Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Инфинитивные обороты с предлогами
1) Оборот al + инфинитив – передает действия одновременное (или предшествующее) с действием глагола-сказуемого:
Al llegar a la Universidad, bajo al guardarropa. Придя (когда я прихожу) в университет, я спускаюсь в гардероб.
2) Оборот despú es de + инфинитив – предшествующее:
Antes de comer me lavo las manos. Перед едой я мою руки.
3) Оборот acusativo con infinitivo («винительный с инфинитивом») образуется с глаголами, выражающими чувства: sentir, ver, mirar, escuchar, oí r и т. д. После них вместо придаточного предложения употребляется инфинитив, который в придаточном был бы сказуемым, и прямое дополнение, которое в придаточном являлось бы подлежащим. Оборот acusativo con infinitivo обычно переводится на русский язык придаточным предложением.
Miramos jugar a los chicos. Мы смотрим игру мальчиков.
Этот оборот может заменяться придаточным предложением:
Miramos сomo juegan los chicos. Мы смотрим, как играют мальчики.
Глагольные конструкции с инфинитивом
1) Acabar de + инфинитив – выражает только что закончившееся действие:
Acabo de volver de Cuba. Я только что вернулся из Кубы.
2) Empezar (ponerse) a + инфинитив – служит для выражения начала действия:
Empezamos a estudiar el francé s. Мы начинаем изучать французский язык. El chico se puso a llorar. Мальчик принялся плакать.
3) Terminar de + инфинитив – служит для выражения окончания действия:
Terminamos de trabajar a las 5.30. Мы кончаем работу в 5.30.
4) Volver a + инфинитив – служит для выражения возобновления, повторения действия:
Volvemos a leer el texto. Мы снова читаем (перечитываем) текст.
5) Deber + инфинитив – выражает долженствование (с оттенком личной ответственности):
Cada hombre debe servir a su patria. Каждый человек должен служить Родине.
6) Tener que + инфинитив – выражает долженствование (с оттенком категоричности и вынужденности):
Tengo que trabajar mucho. Я должен много работать.
7) Necesitar + инфинитив (или существительное) – нуждаться в чем-либо, иметь необходимость сделать что-либо:
Necesito estudiar mucho. Мне необходимо много заниматься. Necesito un manual ruso. Мне нужен учебник русского языка.
1.1.6.3.2 Причастие – Participio pasado
Причастие – отглагольное прилагательное, образуется прибавлением к основе глагола: для 1 спряжения суффикса -ado (-a, -os, -as), для 2 и 3 спряжений суффикса -ido (-a, -os, -as).
pint(ar) + -ado = pintado perd(er) + -ido = perdido recib(ir) + -ido = recibido
Однако некоторые глаголы не подчиняются приведенному правилу и образуют особые («неправильные») причастия. Глаголы, имеющие особое причастие:
abrir – abierto открыть – открытый cubrir – cubierto покрыть – покрытый decir – dicho сказать – сказанный escribir – escrito написать – написанный hacer – hecho сделать – сделанный morir – muerto умереть – умерший poner – puesto поставить – поставленный resolver – resuelto решить – решенный ver – visto увидеть – увиденный volver – vuelto возвратить – возвращенный
Все производные от перечисленных выше глаголов также имеют соответствующие особые причастия: describir – descrito, contradecir – contradicho и т. д. Причастие определяет существительное и согласуется с существительным в роде и числе.
Las casas construí das allí son có modas. Построенные там дома удобны.
Конструкция estar + participio выражает свойственное кому(чему)-либо состояние, являющееся результатом уже завершенного действия:
действие результат Pedro pinta el suelo. El suelo está pintado. Педро красит пол. Пол красится.
1.1.6.3.3 Герундий – Gerundio
Герундий имеет некоторое сходство с русским деепричастием и совмещает в себе признаки глагола и наречия. Герундий имеет две формы: простую и сложную. Простая форма образуется от основы глагола + суффикс -ando (для 1-го спряжения), -iendo (для 2-го и 3-го спряжений):
habl(ar) + -ando = hablando comprend(er) + -iendo = comprendiendo permit(ir) + -iendo = permitiendo
Простая форма герундия выражает действие одновременно с действием сказуемого.
Paseando por la calle me encontré con Marí a. Гуляя по улице, я встретился с Марией.
Примечание. Русские деепричастия с отрицанием переводятся при помощи предлога sin + инфинитив:
Escucha sin perder una palabra. Он слушает, не пропуская ни слова.
Герундий местоименных глаголов образуется присоединением местоимения в соответствующем лице к суффиксам -ando и -iendo:
lavarse – lavá ndome vestirse – vistié ndote dormirse – durmié ndose ponerse – ponié ndose
Sale de casa ponié ndose los guantes. Выходя из дому, он надевает перчатки.
Герундий со вспомогательными глаголами образует глагольные конструкции со значением длительности или повторяемости действия: 1) estar + gerundio – означает действие, развивающееся в момент сообщения о нем.
– Ya hace 10 minutos que te estoy esperando. – Я тебя жду уже 10 минут. – Perdona, estoy vistié ndome. – Прости, я одеваюсь.
2) seguir, continuar + gerundio – означает длящееся или повторяющееся действие:
Sigue trabajando en la redacció n. Он по-прежнему работает в редакции.
После этих глаголов никогда не употребляется инфинитив, в отличие от русского языка:
Sigue estudiando el españ ol. Он продолжает учить испанский язык.
3) ir, andar + gerundio – означает постепенно развивающееся действие:
– ¿ Qué tal tu hermano? – Как дела у твоего брата? – Va acostumbrá ndose al clima. – Постепенно привыкает к климату.
Сложная форма образуется с помощью герундия вспомогательного глагола haber и причастия основного глагола:
hablar habiendo hablado comprender habiendo comprendido escribir habiendo escrito
Сложная форма герундия всегда выражает действие, которое предшествует действию, названному сказуемым.
Habiendo estudiado el problema, llegamos a un acuerdo. Изучив проблему, мы пришли к единому мнению.
Глаголы обычного спряжения
В испанском языке три глагольных спряжения. В зависимости от инфинитивного окончания каждый глагол относится к одному из них. Все глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на: -ar – 1 спряжения, -er – 2 спряжения, -ir – 3 спряжения. Возвратное местоимение se не влияет на определение типа спряжения: -arse – 1 спряжения, -erse – 2 спряжения, -irse – 3 спряжения.
1.1.6.5 Спряжение отклоняющихся глаголов – Conjugació n de los verbos irregulares
К отклоняющимся глаголам относятся глаголы, которые изменяют в определенных временах и лицах буквенный состав корня или нормативные окончания, или же то и другое одновременно и которые, благодаря общим особенностям спряжения объединяются в специальные группы. Здесь приводятся только те времена, при образовании которых у глаголов происходят специфические изменения.
1 группа: e – ie (pensar, perder, empezar, entender, negarse, sentarse, despertar, atravesar, perder, encender, calentar, recomendar, merendar, descender, encerrar, apretar, atender, extenderse, defender и др.)
2 группа: o – ue (volver, soñ ar, torcer, encontrar, moverse, acostarse, almorzar, aprobar, costar, sonar, recordar, rodar, soler, cocer, probar, demostrar и др.)
3 группа: e – i (vestir, servir, reí r, sonreí r, seguir, elegir, pedir, despedirse, rendir и др.)
4 группа: e – ie, e – i (sentir, divertirse, advertir, preferir, convertirse и дp.)
5 группа: o – ue, o – u (dormir, morir)
6 группа: c – zc перед о, а (conocer, pertenecer, carecer, parecer, ofrecer, aparecer, desaparecer, apetecer и др.)
7 группа: c – zc, перед a, o; c – j; ie и jo – e, o (traducir, introducir, producir и др.)
8 группа: i – y перед a, e, o (construir, destruir, incluir, constituir и др.)
9 группа: io, ie – o, e после ñ, ll (gruñ ir)
1.1.6.6 Спряжение индивидуальных глаголов – Conjugacion de los verbos individuales
Каждый из глаголов этой группы имеет свои индивидуальные особенности при спряжении в простых временах. Сложные времена этих глаголов образуются по общему правилу. Глаголы, произведенные от индивидуальных глаголов спрягаются по образцу последних.
andar ходить poner класть caer падать querer хотеть dar давать saber знать decir сказать salir выходить estar находиться ser быть haber – tener иметь hacer – traer приносить ir идти venir приходить oí r слышать ver видеть poder мочь
Примечания: 1) В imperfecto de indicativo только 3 глагола имеют особые формы: ir: iba, ibas, iba, í bamos, ibais, iban; ser: era, eras, era, é ramos, erais, eran; ver: veí a, veí as, veí a, veí amos, veí ais, veí an. 2) В таблице указаны только формы с отклонениями от общей схемы.
1.2 Cлужебные – Auxiliares
Служебными называются слова, не имеющие полного лексического значения, они служат для выражения различных отношений между словами и предложениями.
1.2.1 Предлог – Preposició n
Предлог – неизменяемая часть речи, выражает различные отношения и связи между словами. В испанском языке насчитывается восемнадцать простых предлогов: a, de, con, por, para, en, ante, bajo, contra, desde, entre, hasta, segú n, sin, so, sobre, tras, hacia.
1.2.1.1 Предлог a – в, у, к, за, по, до
Предлог а употребляется: 1) перед прямым дополнением (существительное или местоимение в винительном падеже), выраженным одушевленным предметом:
Los viajeros saludan al burrero y siguen su marcha. Путешественники приветствуют погонщика ослов и продолжают свой путь.
2) перед косвенным дополнением (существительное в дательном падеже):
He ido a darle agua a Pedro. Я пошел дать воды Педро.
3) после глаголов движения (ir, venir, llegar, salir, marchar etc.), в этом случае указывает на направление движения:
Llegué, pues, a Madrid muy temprano. Итак, я приехал в Мадрид очень рано.
4) при указании времени:
Vendré a las cinco. Я приду в пять.
5) перед обстоятельством образа действия (наречные обороты, отвечающие на вопрос как? ):
Daura se viste a la moda. Даура одевается по моде.
6) перед обстоятельством цели:
Hay muchos que vienen a pescar aquí. Многие приезжают удить здесь рыбу.
Предлог а употребляется в глагольных конструкциях начала или повторения действия:
Y, hablando de este modo, echó a andar por la escalera abajo. И с этими словами он стал спускаться вниз по лестнице.
Yo me comí un pescado muy grande – vuelve a repetir el campesino. " Я съел огромную рыбу", – снова повторяет крестьянин.
Предлог а постоянно употребляется после некоторых глаголов перед инфинитивом:
acostumbrarse a привыкать incitar a побуждать ir a идти empezar a начинать aprender a учить, учиться ensayar(se) a пробовать bastar a хватать matarse a умереть convidar a приглашать obligar a заставить decidirse a решиться determinarse a решить(-ся) detenerse a задерживаться probar a пробовать apresurarse a торопиться, спешить persuadir a убеждать, уговаривать disponerse a приготовиться, намереваться quedarse a оставаться, продолжать
Предлог а подчиняет существительному другое существительное:
Un olor penetrante a naranjas Острый запах апельсинов
Предлог а присоединяет к прилагательному подчиненное существительное:
Voy a mostrarte la habitació n contigua a la cocina. Я покажу тебе комнату, примыкающую к кухне.
Предлог а придает инфинитиву в самостоятельном предложении повелительное значение:
¡ A callar! Молчать!
Предлог а образует многочисленные адвербиальные выражения:
a tontas y a locas вкривь и вкось a ciegas вслепую a salvo невредимо a pie пешком a toda costa любой ценой a orza против ветра a todo correr опрометью, во весь дух hablar a borbotones говорить, захлебываясь a diestro y siniestro направо и налево
Предлог а, присоединяемый к существительному или прилагательному, образует ряд сложных предлогов: junto a, frente a, conforme a и т. д.
La puerta está junto a la ventana. Дверь рядом с окном. Frente al edificio hay una piscina. Напротив здания бассейн.
1.2.1.2 Предлог de – из, из-за, с, в, от, о, по, про
1) выражает принадлежность или обладание:
el hijo de Carlos сын Карлоса la maleta de Juan чемодан Хуана
2) используется при указании на материал:
una figura de porcelana фарфоровая фигурка una cama de madera деревянная кровать
3) употребляется при указании на часть чего-либо:
algunos de ellos некоторые из них tres personas de este grupo три человека из этой группы
4) указывает на исходную точку движения:
Salimos de Moscú. Мы выезжаем из Москвы. Se van de Españ a. Они уезжают из Испании.
5) используется в сочетаниях типа:
la ciudad de Madrid город Мадрид el mes de enero месяц январь
6) употребляется при некоторых глаголах:
hablar de algo говорить о чем-либо tratar de algo вести речь о чем-либо
7) употребляется в глагольных перифразах, обозначающих конец действия:
Acabo de llegar. Я только что пришел. Terminaron de escribir. Они кончили писать.
8) используется при указании на должность, род занятий:
Trabaja de veterinario. Он работает ветеринаром. Está de director. Он сейчас директор.
9) указывает на происхождение:
Son de Barcelona. Они из Барселоны.
10) употребляется в сочетаниях типа:
ir de compras идти за покупками ir de vacaciones уезжать в отпуск
1.2.1.3 Предлог con – с, при
1) выражает совместность, соединение:
Vive con sus padres. Он живет со своими родителями. Tomo una taza de café con leche. Я пью чашку кофе с молоком.
2) употребляется перед косвенным дополнением, обозначающим инструмент, средство, способ, форму совершения действия:
Voy a cerrar la puerta con llave. Я закрою дверь на ключ. Siempre come con apetito. Он всегда ест с аппетитом.
3) передает идею присоединения или указывает на содержимое:
Vivimos en una antigua casa con una arboleda en el patio. Мы жили в старом доме с аллеей во дворе.
4) обозначает связь, отношение:
En el verano me casaré con Carlos. Этим летом я выйду замуж за Карлоса. Quisiera hablar con el jefe. Я хотела бы поговорить с начальником.
1.2.1.4 Предлог por – по, на, для, из-за, через, в
Употребляется: 1) для указания места, по которому осуществляется движение:
Vamos por esta calle. Мы идем по этой улице. Tambié n voy por esta ruta. Я тоже иду по этому маршруту.
2) для выражения причинной связи:
No te asustes por eso. Не пугайся из-за этого. Lo hizo por necesidad. Он это сделал по необходимости.
3) при переводе сочетаний с предлогами за, ради:
Lo hago por ti. Я это делаю ради тебя.
4) при указании на замену, обмен:
Quiero cambiar este libro por otro. Я хочу обменять эту книгу на другую.
5) при указании на продолжительность действия:
Se quedó allí por dos semanas. Он остался там на две недели.
6) после существительного, обозначающего какое-либо чувство:
Sentí pena por é l. Я почувствовал жалость к нему.
7) перед дополнением в пассивной конструкции (страдательный залог):
Esta carta fue escrita por é l. Это письмо было написано им.
8) для приблизительного указания времени и места:
Sus paisanos trabajan por allí. Его земляки работают в тех местах. Sale por las noches. Он уходит по вечерам.
9) для указания способа совершения действия:
Quiero enviar esta carta por correo. Я хочу отправить это письмо по почте.
10) при обозначении очередности, следования:
Le hago examinar mi cuarto detalle por detalle. Я заставлю ее осмотреть мою комнату деталь за деталью.
11) с глаголом preguntar – спрашивать:
Le telefoneó para preguntar por la cita. Я позвонил ей, чтобы спросить о встрече.
12) в следующих оборотах:
por la mañ ana утром por fin наконец por la noche вечером, ночью por suerte к счастью por ahora пока, до сего момента por lo visto по-видимому
1.2.1.5 Предлог para – для, на, до, в, к
Употребляется: 1) при указании на цель или назначение:
La vida es para ti. Жизнь для тебя.
Nacemos para cumplir con nuestros deberes. Мы рождены, чтобы исполнить свой долг.
2) при указании на временную точку в будущем:
Faltaban ya pocos dí as para el examen. Оставалось уже мало дней до экзамена.
Vamos a dejar nuestra cita para mañ ana. Давай перенесем нашу встречу на завтра.
3) перед косвенным дополнением:
He traí do estas flores para Teresa. Я принес эти цветы Терезе.
4) в некоторых сочетаниях:
Me llamo Paquita, para servirle. Меня зовут Пакита, если вам угодно. Me queda tiempo para todo. У меня остается время на все. Nos despedimos para siempre. Мы распрощались навсегда. 1.2.1.6 Предлог en – в, на, по, при
Популярное: |
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 749; Нарушение авторского права страницы