Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Сказка для подростков и молодых людей,



МЕЧТАЮЩИХ СТАТЬ НЕОТрАЗИМЫМИ И ЗАВОЕВАТЬ ВСЕОбЩЕЕ ПОКЛОНЕНИЕ

Обаяние

Об этом доме жило столько тайн, что раскрыть их, вероятно, не хватило бы целой жизни. Взять хотя бы десятки затейливых ключей, развешанных по стенам. Разной формы и величины, они внушали мысль о замках, принадлежащих каким-либо искусным голландским шкатулкам или величавым соборам и городским воротам. Расположенные друг за другом по семь в каждом ряду, ключи напоминали ноты с давно забытой мелодией. К чему они? Невольно задавался вопрос, но тогда следовало бы узнать, для чего в ящиках старого шкафа бережно хранятся истлевающие веера, зачем в потайной кладовке томится целый гардероб пышных бархатных и парчовых платьев, мода на которые миновала еще в прошлом веке. Сотни безделушек, кукольных статуэток, фарфоровой посуды, канделябров и колокольчиков — все эти вещи что-то значили имели какую-то свою историю, и каждая заключала в себе вопрос — откуда, зачем, почему. Есть предметы, законченные сами в себе и словно безразличные для человеческого сердца, но здесь над любым чувствовались следы интимнейших переживаний. Наверное, потому так трогали душу незатейливая мелодия каретных часиков или тисненая обложка запыленного аль-


бома, заржавленная шпага с обломанным концом или потускневший портрет неизвестной красавицы. Наверное, потому в остроконечной башенке, венчающей дом, и в темных чердаках, заставленных древней мебелью, жили привидения. По ночам можно было слышать легкие шаги, еле слышные голоса, распевающие вместе с ветром печальные песни, скрипы, стуки, тяжелые вздохи. Правда, многие из гостей, приходивших в дом, утверждали, что все — вздор и выдумки, но любопытно, что судьба каждого так или иначе менялась именно после посещения этого странного места. Одних здесь ждали встречи, других — разлуки, кто-то получал сюрпризы, иному доводилось заглянуть в глаза самой смерти.

Среди многочисленных былей и фантазий, прячущихся в этом жилище, припоминается одна странная история. Не стоит уточнять время, когда она происходила: кто-то из проницательных людей заметил, что со времен Адама в мире поется одна и та же песня; хоть и с разными вариантами, но повторяется одна и та же игра. Имя ее Любовь. Путь ее лежит от рождения до смерти. Потому нет смысла выискивать границы между прошлым и настоящим, настоящим и будущим. В водовороте вечности не существует времени.

Так вот, дом принадлежал одному чудаку, которого прозывали Старинным Приятелем. Дело в том, что он умел старинным голосом рассказывать старинные истории, был привержен старине, но, главное, — его знали абсолютно все, даже те, которые ни разу в жизни его не видели.

Первому встречному вдруг начинало казаться что-то страшно знакомое в его внешности. И чем старательнее он копался в своей памяти, тем сильнее охватывало его это впечатление. Вот-вот вспомнится эта неуклюжая фигура, расплывчатое лицо, словно вырезанное из картинки какой-нибудь допотопной книги, рассеянная улыбка, подслеповатые внимательные глазки. Конечно же, это знакомый, но так давно, так давно, будто и не из этой жизни. Не было человека, которого не тянуло поздороваться с этой любопытной личностью. Что же касается второй половины его прозвища: Приятель, то и она имела свои основания. Несмотря на обилие знакомств, у него почти не было друзей. Тем не менее, его приветливость делала общение с ним всегда приятным. Он никогда не возлагал своих забот на окружающих, но умел развеивать чужие невзгоды, как если бы забирал их в тайный ломбард своего дома. К тому же он относился к тому редкому типу людей, с которыми хотелось разделить не только горе,


но и радость. Вот и выходило, что он был Старинный — не друг, не знакомый, — а Старинный Приятель.

Однажды вечером в гавань столичного города, где находились описанный дом и его хозяин, вошел большой белый корабль. Он приплыл из дальних южных стран и, как флакон с духами, источал самые невероятные ароматы. Запах сандалового дерева мешался с ароматом розового масла, остроту пряностей перебивало благоухание табака. Смуглые, веселые моряки играли на гитарах и с удивлением разглядывали строгий вид пустынных набережных. Тяжелые гранитные колонны храмов, узоры чугунных решеток, ощерившихся золочеными наконечниками копий, за которыми пряталась роскошь дворцов, сторожевые башни вдоль неприступных стен цитадели, бронзовые памятники воителям — все это создавало впечатление суровой и сдержанной мощи. Однако зыбкий туман, обволакивающий город, придавал картине какой-то призрачный, нереальный вид. Казалось, достаточно ступить на берег, чтобы погрузиться в странный сон, вернуться из которого не так-то просто.

Долгое плавание утомило мореходов, но они не торопились сойти на пристань, лишь один из них с легким сердцем поспешил в город. Его звали Лоррэк. Это был юноша с пылким и отважным сердцем. Несколько лет назад жажда приключений толкнула его оставить родину, чтобы изведать прелесть дальних берегов. Теперь он вернулся домой. Поздний час заставлял подумать о пристанище, и где было найти лучшее, как не в доме Старинного Приятеля. Лоррэк приходил туда еще в детские годы, и, пожалуй, рассказы о чудесах сыграли не последнюю роль в его решении отправиться в странствие.

Юноша уверенно скользнул в узкие улочки и вскоре стоял у знакомого дома. Он не успел постучаться, как дверь открылась. Старинный Приятель перешагнул через порог, собираясь уходить. Сердечно обняв моряка, он тут же развел руками.

— Увы, дорогой Лоррэк, именно в эту ночь я не могу Вас
принять. Сегодня полнолуние, и у моих привидений бал. Как ви
дите, я сам должен покинуть дом, чтобы не мешать им. Если
хотите, я возьму Вас с собой и подыщу Вам приют.

Моряк покачал головой и усмехнулся.

— Разве Вы боитесь привидений? Ведь столько лет Вы жи
вете с ними бок о бок.

— Может, потому и живу, что не перехожу грани и соблю
даю этикет, — ответил хозяин, пряча ключ под косяком. О, если
бы он знал, что сделают его слова, то, верно, прикусил бы язык.
Лоррэк отличался именно тем, что не признавал никаких запре-


тов. Он находился в том возрасте, когда молодые люди завоевывают свое место в жизни и склонны скорее переделать мир, чем приспособиться к нему сами.

Дождавшись, когда хозяин удалится, Лоррэк достал ключ и вошел в его жилище. Комнаты были прибраны с возможной роскошью. На столах стояли изысканные угощения, в хрустальных графинах темной пучиной трепетало вино. Юноша зажег свечи в канделябрах, тронул музыкальные шкатулки. Когда сотни серебряных колокольчиков отзвонили свои волшебные мелодии, на дом, словно бархатный волшебный полог, упала тишина. Нет, это скорее была поступь тишины. Ни внутри, ни снаружи не раздавалась ни звука, но тишина все усиливалась, все сгущалась, сдавливая уши, заставляя замирать сердце, Лоррэк уже сам начал подстегивать свое воображение. Конечно, сейчас заскрипят половицы на потолке, легкий бесплотный шум толпы у маленькой двери, ведущей в башню, отзовется под высокими сводами комнат... Нет, ничего. Юноша вскочил и распахнул дверь. Пусто. Он сел за стол, чтобы налить себе вина, и утратил сознание происходящего. Сквозь душную мглу, окутавшую его, проступили какие-то тени. Они потушили канделябры, и лунный свет воцарился в доме. Звучала тихая музыка, кружились воздушные шары, смех мешался с рыданьями, слова любви прерывали проклятья. Бал подходил к концу, когда толпа разряженных теней окружила Лоррэка.

— Чем наградить тебя, храбрый юноша, за то, что ты принял
участие в нашем празднике?

Он не знал, что ответить, и тогда они надели ему на палец тонкий обруч кольца.

— Слушай! — прошептал ему чей-то смеющийся голос. —
Мы обладаем одной из тайн красоты. Это красота прошлого.
Знаешь ли ты, что время уносит дурные воспоминания, но ос
тавляет хорошие? Недаром Золотой Век человечества всегда
находится в прошлом. Так вот, мы дарим тебе обаяние. Нет со
кровищ, равных ему. С ним тебе откроются все двери, с ним ты
получишь власть над людьми.

Лоррэк очнулся. Солнце светило в окна. Комнаты носили следы недавнего пиршества. Блюда с яствами и графины опустели. Юноша взглянул на руку. Ощущение чего-то постороннего было на безымянном пальце, но кольца он не увидел. Лоррэк выбежал на улицу, где началась для него новая и удивительная жизнь.

Воистину, всюду, где он появлялся, его ожидал невероятный успех, и судьбу его можно было вполне назвать сказочной.


Старинный Приятель привел Лоррэка на прием к королевскому министру, а тот, пленившись юношей, представил его ко двору. Не прошло и года, как Лоррэку был вручен жезл полководца. Ему так шли роскошный парчовый камзол, широкая шляпа со страусовыми перьями, он так славно сидел на коне и с таким задором выхватывал отделанную золотом шпагу, что все фрейлины двора аплодировали ему, а войска... войска готовы были идти за ним в самый жаркий бой. Меж тем, бой действительно предстоял жаркий.

Стало известно, что вражеский флот высадил десант на территории острова, спор за который длился уже много лет с соседним королевством.

Лоррэк выступил навстречу врагу. Накануне сражения ему стало ясно, что его ждет поражение. Противник обладал превосходящими силами, и вел их старый опытный полководец. Что мог противопоставить ему юноша, который и представления не имел о воинских науках? Глубокой ночью в палатку старого вождя дозорные привели молодого человека, явившегося из вражеского стана. Это был Лоррэк. Он предлагал взамен кровопролития три партии в шахматы. Проигравший должен был покинуть остров. Отвага юноши, удивительное обаяние, исходившее от него, покорили сердце воителя. Он сел за игру. Первая партия оказалась за ним.

Во второй раз'Лоррэк явился в лагерь врага, и, сам не зная почему, старик поддался ему. Игра закончилась вничью. Оставался третий, решающий тур. Юноша предложил сыграть его в своем стане. Старик был уверен в победе, храбрость и прямодушие Лоррэка как будто гарантировали его честность. Полководец согласился. Увы, когда он объявлял мат своему юному партнеру, палатка была уже окружена солдатами, и его схватили. С наступлением утра войска Лоррэка бросились на противника. Лишившись вождя, вражеское войско бежало. Победа была полная, и Лоррэк, торжествуя, вернулся в столицу. Не все чествовали юного героя.

Король, узнав о деталях сражения, отказался принять его. Но те, кто ничего не знал, воздавали Лоррэку славу и осыпали его самыми искренними восторгами. Среди последних была и единственная дочь короля принцесса Этель. Надо сказать, что ее сердце было тронуто Лоррэком еще и до победоносной битвы. И это не было просто увлечение судьбой юного моряка, превратившегося вдруг в полководца. Дело в том, что сердце принцессы жаждало героя уже очень давно. Когда она была еще ребенком, ве-


черами в ее покои приводили Старинного Приятеля. Он рассказывал ей множество сказок и среди прочих сказку о бедном, отважном моряке, который, претерпев тысячи приключений, наконец становился принцем. Часто свои истории чудак иллюстрировал картинками. На одной из них был изображен юноша, как две капли воды похожий на Лоррэка. Трудно сказать, что означало это чудесное совпадение, только встреча с ним пробудила в душе принцессы чудесные грезы детства. Теперь же, в ореоле славы, во всеоружии своего обаяния, Лоррэк без труда мог завоевать любовь Этель. Уже многие при дворе стали шептаться о том, какая прекрасная пара выйдет из союза героя с принцессой. И судьба продолжала благоволить Лоррэку. Король было воспротивился этому браку, тогда принцесса бежала из дворца в дом своего возлюбленного. Прошло еще немного времени, и Лоррэк стал принцем. Желания его сбывались, едва зародившись. Азарт охватил юношу. Он уже не мог остановиться.

Любовь принцессы, обожание двора вскоре пресытили его. Он жаждал все новых побед и достижений. Однажды во время роскошного бала он встретил прелестную женщину, прибывшую из соседней страны. Красавица казалась печальной и просила Лоррэка об аудиенции.

— Я знаю единственного человека в мире, который способен оказать мне помощь, — сказала она. — Это Вы, принц Лоррэк. Моя история трагична. Меня обманом лишили трона, который завещал мне мой покойный отец. Верните его мне, и я подарю его Вам вместе со своим сердцем. Подумайте, Вы всего лишь разряженная игрушка в своей стране.

Король может прожить долго, а в его присутствии Ваша власть фиктивна. Я предлагаю Вам сразу корону. Что касается принцессы Этель, то она Вам не пара, и Вы не много потеряете, расставшись с ней. Взгляните на меня, разве я не красивее ее? Лоррэк, пораженный словами чужестранки, стоял молча. — Все знают о Вашей отваге, принц, — продолжала женщина. — У меня остался один преданный мне друг, капитан. Благодаря ему я сумела бежать от своих преследователей. Это отчаянный храбрец. Он клялся, что сможет вернуть мне престол, если найдется еще хотя бы один сподвижник, не уступающий ему в смелости. Его выбор также пал на Вас. Решайтесь же!

И Лоррэк решился. Нобелла, как звали красавицу, обладала такой же обворожительностью. Ее друг капитан казался таким неподдельно отважным. Воистину, это был союз избранных. Меж тем, их предприятие обернулось плохо. Вначале троице сопут-


ствовал успех. Воспользовавшись отсутствием в столице короля, они вошли во дворец и подняли флаг страны, откуда прибыли. Придворным было объявлено, что их повелитель потерпел поражение в битве, войска разгромлены, и каждый, кто хочет сохранить жизнь, должен присягнуть в верности Нобелле. Обманутый двор поспешил признать новую повелительницу, хотя права ее на престол оказались простой выдумкой. Удача длилась недолго. Вскоре пришли вести, что законный король возвращается в столицу. Войска разделились. Испуганные вельможи, опасаясь кары за скорую измену, вынуждены были выступить против своего владыки. Лоррэк, увязнув в обмане, не мог уже отступить и возглавил армию. Однако сражения не произошло. Нобелла и ее капитан предали принца. Он был ночью'связан и выдан законному королю. Красавица сумела свалить всю вину на Лоррэка. Как мог он оправдаться, если даже не знал языка этой страны, а слова его переводил верный друг Нобеллы!

Смерть грозила Лоррэку, хотя он получил записку от коварной красавицы, что она спасет его. Нет, он не поверил ей. На собственном опыте он почувствовал, что его самого обворожили, что значило — обманули.

Спасение пришло неожиданно. Принцесса Этель, забыв об измене, просила сохранить ему жизнь. Платой за нее был тот самый остров, на котором он одержал первую победу.

Принц Лоррэк вернулся в свою страну. Он ждал всеобщего осуждения и позора, но, к удивлению, его опять ожидали преклонение и восторг толпы. Оказывается, принцесса Этель скрыла от всех его побег. Оказывается, водружение флага страны над столицей могущественной соседней державы принесло ему еще более пышные лавры героя. «Один во главе кучки храбрецов, он почти сумел овладеть целым королевством, — трубили на всех углах патриоты. — Слава принцу Лоррэку! » Что касается принцессы, то она ни словом не упрекнула его за измену. Судьба по-прежнему была на его стороне. Судьба, но не он сам. С некоторых пор Лоррэ-ком стала овладевать задумчивость. Ему все было доступно, и в нем пропадали желания. Выступал ли он на турнире, играл ли на музыкальных инструментах в собрании достойных ценителей, произносил ли речи перед народом — его всюду встречали бурными изъявлениями восторга. Однако его не радовал успех. Среди льстивых голосов толпы он не знал, чему приписать свой успех: было ли то вызвано его обаянием, либо на самом деле он создавал что-то прекрасное. Но более всего его угнетало отношение принцессы. Она единственная знала о его тайном позоре.


Ее великодушие и искренность подавляли его и вызывали в нем почти ненависть. Он предпочел бы упреки, оскорбления, даже изгнание ее прощению и любви. Он готов был бросить двор и вновь уйти скитаться по свету. Но, видно, почувствовав его состояние, Этель опередила его. Она исчезла. Никто не мог сказать, куда она девалась, и придворные сбились с ног, пытаясь найти хотя бы единый след принцессы.

И тогда же Лоррэк проклял свой дар обаяния. Люди шептались, что он сошел с ума от горя, когда, отрубив свой безымянный палец, надев рубище вместо роскошных одеяний принца, Лоррэк ушел из дворца. С тем же пылом, что он желал успеха, он стал искать несчастья. Он делил ложе с нищими и бродягами, ухаживал за больными и убогими, голодал и словно жаждал страданий. Обаяние его исчезло вместе с отрубленным пальцем, и он сполна хлебнул горя. Может быть, это вернуло жизнь его пресыщенной душе, а может, в нем пробудилось то семя истинной любви, что заронила в него принцесса, — только мысли об Этель все чаще стали посещать его. Она являлась ему во сне, и он не хотел пробуждаться, боясь разлуки с ней. Все сильнее разгоралось в нем пламя. Все больше он тосковал и жаждал своей утраченной возлюбленной. И, верно, само провидение привело его обратно в дом Старинного Приятеля.

— Я пришел к Этель, — сказал он хозяину. — Прошу Вас, пустите меня!

Тот долго смотрел на него в задумчивости, а затем кивнул головой. В ночь полнолуния Лоррэк исчез так же, как принцесса.

Все так же в праздники привидений уходит Старинный Приятель из своего дома. В коллекции его картин появились два новых портрета, повешенных друг против друга. Принц и принцесса. Перед ними хозяин всегда ставил живые цветы, а на вопросы гостей обычно отвечал одной и той же фразой:

Кому —• не ведом дар обаяния? Кто не испытывал его власти и не завидовал его обладателю? Но знаете ли Вы, что порой он оборачивается проклятием, ибо ведет к пресыщению и рождает леность души.


БИБЛИОГРАФИЯ

Зинкевич-Евстигнеева Т. Д. Путь к волшебству. Теория и практика сказкотерапии. — СПб., 1998.

Зинкевич-Евстигнеева Т. Д. Сказки звездной страны Зодиа-калии. — СПб., 1998.

Зинкевич-Евстигнеева Т. Д., Грабенко Т. М. Чудеса на песке. Песочная игротерапия. — СПб., 1998.

Зинкевич-Евстигнеева Т. Д., Нисневич Л. А. Как помочь особому ребенку. — СПб., 1998.

Гнездилов А. В. Петербургские сновидения. — СПб., 1996.

Гнездилов А. В. Дым старинного камина. — СПб., 1998.

Гнездилов А. В. Чары долгих осенних ночей. — СПб., 1998.

Гнездилов А. В. Зеркала старинной мансарды. — СПб., 1998.

Андерсен Г.-Х. Сказки. — М., 1990.

Сказки для горчичников. — СПб. Печатный Двор, 1993.

Русские волшебные сказки. — М., 1994.

Пропп В. Я. Морфология сказки. — Л., 1969.

Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. — ЛГУ, 1986.

Неелов Е. М. Волшебно-сказочные корни научной фантастики. — ЛГУ, 1986.

Родари Дж. Грамматика фантазии. — М., 1990.

Фон Франц М.-Л. Психология сказки. — СПб., 1998.

Журнал практического психолога. № 10—41 за 1999 год. — М., 1999.

Соколов Дм. Сказки и сказкотерапия. — М., 1996.

Бретт Д. Жила-была девочка, похожая на тебя. — М., 1997.

Вилсуорт Л. Вилли и его друзья. — М., 1996.

Черепанова И. Ю. Дом колдуньи. — СПб., 1996.

Gersie Alida. Storymaking in Bereavement. Dragons Fight in the Meadow. — London, 1991.


ОГЛАВЛЕНИЕ

От редактора.................................................................... 5

Глава 1. Общие закономерности работы со сказками
Сказкотерапия как воспитательная система, органичная
внутренней природе человека.......................................... 7

Принципы работы со сказками............................ 16

Схема размышления над сказками

и их обсуждение................................................... 17

Некоторые способы разрешения трудностей

в сказках................................................................... 18

Структура коррекционно-развивающего

сказкотерапевтического занятия............................. 19


Поделиться:



Популярное:

  1. C.Для предоставления возможности сравнивать рыночные стоимости акций компаний одной отрасли
  2. II этап. Обоснование системы показателей для комплексной оценки, их классификация.
  3. II. ТЕМЫ ДЛЯ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
  4. III. Источники для изучения Греческой церкви XVII в.
  5. IV. Источники для изучения той же истории XVIII в.
  6. IX. ЗНАЧЕНИЕ «УНИВЕРСАЛИЙ» КОСМОС, ВРЕМЯ, ПРОСТРАНСТВО И РЕАЛЬНОСТЬ ДЛЯ ПСИХОДРАМЫ
  7. IX. Магическое заклинание для Дальнего путешествия
  8. Teсm для проверки реальности соединения с высшим Я
  9. V. Источники для изучения Греческой церкви XIX в.
  10. VIII. Сигналы, применяемые для обозначения поездов, локомотивов и другого железнодорожного подвижного состава
  11. XII. Большинство приемлемых для организма способов поведения совместимы с представлениями человека о самом себе.
  12. XVI. Любой опыт, несовместимый с организацией или структурой самости, может восприниматься как угроза, и чем больше таких восприятий, тем жестче организация структуры самости для самозащиты.


Последнее изменение этой страницы: 2016-05-29; Просмотров: 716; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.037 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь