Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Оговорки, не предполагающие возможность оценки ⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 4
Даже в том случае, если допускается отступление от положений закона, в общих условиях сделки являются недействительными: 1. Повышение цены в короткий период положение, в соответствии с которым предусматривается повышение вознаграждения за товары или услуги, которые должны быть поставлены или оказаны в течение четырех месяцев с момента заключения договора; настоящее положение не применяется в отношении товаров или услуг, которые должны быть поставлены или оказаны в рамках длящегося обязательства. 2. Право отказа от исполнения положение, в соответствии с которым: a) исключается или ограничивается право, предоставленное контрагенту применяющей стороны в соответствии с § 320; или b) исключается или ограничивается право контрагента применяющей стороны на удержание в той мере, в которой оно возникает из того же договорного обязательства, в частности тем, что это право ставится в зависимость от признания недостатков применяющей стороной. 3. Запрет зачета положение, в соответствии с которым контрагент пользователя лишается права зачета бесспорного или признанного законным требования. 4. Предупреждение, назначение срока положение, в соответствии с которым пользователь освобождается от установленной законом обязанности сделать другой стороне предупреждение или назначить ей срок для исполнения обязательства или исправления нарушения 5. Определение общей суммы требования о возмещении убытков соглашение о праве пользователя на возмещение убытков в заранее определенной сумме или возмещение снижения стоимости, в соответствии с которым: a) общая сумма в урегулированных случаях превышает сумму убытков, которые можно ожидать при обычном порядке вещей, иди обычное снижение стоимости; b) ясно не оговорено право другой стороны представлять доказательства того, что убытки вообще не возникли или их сумма существенно ниже оговоренной обшей суммы. 6. Неустойка положение, в соответствии с которым пользователю обещана уплата неустойки в случае непринятия или просрочки в принятии исполнения, просрочки в уплате или в случае, если другая сторона расторгает договор. 7. Исключение ответственности при причинении вреда жизни, здоровью, телесных повреждениях или при грубой вине: a) (причинение вреда жизни, здоровью, телесные повреждения) исключение или ограничение ответственности за вред, причиненный жизни, здоровью, и телесные повреждения в результате неосторожного нарушения обязанности пользователем или умышленного или неосторожного нарушения обязанности его законным представителем или липами, которым пользователь поручил исполнение; b) (грубая вина) исключение или ограничение ответственности за иные убытки, причиненные в результате нарушения обязанности пользователем по грубой неосторожности или нарушения обязанности его законным представителем или лицами, оказавшими помощь пользователю при исполнении, умышленно или по грубой неосторожности. Пункты а) и b) не применяются при ограничении ответственности в Условиях перевозки, принятых в соответствии с Законом о пассажирской перевозке и Тарифных правилах трамваев, троллейбусов и в линейном автотранспортном сообщении, в той мере, в которой они не нарушают в ущерб правам пассажиров положения Общих условий перевозки в трамвае и троллейбусе и в линейном автотранспортном сообщении от 27 февраля 1970 г.; пункт b) не применяется при заключении одобренных государством договоров о розыгрышах и лотереях. 8. Иные случаи исключения ответственности при нарушении обязательства a) (исключение права расторгнуть договор} положение, в соответствии с которым исключается или ограничивается право другой стороны расторгнуть договор при нарушении обязательства применяющей стороной, если такое нарушение не состоит в недостатке товара или работы; настоящее положение не применяется в отношении Условий перевозки и Тарифных правил, названных в п. 7, при соблюдении указанных там условий; b) (недостатки) положение, в соответствии с которым в договорах о поставке вновь произведенных вещей и о выполнении работ; аа) (исключение и отсылка к третьим лицам) требования к применяющей стороне по поводу недостатков в целом или отдельных частей исключаются, ограничиваются уступкой прав требования к третьим лицам или ставятся в зависимость от предварительного заявления требований в отношении третьих лиц; bb) (ограничение исправлением) требования к пользователю полностью или в отношении отдельных частей ограничиваются правом на исправление нарушений, если только другой стороне договора не было прямо предоставлено право (требовать уменьшения цены в случае, если попытки исправления нарушений не дали результата или) по своему выбору потребовать снижения цены в случае, если нарушение было исправлено либо действие договора было прекращено; cc) (расходы, понесенные в связи с исправлением нарушения) исключается или ограничивается обязательство пользователя нести расходы, необходимые в целях исправления нарушения, в частности, расходы на транспортировку, проезд, оплату труда и материалы; dd) (задержка исправления нарушения) пользователь ставит исправление нарушения в зависимость от предварительной выплаты всей суммы вознаграждения или ее части, которая с учетом недостатка является несоразмерно крупной; ee) (установление срока) пользователь устанавливает другой стороне договора более короткий по сравнению с указанным в п. ff срок для заявления о недостатках, не являющихся явными; ff) (уменьшение срока исковой давности) уменьшается срок исковой давности по требованиям пользователя в связи с недостатками в случаях, указанных в п. 2 абзаца первого § 438 и п. 2 абзаца первого § 634a, или в других случаях, когда это приводит к установлению срока исковой давности, составляющего менее одного года со дня, когда начинает течь установленный законом срок исковой давности; настоящее положение не применяется по договорам, в которые полностью инкорпорирована часть «В» Правил найма для осуществления строительных работ. 9. Срок действия длящихся обязательственных отношений в договорных отношениях, предметом которых является регулярная поставка товаров или регулярное оказание услуг или выполнение работ пользователя, a) срок действия договора, налагающий обязательства на другую сторону более чем на два года; b) обязательное для другой стороны продление срока действия договорного отношения в случае молчания на срок, превышающий в каждом случае один год; c) обременительный для другой стороны срок для расторжения договора, превышающий три месяца до истечения первоначально установленного или молчаливо продленного срока действия договора; настоящее положение не применяется к договорам о поставке товаров, продаваемых как единое целое, к договорам страхования, а также к договорам между обладателями авторских прав и требований и авторскими обществами в смысле Закона о защите авторских и смежных прав. 10. Замена стороны в договоре условие, в соответствии с которым третье лицо вступает или может приобрести права и обязанности пользователя, вытекающие из договоров купли-продажи, оказания услуг или подряда, если только в этом условии не: a) поименовано третье лицо; или b) предоставляется другой стороне право отказаться от исполнения договора. 11. Ответственность представителя, заключающего договор условие, в соответствии с которым пользователь возлагает на представителя, заключающего договор для другой стороны: a) собственную ответственность представителя или его обязанность исполнить обязательство без ясного и отдельного заявления об этом; или b) в случае представительства без полномочий — ответственность, выходящую за рамки ответственности, предусмотренной § 179. 12. Бремя доказывания условие, в соответствии с которым пользователь изменяет бремя доказывания в ущерб другой стороне, в частности путем: a) перекладывания на другую сторону бремени доказывания обстоятельств, которые находятся в сфере ответственности пользователя; b) оставления за другой стороной необходимости доказывать определенные факты; пункт b) не применяется в отношении отдельно подписанных или удостоверенных отдельной электронной подписью подтверждений о получении. 13. Форма уведомлений и заявлений условие, в соответствии с которым уведомление или заявление, адресованное пользователю или третьему лицу, должны совершаться в более строгой форме, чем письменная, или соответствовать особым требованиям в отношении получения. Сфера применения (1) § 305, абзацы первый, третий, § 308 и 309 не применяются к общим условиям сделок, которые применяются в отношении предпринимателя, юридического лица публичного права или фонда публичного права. § 307, абзацы первый и второй, тем не менее применяется в той мере, в которой это приводит к недействительности договорных условий, предусмотренных я § 308 и 309. Во внимание должны приниматься обычаи и обыкновения, применяемые в торговом обороте. (2) § 308 и 309 не применяются в отношении договоров об электро-, газо- и водоснабжении и снабжении центральным отоплением из снабженческой сети, заключаемых предприятиями, занимающимися электро-, газо- и водоснабжением, а также центральным отоплением из снабженческой сети, если только условия снабжения не содержат обременительных для потребителя условий, отличающихся от Положения об общих условиях снабжения клиентов энергией, газом, теплом и водой по тарифным ставкам. Первое предложение соответственно применяется к договорам об очистке отработанной воды. (3) В случае заключения договоров между предпринимателем и потребителем (потребительские договоры) правила настоящего раздела применяются с учетом следующих положений: 1) общие условия сделок считаются предложенными предпринимателем, если только они не были внесены в договор потребителем; 2) § 305с, абзац второй, и § 306 и 307—309 настоящего Закона, как и статья 29А вводного Закона (Закона о введении в действие ГГУ), применяются в заранее сформулированном договорном условии, даже если они предназначены лишь для однократного применения, и в той мере, в которой потребитель на основании того, что они были сформулированы заранее, не мог повлиять на их содержание; 3) при определении наличия неоправданного ущерба интересам в соответствии с § 307, абзацы первый и второй, должны также приниматься во внимание обстоятельства заключения договора. (4) настоящий раздел не применяется к договорам в сфере наследственного, семейного и корпоративного права или коллективным договорам и соглашениям о работах в публичном и частном секторе. При применении к трудовым договорам должна приниматься во внимание специфика трудового права; § 305, абзацы второй и третий, не применяется. Коллективные соглашения и соглашения о работе в частном и публичном секторе приравниваются к правовым предписаниям в смысле § 307, абзац третий.
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-10; Просмотров: 551; Нарушение авторского права страницы