Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


VI. Выберите правильный ответ.



1. The London Royal Opera House is called....

a) Covent Garden, b) the National Theatre, c) " Old Vic" Theatre, d) the Barbican.

2. The traditional English drink is....

a) coffee, b) tea, c) cocoa, d) milk.

3. The symbol of the US is....

a) Union Jack, b) Uncle Sam, c) Big Ben, d) Pall Mall.

4. The Colorado is....

a) in Africa, b) in North America, c) in South America, d) in Brazil.

5. NewEngland is....

a) a separate country, b) part of Great Britain, c) part of the US, d) an island.

Выберите правильный ответ.

1.1.

1. The capital of Australia is....

a) Melbourne, b) Sidney, c) Canberra, d) Ottawa.

2. Cockney is....

a) a bird, b) a dish, c) an accent, d) a town.

3. Aberdeen is in....

a) England, b) Scotland, c) Wales, d) Ireland.

4. The safest topic for conversation in England is....

a) politics, b) music, c) weather, d) love.

5. John Steinbeck is a famous... writer.

a) English, b) American, c) Canadian, d) Australian.

1.2.

1. The US consists of... states.

a) 38, b) 49, c) 50, d) 51.

2.High school is....

a) a college, b) a university, c) a very good school, d) upper grades of secondary school.

3. The English colonization of the American continent began in the...,.

a) 15th century, b) 16th century, c) 17th century, d) 18th century.

4. Bill Clinton is the... President of the US. a) 40th, b) 41st, c) 42nd, d) 43d.

5. " Alice in Wonderland" was written by....

a) Jane Austen, b) Muriel Spark, c) Lewis Carroll, d) Iris Murdock.

1.3.

1. England consists of....

a) districts, b) counties, c) states, d) regions.

2. Smog is....

a) a man's suit, b) a heavy rain, c) a thick fog, d) a man's hat.

3. Porridge is made of....

a) wheat, b) barley, c) rye, d) oats.

4. Who wrote " Winnie-the-Pooh"?

a) A. Milne, b) E. Lear, c) L. Carroll, d) J. Barrie.

5. A limerick is....

a) a dish, b) a. rhyme, c) a bird, d) a game.

1.4.

1. Boston is in....

a) Florida, b) Mexico, c) Texas, d) Massachusetts.

2. Gulf Stream originates in....

a) the Gulf of Mexico, b) the Persian Gulf, c) the Gibraltar, d) the Panama Canal.

3. The Tower of London now is....

a) a prison, b) a royal residence, c) a museum, d) a burial place.

4. Englishmen eat dinner at....

a) 11 a.m., b) 2 p.m., с) б p.m„ d) 9 p.m.

5. A brunch is....

a) breakfast, b) late breakfast, c) dinner, d) a tea party.

1.5.

1. St. Valentine's Day is observed in....

a) February, b) May, c) November, d) December.

2. In England " public school" means....

a) state-financed school, b) private school, c) comprehensive school, d) religious school.

3. When it is 12 o'clock in Moscow in London it is....

a) 6 o'clock, b) 7 o'clock, c) 8 o'clock, d) 9 o'clock.

4. In Britain people's weight is measured in....

a) tons, b) kilos, c) stones and pounds, d) pints.

5. Santa Barbara is in....

a) California, b) Florida, c) Arizona, d) Texas.

ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНОЙ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, НЕОБХОДИМОЙ ДЛЯ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)

Основная литература:

1. Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. Учебник английского языка. В 2 ч. Ч. 1 - Рыбинск: Издание АООТ «РДП», 2011. - 640 с.

2. Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. - 7-е изд., испр. и доп. - СПб.: КАРО, 2010. - 576 с.

3. Английский для Юристов. Базовый курс. Учебное пособие. Под ред. Т.Н. Шишкиной. М.: ИКД «Зерцало-М», 2012. - 256 с.

4. Крюковская И. В., Хорень Р. В. Английский язык. Профессиональная лексика юриста: Учебное пособие. - 192 с. Минск: Вышэйшая школа, 2010, с. 304

5. Першина Е. Ю. Английский язык для юристов: учебное пособие. М.: Флинта, 2012, с. 70

 

Дополнительная литература:

1. Дроздова Т.Ю., Берестова А.И., Маилова В.Г. English Grammar. Reference and Practice: учебное пособие. - Издание одиннадцатое, исправленное. - СПб.: Антология, 2010. - 464 с.

2. Зеликман А.Я. Английский для юристов. Учебное пособие. Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 2000. - 352 с.

3. Мингазетдинов А.А. Методические указания по курсу английского языка для студентов Института права по развитию навыков устной речи. Уфа, 2003.

4. Хайруллин В.И. Английский для юристов: Перевод: Учебное пособие. Уфа: БашГУ, 2006. - 163 с.

5. Хайруллин В.И. Английский для юристов: Учебное пособие. Уфа: БашГУ, 2000. 145с.

6. Хайруллин В.И. What People Do in Court. Ufa, 1999.

7. Хайруллин В.И. History of Justice: Cicero, Ufa, 2000.

8. Хайруллин В.И. History of Justice: Montaigne, Ufa, 2003.

9. Юсупова З.А. Методические указания по курсу английского языка. Уфа, 2002.

10. Raymond Murphy. Essential grammar in use: a self-study reference and practice book for elementary students of English: with answers. Cambridge University Press 1994. – 300p.

11. Гуманова Ю.Л. Just English. M.: Гуманитарное знание, ТЕИС, 1997. – 198с.

12. Томашевская Л. А., Колесникова Н. А. Английский для юристов: учебное пособие М.: Флинта, 2011. с. 121

13. Хазиева Р.Р. Методические указания по курсу английского языка для студентов Института права по развитию навыков устной речи. Уфа, 2014.

ПЕРЕЧЕНЬ РЕСУРСОВ ИНФОРМАЦИОННО-ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННОЙ СЕТИ «ИНТЕРНЕТ», НЕОБХОДИМОЙ ДЛЯ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)

 

1. Программа “English Grammar in Use”.

2. http: //abc-english-grammar.com

3. aabe.com.ua/Content/studiProgram/en

4. legalenglish.ru

5. Russian-lawyers.dwfarm.biz

6. dictionary.reference.com

7. lawlibrary.ru

Учебная дисциплина обеспечена учебно-методической документацией и материалами. Ее содержание представлено в локальной сети вуза и на сайте Института права БашГУ www.law-bsu.ru. Обучающимся обеспечен доступ к современным профессиональным базам данных, информационным справочным и поисковым системам в компьютерном классе Института права БашГУ.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ

ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)

Приобретение знаний, умений и навыков в области права социального обеспечения осуществляется в процессе всех видов аудиторных учебных занятий (лекции, практические либо семинарские занятия, консультации), а также самостоятельной работы обучающихся.

Лекции составляют основу теоретической подготовки студентов. В ходе лекций обсуждаются наиболее сложные вопросы учебного курса, приводятся различные точки зрения по ключевым проблемам теории права социального обеспечения, раскрываются законодательные положения и практика их реализации. При этом затрагиваются спорные моменты, побуждающие студентов к самостоятельному углублению знаний и развитию творческого мышления.

В процессе самостоятельной работы студенты должны ознакомиться со своими записями, сделанными на лекции. На основании рекомендованных лектором либо указанных в УМК основных нормативных, научных и учебных источников производится дополнение материалов лекции. При необходимости формулируются вопросы к преподавателю. Качество усвоения лекционного материала только повысится, если больше внимания уделить чтению дополнительной учебной и научной литературы.

На практических занятиях студенты закрепляют и углубляют знания, полученные в ходе лекций и самостоятельной работы с литературой, приобретают навыки поиска и изложения материала, анализа нормативных источников, умения вести дискуссию и аргументировано отстаивать свою точку зрения при оценке конкретной ситуации, выносимой на обсуждение.

Самостоятельная работа является важной формой углубления и закрепления знаний по праву социального обеспечения, полученных на лекционных и практических занятиях. Особенно важен этот вид учебной деятельности для студентов заочной формы обучения. Выполнение домашних заданий призвано привить студентам навыки самостоятельного анализа теоретических положений трудового права, законодательства и обобщения практики применения социального законодательства.

Самостоятельная работа начинается с изучения содержания лекций по соответствующей теме. Затем осуществляется подбор нормативных правовых источников, соответствующей научной, учебной литературы и материалов правоприменительной практики, более основательно раскрывающих содержание изучаемой темы.

При изучении международных актов, нормативных правовых актов РФ обучающемуся следует знать обо всех последних изменениях и дополнениях, вносимых в них, о появлении новых международных актов, Для этого требуется ежедневная самостоятельная работа с периодическими изданиями, ознакомление с официальными публикациями в «Российской газете», «Парламентской газете», «Собрании законодательства Российской Федерации».

Наиболее удобным способом отслеживания всех изменений и дополнений, в том числе и новейших, является обращение к справочно-правовым системам «КонсультантПлюс», «Гарант» и т.п., которые представляют собой обновляемые электронные информационные банки нормативных документов федерального и регионального законодательства, международных актов, судебной практики.

В самостоятельной работе обучающийся руководствуется рабочей программой для соответствующей формы обучения, расписанием занятий и стремится к достижению планируемых результатов освоения учебной дисциплины.

В случае возникновения неясных вопросов как при решении задач, так и на других этапах самостоятельной работы студент всегда может получить индивидуальную консультацию преподавателя.

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ

 

Обучение иностранному языку в Институте является логическим развитием учебно-методического процесса, начатого в общеобразовательной школе. Оно строится на основе того объема языкового материала, который студенты освоили и того уровня владения иностранным языком, которого они достигли, и представляет собой качественно новую ступень научного учебно-методического процесса.

Практическая цель обучения иностранному языку в Институте права – овладение студентами основными видами речевой деятельности – аудированием, говорением, чтением, письмом, переводом – в объеме, предусмотренном программными требованиями для студентов неязыковых высших учебных заведений.

Образовательные и учебно-воспитательные задачи решаются в ходе практического овладения студентами иностранным языком.

Достижения поставленной цели обучения необходимо решить значительное число учебно-методических задач, касающихся усвоения языкового материала.

Первой задачей, которая постоянно находится в поле зрения преподавателя, является активизация студентов в употреблении ранее освоенного языкового материала, с тем, чтобы все студенты поддерживали уровень активного владения им.

Важной задачей является также формирование механизма восприятия и порождения высказываний на базе нового языкового материала, функционирование которого обеспечивает аудирование, говорение, чтение, письмо и перевод.

Задача овладения аудированием решается одновременно по двум линиям:

1. Студенты продолжают освоение аудирования как компонента диалогической речи, во время которой общающиеся попеременно произносят свои реплики и аудируют реплики партнера.

2. Студенты обучаются аудированию монологической речи преподавателя или речи диктора, воспринимаемой с аудионосителя. Эти тексты сроятся на основе усвоенного студентами лексико-грамматического материала.

В конце курса обучения студенты должны понимать на слух речь в нормальном темпе в предъявлении преподавателя или носителя иностранного языка, или в аудиозаписи.

Центральной задачей является обучение студентов устной речи в диалогической и монологической форме в ситуациях делового профессионального юридического общения. Студенты осваивают использование в учебных и реальных ситуациях реплик и связных высказываний. В процессе этой работы совершенствуются произносительные навыки студентов. Значительное внимание уделяется интонации иноязычной речи – отработке логического ударения, мелодики и ритма. В конце курса от студентов требуется, чтобы они умели вести беседу на профессиональные темы и темы общего характера: семья, образование, университет, родной город, родная страна, страна изучаемого языка, политическое устройство, законодательная система, права человека и др.

Основные задачи в обучении чтению заключаются в дальнейшем развитии техники чтения с соблюдением норм произношения иностранного языка на текстах юридического характера, а также в совершенствовании чтения про себя с непосредственным пониманием читаемого. Требования к чтению сводятся к умению читать вслух с соблюдением норм произношения и интонации и про себя с полным пониманием впервые предъявляемые тексты, построенные на программном языковом материале.

С помощью письменных заданий и упражнений закрепляется грамматический и лексический материал, осваиваются такие виды письменной работы, как аннотирование, реферирование, написание доклада или сообщения. К концу курса обучения студент должен владеть умениями письма в пределах изученного языкового материала, в частности уметь составить план (конспект) прочитанного, изложить содержание прочитанного в форме аннотации, написать сообщение или доклад.

Перевод используется как средство овладения иностранным языком, как прием развития умений и навыков чтения, как наиболее эффективный способ контроля полноты и точности понимания. Для формирования некоторых базовых умений перевода необходимы сведения об особенностях научного функционального стиля, а также по теории перевода.

Важную задачу научного учебно-методического процесса в Институте права составляет воспитательное воздействие на студентов средствами иностранного языка. Более высокий уровень языковой подготовки студентов предоставляет значительные возможности для решения воспитательных и образовательных задач. У студентов в ходе учебного процесса воспитываются такие черты, как внимание, трудолюбие, усидчивость, дисциплинированность и организованность, которые необходимы для обучения и осуществления речевой деятельности студентов.

Особое внимание уделяется воспитанию у студентов сознательного и активного отношения к своей учебной деятельности, интереса к предмету иностранный язык, самостоятельности в выполнении заданий.

Преодоление языкового барьера, затруднений в общении с другими, развитие коммуникабельности занимает важное место в воспитательном процессе средствами иностранного языка.

Большую воспитательную ценность имеют используемые на занятиях тексты о Российской Федерации, о Республике Башкортостан, о выдающихся юристах и дипломатах, о правах человека, о понятии и принципе справедливости и т.д. Такие материалы имеют большую образовательную ценность, что позволяет придать учебному процессу реальный информативный характер.

Обучение иностранному языку в юридическом вузе имеет ряд особенностей:

1. Учебный процесс строится на языковой базе, заложенной в общеобразовательной школе. Студенты должны широко использовать в своей речи весь языковой материал предшествующего – школьного – этапа обучения.

2. Большое место в учебном процессе занимает формирование и совершенствование механизма восприятия и порождения высказываний на иностранном языке в ситуациях делового профессионально-ориентированного общения.

3. Особенность учебно-методической работы над устной речью в Институте права – ее тематическая организация. Каждая тема охватывает ряд типичных ситуаций, или фреймов, и освоение речевых образцов, употребляемых в этих ситуациях, позволит студентам выражать свои мысли на иностранном языке в аналогичных реальных ситуациях.

4. Удельный вес работы над чтением и переводом значительно увеличивается. Кроме чтения вслух, студенты развивают умение чтения про себя, для чего с первого семестра вводится регулярное домашнее чтение.

 

МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ БАЗА ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА ПО ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ)

Компьютерный класс, оргтехника, мультимедийное оборудование (во время лекционных и практических занятий), доступ к сети Интернет и справочно-правовым системам (во время практических занятий и самостоятельной подготовки), доступ к электронной библиотеке БашГУ.


 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 1855; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.078 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь