблюдение этих требований несет начальник СОПГП (СОП).

2.7.11. Весоизмерительные средства, находящиеся на длительном хранении в условиях, обеспечивающих их исправность, периодической поверке могут не подвергаться. Перед применением они должны в обязательном порядке пройти государственную или ведомственную поверку.

2.7.12. Перед работой на весах необходимо изучить инструкцию по эксплуатации весов данного типа.

2.7.13. Взвешивать грузы, превышающие предельную нагрузку весов запрещается.

2.7.14. Перед началом взвешивания необходимо убедиться в том, что весоизмерительные средства установлены по уровню, а на платформе или в зазорах между платформой и рамой врезных весоизмерителей нет посторонних предметов; открыть затвор; убедиться, что стрелка циферблата указательного прибора установлена на нулевом делении шкалы, открыть и закрыть затвор 2-3 раза и убедиться, что стрелка указательного прибора не изменила показания по циферблату и устанавливается в первоначальное (нулевое) положение после двух-трех колебаний.

2.7.15. При взвешивании на весоизмерительных средствах с накладными гирями необходимо убедиться в том, что штифт рукоятки попал в нужное отверстие на секторе. Если рукоятка будет находиться в крайнем верхнем положении и на платформу будет помещен груз, превышающий максимально допустимый, то при открытии затвора может поломаться весоизмеритель или нарушиться правильность его показаний.

Наложение и снятие накладных гирь при манипуляциях с рукояткой должно происходить свободно, без особых усилий.

2.7.16. Нагружать и разгружать весоизмерительные средства не только при взвешивании, но даже при проверке его чувствительности следует только при закрытом арретире.

В перерывах между работой и по окончании работы арретир должен быть закрыт.

2.7.17. Перед взвешиванием необходимо закрыть затвор, затем поместить на платформу взвешиваемый груз и вновь открыть затвор. Если стрелка циферблатного указателя не показывает массу груза, значит груз легче наименьшего цифрового значения по циферблату. В этом случае следует закрыть затвор и перевести фиксирующий рычаг по сектору до следующего отверстия, затем открыть затвор и зафиксировать массу груза, которую покажет стрелка на шкале циферблата, после чего закрыть затвор и снять взвешиваемый груз, с платформы.

2.7.18. Въезд на платформу должен происходить плавно, со скоростью не более 5 км/час., без резкого торможения. Нельзя допускать небрежного отношения к весоизмерительным средствам: ударов, толчков, раскачивания грузовой площадки, резкого открывания арретира при предельной нагрузке и т.п. Установку взвешиваемых грузов на платформу следует производить плавно, без ударов. При бросках, толчках призмы могут притупиться и выкрошиться, что значительно сокращает срок их службы.

2.7.19. Взвешивать грузы, загрязняющие механизмы или соприкасающиеся с рамой весоизмерительных средств, на которой они установлены, категорически запрещается.

2.7.20. На месте установки весоизмерительных средств необходимо постоянно поддерживать чистоту, периодически убирать помещение, удалять пыль, остатки взвешиваемых материалов.

Контрольные гири, предназначенные для поверки весоизмерительных средств, следует хранить в сухом помещении, в закрытых деревянных ящиках.

Бросать гири, ставить на грязную поверхность запрещается.

2.7.21. Циферблатные весоизмерительные средства устанавливать в закрытых помещениях или под навесом. В случае необходимости их можно временно использовать для работы на открытом воздухе.

При атмосферных осадках и по окончании работы весоизмерительные средства должны быть закрыты брезентом.

2.7.22. Хранить циферблатные весоизмерительные средства следует в нормальных складских условиях. В условиях консервации неокрашенные обработанные поверхности весов, и особенно призмы, подушки, шкалы, должны быть покрыты слоем антикоррозийной смазки.

 

Перевозка живности

2.18.1. Живность принимается к перевозке только при обязательном представлении отправителем ветеринарных разрешений (сертификатов), а в необходимых случаях и разрешений органов карантинной службы.

При перевозке живности в пределах одной области предъявление таких разрешений не требуется.

2.18.2. Прием к перевозке крупных животных (зверей) может производиться только с разрешения руководителя предприятия гражданской авиации.

2.18.3. Перевозка живности производится с сопровождающими, выделенными отправителем или получателем.

Сопровождающие несут ответственность за сохранность животных, а также птиц и рыб, осуществляют уход за ними и кормление в пути, обеспечивают безопасность окружающих.

В " Накладной отправителя" делается запись: " Невыход животных из клетки гарантируется".

2.18.4. Отправитель представляет для перевозки живности необходимые корма, питьевую воду, инвентарь для кормления и поения зверей в пути следования, подстилочные и крепежные материалы, ветеринарную аптечку и спецодежду для сопровождающих.

Отправитель обязан предусмотреть запас кормов на случай непредвиденной задержки ВС в пути следования.

При кратковременных стоянках ВС все двери и люки грузовой кабины должны быть открыты, а при стоянке более 1 час. должна быть обеспечена принудительная вентиляция с помощью аэродромных вентиляционных установок.

2.18.5. В аэропортах должны строго соблюдаться особые указания отправителя, записанные в " Грузовой накладной". К живности должен быть исключен доступ посторонних лиц. Животные и птицы должны находиться в наиболее благоприятных условиях и под постоянным наблюдением представителя отправителя (получателя).

2.18.6. Отправитель должен произвести погрузку живности, кормов и инвентаря за 1 час до назначения срока вылета ВС. По окончании погрузки живности отправитель немедленно сообщает получателю дату и номер рейса.

Такое же извещение посылает аэропорт отправления в аэропорт назначения с указанием наличия живности на борту ВС и сведений о получателе. Получатель обязан прибыть в аэропорт до прибытия ВС.

Груз принимается у ВС.

2.18.7. Предельные нормы загрузки животных и корма для них, типы транспортных клеток и условия транспортирования определяются " Ветеринарно-санитарными правилами" Минсельхоза СССР, согласованными с Министерством гражданской авиации.

2.18.8. Крупные домашние животные перевозятся в специальных стойлах или в контейнерах.

Погрузка и выгрузка крупных домашних животных и зверей производится средствами аэропорта и отправителя при участии отправителя или получателя, которые несут ответственность как за сохранность животных, так и за обеспечение безопасности окружающих.

2.18.9. Пушные звери, разводимые в условиях клеточного содержания на фермах совхозов, колхозов и других организаций, перевозятся специальными рейсами в транспортных клетках.

2.18.10. Перевозку мелких животных и птиц разрешается производить без сопровождающих, при строгом соблюдении следующих условий:

перевозка мелких животных и птиц производится только прямыми рейсами;

отправители доставляют животных и птиц в аэропорт в сроки, согласованные с руководством аэропорта;

представители отправителя обеспечивают надзор за грузом в период нахождения его в аэропорту и загрузки в ВС;

при отправке крупных партий животных, а также в случае неустойчивой метеообстановки эти грузы принимаются к перевозке только с сопровождающими.

2.18.11. Лабораторные животные (белые крысы, мыши, морские свинки) перевозятся в специальных транспортных клетках утвержденного образца, одноразового применения.

Отправитель прибивает крышку гвоздями и пломбирует клетку.

Перевозить мелких животных на литерных и подконтрольных рейсах, при следовании больших групп иностранных пассажиров, на ВС, не имеющих изолированных от пассажиров багажных помещений, запрещается.

2.18.12. Перевозка предназначенных для разведения или акклиматизации раков, живой рыбы, рыбопосадочного материала и оплодотворенной икры производится только с сопровождающим в соответствии с требованиями п.2.13 настоящего Руководства.

2.18.13. Пакеты с пчелами принимаются к перевозке без сопровождающих в прочных фанерных ящиках, вентиляция которых осуществляется через специальную металлическую сетку или через узкие щели.

Пакеты с пчелами хранятся на складах и устанавливаются в ВС согласно предупредительным надписям на упаковках.

Пчелы доставляются в аэропорт в согласованный срок с тем, чтобы общее время нахождения их в аэропорту не превышало 12 час.

Перевозка пчел осуществляется в багажно-грузовых отсеках пассажирских ВС. Пакеты с пчелами загружаются в последнюю очередь и устанавливаются так, чтобы вентиляционные отверстия были полностью открыты.

 

Погрузка автомашин

2.19.3. На всех машинах при подготовке их к перевозке обозначать центр массы и указывать их массу.

2.19.4. Перед погрузкой особое внимание должно быть обращено на следующее:

отсутствие течи горючего и масла;

исправность тормозов;

исправность пожарного оборудования.

2.19.5. Въезд автомашин в ВС производится на первой скорости, плавно, без резких остановок.

2.19.6. Перед швартовкой автомашин осуществляется выключение рессор с помощью установки приспособлений, исключающих работу рессор и амортизационных узлов во время полета. Выезд автомашины из ВС производится при включенной задней скорости.

2.19.7. Погрузка автомашин и другой техники с неработающими двигателями (отправка в ремонт или перевозка техники без заправки горючим и т.п.) осуществляется с помощью внутрисамолетной механизации.

 

Погрузка гусеничной техники

2.19.8. Перед погрузкой гусеничной техники (тягачей, тракторов, бульдозеров и др.) на трапы и грузовой пол укладываются деревянные настилы по ширине колеи.

2.19.9. Трактор по команде бортоператора плавно, без рывков должен заехать по трапам в грузовую кабину и остановиться.

2.19.10. Тягачи (тракторы, бульдозеры) грузятся в самолет таким образом, чтобы их продольные оси совпадали с осью самолета. При размещении их в грузовой кабине необходимо обеспечивать зазоры между ними не менее 100-150 мм.

2.19.11. При запуске двигателей загруженной в самолет техники необходимо следить за вентиляцией в грузовой кабине и пожарной безопасностью. Вентиляция грузовой кабины производится открытием грузового и аварийных люков.

2.19.12. При погрузке техники в самолет запрещается:

находиться в зоне тросов и блоков;

находиться сзади погружаемой техники;

грузить гусеничную технику без настилов.

2.19.13. Выгрузка самоходной и гусеничной техники производится в порядке, обратном загрузке.

 

Диспетчеризация грузов

2.23.1. Диспетчеризации подлежат следующие срочные грузы:

правительственные грузы, сдаваемые хозяйственными управлениями Совета Министров и Верховного Совета СССР или по решению указанных органов, оформленные на бланках грузовых накладных с проставленным от руки или штампом грифом " Правительственный" и подписью ответственного лица коммерческого склада (начальника или старшего диспетчера);

грузы, направляемые для ликвидации последствий стихийных бедствий и аварий на государственных предприятиях и стройках страны;

грузы, предназначенные для обеспечения выборов в центральные органы власти СССР и союзных республик, оформленные на бланках грузовых накладных, имеющих гриф " Выборный";

запасные части и самолетное оборудование, предназначенное для ремонта простаивающих самолетов, отправляемые Центральным авиационным складом, " Авиатехснабом" и другими предприятиями гражданской авиации;

запасные части для сельскохозяйственных машин (сеялок, косилок, комбайнов, тракторов, автомобилей), отправляемые отделениями " Сельхозтехники" для обеспечения посевной или уборочной кампании и оформленные на бланках грузовых накладных, имеющих гриф " Посевная" или " Уборочная";

вакцины и сыворотки, а также медикаменты, предназначенные для борьбы с эпидемиологическими заболеваниями людей и животных, отправляемые учреждениями, организациями и предприятиями Министерства сельского хозяйства;

скоропортящиеся грузы;

дикие и домашние животные, пчелы, подопытные животные (белые мыши, морские свинки, крысы и др.);

цветы живые, посадочные материалы, срез живых цветов;

упаковки с радиоактивными материалами 1, 2 и 3-й транспортной категории;

опасные грузы всех транспортных категорий.

2.23.2. Диспетчеризации не подлежат грузы, отправляемые с сопровождающими.

2.23.3. Если не представляется возможным отправить срочные грузы прямыми рейсами, разрешается отправлять их с перегрузкой с условием, что аэропорт трансфера дает на это согласие. Исключение составляют грузы, оговоренные в п.2.11 настоящего Руководства.

Разрешается также отправка мелких партий упаковок с радиоактивными материалами, срок " жизни" (годности) которых не менее пяти суток, а также фотокинопленки, пробы нефтепродуктов, вакцины, сыворотки, медицинские препараты.

2.23.4. Контроль за доставкой первоначальных грузов в аэропорт назначения осуществляется аэропортом отправления указанных грузов.


Поделиться:



Популярное:

  1. I. Токовая отсечка (ТО) на линиях с односторонним питанием.
  2. II. НАУЧНОЕ РУКОВОДСТВО КУРСОВЫМИ РАБОТАМИ
  3. IV. Товарные знаки Евразийского экономического союза и знаки обслуживания Евразийского экономического союза
  4. Q СССР согласился с сохранением членства объединенной Германии в НАТО и выводом советских войск из Восточной Германии.
  5. Автор концепции «анаконды» в отношениях США с СССР, Китаем?Мэхэн
  6. Административно-территориальное деление в СССР.
  7. Благодарить за все – прекрасный урок, потому что благодарность открывает для вас новый мир благословений.
  8. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел участок леса.
  9. БЫСТРЫЙ ПОПЕРЕЧНЫЙ РАСПИЛ ДРЕВА РОМАНТИЗМА 1888 ГОДА — КОЙ-КАКИЕ ПОДРОБНОСТИ
  10. В государствах – республиках бывшего СССР ( 2ч.)
  11. В данном случае были нарушены два принципа создания пользовательского интерфейса: руководство пользователя и принцип согласованности.
  12. В начале февраля 2005 года в газете «Наша жизнь» была напечатана статья «От рядового до директора военного комбината», в которой рассказывается о жизни нашего земляка Чернове Василии Михайловиче.


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 1539; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.173 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь