Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Кто закабаляет себя в рабство другому
Собственному господину моему такому-то, такой-то. Так как по вражьему попущению и собственной моей немощи я совершил тяжкое преступление, за которое мог подвергнуться опасности смерти, а ваше благочестие выкупило меня, уже приговоренного к казни, своими деньгами и за мое преступление дало много из своего имущества, я же из своих средств не могу возместить ваше благодеяние, посему закабаляю вам за это состояние моей свободы, так что отныне я не могу выйти из рабского послушания вам, но обещаюсь поступать по вашему или уполномоченных ваших приказанию, как и остальные рабы ваши поступают. Если же я этого не сделаю или захочу каким-либо образом освободить себя от вашего рабства и искать подчинения другому... вы вправе подвергнуть меня какому угодно наказанию, продать или сделать со мной все, что вам будет угодно. Обмен земли или виноградника Состоялось решение и соглашение между таким-то и таким-то, что они должны обменять между собой некоторую землю, или луг, или виноградник, или что-либо иное, что они и сделали. Этот дал тому полевой участок в местности, именуемой так-то, имеющей такую-то площадь....Подобным образом тот, со своей стороны, дал этому полевой участок, в той же или другой местности, заключающий в себя такую-то площадь....И с сего дня каждый из них должен иметь полную свободу держать полученный им участок, владеть им и делать с ним, что ему будет угодно. Если же кто-либо из них или их наследников или какой-либо другой человек пожелает изменить этот [договор обмена], то должен лишиться в пользу другой стороны полученной им земли и сверх того должен внести другой стороне и в казну одну унцию золота и не должен иметь права искать того, чего домогается, но настоящий обмен, на который обе стороны написали ради крепости [сделки] две одинакового содержания грамоты, должен оставаться крепким на все времена. Грамота о потомстве, если раб возьмет замуж свободную Я, во имя Божие, такой-то, женщине такой-то. Известно, что раб мой, именем такой-то, взял тебя в супруги преступным похищением, против воли родителей и твоей собственной воли. За это он подвергался опасности смерти, но по ходатайству и посредничеству друзей и добрых мужей установлено между нами соглашение о том, что если родится у вас какое-либо потомство сыновей, они пребывали бы в полной свободе. Если же добровольно пошла за раба, скажи: всем известно, что ты по доброй воле последовала за рабом таким-то, вышла за него замуж. Имея право и тебя самое и потомство твое обратить в рабство, я, однако, ради имени Господа и отпущения грехов моих соблаговолил написать тебе настоящую грамоту, чтобы, если будет у вас какое-либо потомство сыновей или дочерей, то ни мы, ни наследники наши... никогда не обращали [их] в рабство....Письмо [о том], если кто-либо церковное имущество в пользование получит и свою собственность за это отдаст Святому и апостольскому господину... такому-то епископу такой-то и супруга моя такая-то. Согласно нашей просьбе, ваше милосердие и благоволение определили, чтобы некое [принадлежащее] вашей церкви [местечко]... вы позволили нам обрабатывать... пожизненно...; мы же, как было условлено, за означенное пользование, а также для спасения души нашей, другое местечко такое-то... по смерти нас обоих вам и преемникам вашим для названной церкви пожертвовали, на том, однако, условии, чтобы, пока мы живы, вышеназванными местечками... [мы]... владели на правах пользования... и безо всякого возобновления прекария... и наше владение никогда не должно причинять вам никакого ущерба... Если кто чужую землю, которую обрабатывает, захочет захватить в собственность и не сможет, а потом получит ее как прекарий Славному и собственному моему господину такому-то, такой-то: по совету злых людей и вопреки справедливости я пытался похитить и захватить в собственность землю в местечке таком-то, которую обрабатывал, но я не смог этого сделать, так как не имел на это права. Вы и ваши уполномоченные вернули ее и выгнали меня оттуда. После же, по просьбе почтенных людей, снова мне ее отдали для обработки, потому я обратился к вашему могуществу с настоящей прекарной грамотой, чтобы мне [было позволено] занимать эту землю без всякого ущерба для вас... Обещаюсь платить вам все, что и другие колоны ваши платят. Если же не выполню этого и пренебрегу, или запоздаю, или откажусь платить, в силу этой прекарной грамоты... подлежу законной ответственности... и вы будете иметь право с этой земли меня выгнать. [Об иммунитетах]1 Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. П. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. I. С. 146 ...По просьбе епископа такого-то, ради снискания себе награды в вечной жизни, пожаловали мы ему благодеяние, состоящее в том, что в пределы поместий церкви этого епископа, как тех, которые она в наше время имеет пожалованными нами или кем-либо иным, так равно и тех, кои милосердие Божие в дальнейшем соизволит передать в собственность этого святого места, не смеет входить ни одно государево должностное лицо для слушания судебных дел или взыскания каких-либо судебных штрафов, но сам епископ и преемники его, во имя Божие, в силу полного иммунитета, пусть владеют всеми означенными правами... Постановляем посему, чтобы ни вы, ни помощники и преемники ваши и никакое лицо, облеченное властью, ни в какое время не осмеливалось входить на землю церкви... ни для слушания судебных дел, ни для взыскания штрафов по каким-либо судебным решениям, ни для пользования постоем и продовольствием, ни для задержания поручителей. И все, что могла бы получить там казна со свободных или несвободных и иных людей, проживающих на землях... церковных, пусть навеки поступает на лампады означенной церкви. 1 Основное содержание этого фрагмента из формул Маркульфа заключается в запрещении королевским должностным лицам вступать на территории иммунитетной вотчины для разбора судсС шх дел и в предоставлении иммунисту права взимать в свою пользу судебные штрафы и все виды сборов, которые ранее поступали в государственную казну. Санские формулы1 Кабальная грамота Публикуется по: Антология мировой правовой мысли. В 5 т. Т. 2. Европа: V — XVII вв. / Отв. ред. Н. А. Крашенинникова. М., 1999. С. 80 Господину брату такому-то, такой-то. Всем ведомо, что крайняя бедность и тяжкие заботы меня постигли и совсем не имею, чем жить и одеваться. Посему, по просьбе моей, не отказать в величайшей моей бедности вручить мне из своих денег столько-то солидов, а мне совсем нечем выплатить эти сол иды. И вот просил совершить и утвердить закабаление тобой моей свободной личности, чтобы отныне имел полную свободу делать со мной все, что вы уполномочены делать со своими прирожденными рабами, именно: продавать, выменивать, подвергать наказанию. Если же [чего, я уверен, не будет] я, или кто-либо из наследников моих, или кто-либо другой решится оспаривать это закабаление, повинен внести тебе и казне штраф во столько-то унций золота; настоящая кабала останется неизменною. Престарная грамота2 Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. Н. 77. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. I. С. 139 Сладчайшей женщине такой-то я, аббатиса такая-то. Так как известно, что ты собственность свою в округе таком-то недавно за монастырем св. Марии утвердила и за это просила у нас и у названного монастыря дачи [тебе] прекария, то вот этою грамотою за тобой утвердили, чтобы, пока ты жива, владела бы и держала в пользовании эту землю, но не имела бы права каким бы то ни было образом отчуждать ее, а если бы решилась это сделать, землю бы тотчас же потеряла, и чтобы грамота эта была крепче, руку нашу к ней приложили3. ' Датируются VIII в. 2 Престарной является грамота, в силу которой дается (предоставляется — от praesto) земля или другое имущество для пользования. Сплошь и рядом и престарная, и прекарная грамоты смешиваются в одном акте. Приводимая формула взята из собрания Санских формул VIII в. 3 В данном случае монастырь получает право на землю от некоей владелицы, которая взамен получает право пожизненного пользования ею (praecaria oblata). Турская формула1 Публикуется по: Антология мировой правовой мысли. В 5 т. Т. 2. Европа: V — XVII вв. / Отв. ред. Н. А. Крашенинникова. М., 1999. С. 79-80 О человеке, который коммендируется под власть другого Славному господину такому-то я, такой-то. Всем должно быть известно, насколько мало я имею средств, чтобы питать и одевать себя, поэтому я обратился с просьбой к вашему благочестию, и вам угодно было решить, чтобы я передал себя и коммен-дировался под ваше покровительство; я так это и сделал на том условии, что вы должны мне оказывать помощь как в пище, так и в одежде, сообразно с тем, как я смогу вам служить и заслужить [это], я же пожизненно должен буду служить вам на положении свободного человека и воздавать вам послушание и не буду иметь права уходить при своей жизни из-под вашей власти и покровительства. При этом состоялся [между нами] уговор, что если один из нас пожелает отказаться от этого соглашения, то должен будет уплатить другой стороне столько-то солидов, а само соглашение должно оставаться в силе, и [другой] уговор, что [стороны] должны написать друг для друга и скрепить два одинакового содержания документа, что они так и сделали. Анжерская формула Публикуется по: Антология мировой правовой мысли. В 5 т. Т. 2. Европа: V—XVII вв. / Отв. ред. П. А. Крашенинникова. М., 1999. С. 80 Продажа Я, такой-то, такому-то. Известно, что я продал — и в самом деле я продал — такому-то участок поля... расположенный на территории святого такого-то, в селении таком-то... и я оценил [этот участок]... в столько-то солидов; и что ты с сегодняшнего дня ни пожелал бы сделать с этим полем, ты должен иметь на это полную свободу, не причиняя ущерба тому святому, кому оказывается принадлежащей земля. И если окажется, что я, или кто-либо из моих наследников, или какое-либо постороннее лицо попытается повести дело против этого [акта] о продаже, совершить который я просил по [своей] доброй воле, то [должны будем] уплатить как тебе, так и представителю святого такого-то двойной штраф, и наш иск не должен иметь силы, и эта продажа, как и моя воля, должны пребывать крепкими на вечные времена. Прекарные грамоты1 Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1961. Т. I. Раннее Средневековье. С. 430—432 Прекарий данный (Precaria data)2 Знатному и собственному господину моему такому-то, такой-то. По совету злых людей пытался я захватить землю вашу, которую я обрабатываю в месте, именуемом так-то, чего я не должен был делать, и землю ту я хотел захватить в собственность, но не смог, так как для этого не было оснований (quod пес ratio prestitit); вы и ваши должностные лица вернули ее себе, нас же с нее согнали3, затем, однако, по просьбе почтенных людей вы отдали нам ее для обработки; вот почему мы и обратились к вашему могуществу с этой прекарной грамотой, чтобы мы держали эту землю, доколе это будет вам угодно, не нанося вам тем самым никакого ущерба. Обещаем вам нести те же самые повинности, что и прочие ваши держатели (accolani). Если же мы не станем этого делать и окажемся нерадивыми, медлительными и непокорными, тогда в силу этой прекарной грамоты, как если бы она возобновлялась каждые пять лет, пусть нас публично присудят к тому, к чему по закону присуждают медлительных и нерадивых, вы же имеете право изгнать нас с той земли. 1 Прекарной является грамота, в которой содержится просьба о даровании прекария (от лат. preces — просьба), точно перечисляются обязательства прекариста (уплата определенного оброка, несение различных служб), чем прекарий отличается от бенефиция, не обусловленного никаким письменным договором. С формальной стороны, пре-карное держание — это земельное держание, которое дано в силу письменной просьбы, возобновляемой первоначально каждые пять лет и служившей документом для охранения прав собственника на перешедший к нему участок. 2 Из формул Маркульфа. 3 Грамота носит фиктивный характер. Ее назначение — создать юридические гарантии, которые сделали бы невозможными притязания прекариста на право собственности на имущество, полученное в прекарий. Прекарий возвращенный (Precaria oblata)1 Бернвик, милостью Христа аббат монастыря Святого Галла. С согласия нашей братии и фогта нашего Пуатона порешили мы вернуть в качестве прекария Вольвину то владение (res), которое он принес нам в дар в поименованных местах [далее следуют семь названий — Вейнфельден и другие], все то, что имеется в тех местах, с домами, строениями, рабами, лесами, всем движимым и недвижимым, возделанным и невозделанным, всем, что можно назвать и поименовать и что содержится в его дарственной грамоте; так мы и сделали и притом с тем условием, чтобы это владение он получил и платил за него ежегодный чинш, то есть два денария. Пусть так же поступает и его законный наследник, если удостоится от Бога иметь такового. Если же сам [прекарист] захочет выкупить это [имущество], может это сделать за один солид; если же выкупить захочет его наследник, выкупает за два солида; если же [прекарист] умрет бездетным, брат его Эгино может, если пожелает, выкупить за половину вергельда, то же и его наследники, однако, кроме того, они должны платить чинш, т. е. нести сервильные повинности, без [барщинных] дней. Если же Вольвин и брат его Эгино умрут бездетными, тогда Тиотперт, сын Руадперта, если захочет, может выкупить то, чем владеет в Вейнфельдене, в течение семи лет за полный вергельд и, кроме того, платит чинш, т. е. повинности одного серва, как сказано выше. То, что он подарил в остальных поименованных местах, Вальдперт и Вальтрам, сыновья Вальдперта, если захотят выкупить, могут сделать это в течение шести лет. Если по истечении шести лет не выкупят, тогда [владение это] возвращается к нашему монастырю. Чинш же платится: 15 сикелей пива, 20 хлебов, поросенок, стоящий сайгу2. И то имущество, которое должен выкупить Тиотперт, если по истечении семи лет не выкупит, переходит в наше вечное владение. Совершено публично в вилле, называемой Буснанг [далее подписи]. Прекарий с вознаграждением (Precaria remuneratoria)3 § 22. Прекарные сделки относительно церковных владений должны совершаться не иначе, как только таким образом: [прекарист] дает [церкви] из собственного имущества, а получает на свое 1 Грамота Сен-Галленского монастыря (838 г.) 2 Алеманнская правда поясняет сайгу так: «...четвертая часть тре-мисса, т. е. один денарий». 3 Из постановления Синода 845 г. имя соответственного качества церковное имущество в двойном размере, если хочет держать в пользовании собственное и церковное имущество. Если же собственное имущество он с этого времени теряет1, получает на свое имя из церковных владений в тройном размере, поэтому его следует рассматривать не как дарителя собственного имущества, но как держателя (dispensator) чужого. Прекарий по приказу короля (Precaria verbo regis)2 §4. 0 церковных же владениях, которые до настоящего времени были пожалованы мирянам по слову господина короля, [постановляем], чтобы и они владели, как и раньше, если только [владения эти] не будут возвращены этим церквам по слову господина короля. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-05-29; Просмотров: 580; Нарушение авторского права страницы