Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Принцип экономичности правосудия.



Индия настаивала на вынесении Группой дополнительного решения о том, что " серьезный ущерб или фактическая угроза такого ущерба" не являются взаимозаменяемыми терминами и что США с самого начала должны были выбрать, на основании какого из этих двух определений они действуют. Она также утверждала, что США не имели права по условиям Соглашения по текстилю применять защитные меры ретроспективно. В свете своего решения о том, что в любом случае США не имели права применять меры по условиям Соглашения по текстилю, Группа не стала принимать решение по этим двум вопросам. Она не согласилась с Индией в том, что последняя имела право на вынесение решения по каждому из этих вопросов, сославшись при этом на принцип экономичности правосудия, который ранее применялся в практике работы третейских групп ГАТТ.

Индия в своей апелляционной жалобе утверждала, что Группа неправомерно объединила (1) запрос о консультациях, (2) само решение и (3) ретроспективное применение мер. По мнению Индии, все эти вопросы были отдельными мерами, каждая из которых представляла собой отдельное нарушение Соглашения по текстилю со стороны США. По мнению Индии, объединив три фактически и юридически различные меры в одну " оспариваемую меру", Группа тем самым отказала Индии в ее праве на объективную оценку вопроса в соответствии со ст. 11 ДРС.

Апелляционный орган отклонил это требование, сославшись на ст. 11 ДРС, которая говорит, что мандат Третейской группы состоит, в частности, в принятии тех решений, которые она считает необходимыми для разрешения конкретного спора, для рассмотрения которого она была созвана. Апелляционный орган отметил, что ДРС не содержит каких-либо положений, требующих, чтобы Группа рассматривала все правовые требования сторон. Сославшись на предыдущую практику ГАТТ, Апелляционный орган отметил, что, если Группа приходила к выводу о том, что рассматриваемая мера не соответствовала определенным положениям ГАТТ 1947, по общему правилу она воздерживалась от анализа вопроса о несоответствии меры другим положениям ГАТТ, которые, по утверждению стороны, подавшей жалобу, также нарушались < 1>. Практика разрешения споров в рамках ВТО также указывала на то, что группы воздерживаются от анализа всех без разбора требований сторон и делают выводы только по тем вопросам, которые, по их мнению, необходимы для принятия решения по конкретному делу < 2>.

--------------------------------

< 1> См.: EEC - Quantitative Restrictions Against Imports of Certain Products from Hong Kong, adopted on July 12, 1983. BISD 30S/129. Para. 33; Canada - Administration of the Foreign Investment Review Act, adopted on February 7, 1984. BISD 30S/140. Para. 5.16; United States - Imports of Sugar from Nicaragua, adopted on March 13, 1984. BISD 31S/67. Paras. 4.5 - 4.6; United States - Manufacturing Clause, adopted on May 15/16, 1984. BISD 31S/74. Para. 40; Japan - Measures on Imports of Leather, adopted on May 15/16, 1984. BISD 31S/94. Para. 57; Japan - Trade in Semi-Conductors, adopted on May 4, 1988. BISD 35S/116. Para. 122; Japan - Restrictions on Imports of Certain Agricultural Products, adopted on March 22, 1988. BISD 35S/163. Para. 5.4.2; EEC - Regulations on Imports of Parts and Components, adopted on May 16, 1990. BISD 37S/132. Paras. 5.10, 5.22 and 5.27; Canada - Import, Distribution and Sale of Certain Alcoholic Drinks by Provincial Marketing Agencies, adopted on March 22, 1988. BISD 35S/37. Para. 5.6; and United States - Denial of Most-Favoured-Nation Treatment as to Non-Rubber Footwear from Brazil, adopted on June 19, 1992. BISD 39S/128. Para. 6.18.

< 2> См.: Panel Report, Brazil - Measures Affecting Desiccated Coconut, adopted on March 20, 1997. WT/DS22/R. Para. 293; and Panel Report, United States - Standards for Reformulated and Conventional Gasoline, as modified by the Appellate Body Report, AB-1996-1, adopted on May 20, 1996. WT/DS2/9. Para. 6.43.

 

Таким образом, Апелляционный орган пришел к выводу о соответствии выводов Группы положениям ДРС, а также практике разрешения споров в рамках ГАТТ и ВТО.

 

3. Комментарии

 

Доклад Апелляционного органа по вопросу о бремени доказательства, представленный в данном деле, является на сегодняшний день самым развернутым, поскольку впервые этому вопросу было уделено столь значительное внимание в рамках процедуры рассмотрения споров ГАТТ/ВТО.

По мнению Апелляционного органа, положения ст. 6 Соглашения по текстилю не являются ограниченными исключениями из обязательств, а являются правилами, создающими самостоятельные, позитивные обязательства. Апелляционный орган указал, что Соглашение по текстилю было переходным документом. Поэтому при возникновении спора по вопросу исполнения таких прав бремя доказательства должна нести оспаривающая сторона.

Доводы Апелляционного органа в пользу отказа применить подход на основе правила-исключения неубедительны. От того, что переходная защитная мера названа " правом", она не становится в меньшей степени исключением из общего правила, предусмотренного Соглашением по текстилю, а именно правила о запрете на введение новых ограничений. Общее правило по ст. 2.4 гласит: " Какие-либо новые ограничения... вводятся только согласно положениям настоящего Соглашения либо положениям ГАТТ 1994". То есть любое ограничение импорта является незаконным кроме случаев, когда оно вводится в соответствии с положениями об исключениях ст. 6 Соглашения по текстилю или статьи XX ГАТТ. С учетом структуры Соглашения по текстилю в целом и ст. 6 в частности довольно трудно обосновать различия между случаями, в которых применялся подход на основе правила-исключения по ст. XX ГАТТ, и случаями введения ограничений в соответствии с условиями Соглашения по текстилю. Формулировки и структура ст. 6 Соглашения по текстилю в определенной степени аналогичны общепризнанным положениям об " исключениях" в ГАТТ.

Одним из аргументов Апелляционного органа в пользу неприменения подхода правила-исключения был тезис о том, что "...простое заявление претензии может представлять собой доказательство". Вместе с тем неверно было бы утверждать, что принятие подхода на основе правила-исключения сводится к тому, что предъявление жалобы принимается как доказательство. Теоретически сторона, подающая жалобу, должна доказать, что правило было нарушено и, таким образом, присутствует нарушение соглашения, если только такая ситуация не предусмотрена соответствующим исключением. В случае нарушения ст. XX ГАТТ сторона, подающая жалобу, должна показать, что произошло нарушение какого-либо обязательства по ГАТТ, например, что мера нарушает национальный режим, предусмотренный ст. III ГАТТ. Что касается ст. 6 Соглашения по текстилю, то сторона, подающая жалобу, должна показать, что государство, в отношении которого подана жалоба, ввело новые ограничения в нарушение запрета ст. 2. Фактически простое указание на тот факт, что защитная мера была принята, является исполнением данного бремени. Но это не является утверждением отсутствия бремени доказательства. Таким образом, бремя доказывания должно всегда лежать на подающем жалобу государстве (actori incumbit probation). Подход на основе правила-исключения означает, что если страна-истец демонстрирует нарушение правила, она выиграет дело, если только государство, в отношении которого подается такая жалоба, не докажет, что принятые им меры подпадают под действие исключений. При этом неверно было бы утверждать, что в таких случаях бремя доказывания в ходе слушания лежит на стороне, в отношении которой подается жалоба. Бремя доказывания лежит на стороне, которая подает жалобу. А бремя противоположной стороны представляет собой обязанность продемонстрировать, что она имеет право на применение исключения. В контексте рассматриваемого спора это бремя демонстрации соблюдения или нарушения положений ст. 6 Соглашения по текстилю. Но Апелляционный орган почему-то возложил оба бремени на сторону, подающую жалобу.

Апелляционный орган ввел понятие необходимости представить " достаточные для возбуждения иска" доказательства, но при этом не указал, какая степень доказанности требуется в данном случае. В рассматриваемом деле Апелляционный орган отметил, что Индия выполнила свое обязательство, но в докладе не содержится указаний на то, что подразумевается под таким бременем. В деле " ЕС - Гормоны" Апелляционный орган признал, что страны-истцы - США и Канада - выполнили свое обязательство по представлению достаточных для возбуждения иска доказательств нарушения Соглашения по санитарным и фитосанитарным мерам, но не дал никаких указаний на степень доказанности, которая была бы достаточной для исполнения этого бремени. Таким образом, в то время как при использовании подхода на основе правила-исключения казалось совершенно понятным, по крайней мере в принципе, в чем состояли обязательства сторон в отношении бремени доказывания, ситуация в рассматриваемом споре представляется чрезвычайно неопределенной.

Любопытно отметить, что после того, как США отменили защитные меры, Индия не отказалась от своей жалобы. Это указывает на то, что жалоба Индии не носила экономического характера.

Интересен также тот факт, что в рассмотренном докладе имеется множество ссылок не только на другие споры, рассмотренные в рамках ГАТТ/ВТО, но и на монографии.

 

4. Статус решения

 

США заявили, что мера была отменена начиная с 22 ноября 1996 г. до завершения работы группы. Таким образом, вопрос об исполнении решения не ставился.

 

9. Режим в отношении импорта,

продажи и распространения бананов

(Эквадор, Гватемала, Гондурас, Мексика, США v. ЕС)

 

Доклад Апелляционного органа принят Органом по разрешению споров ВТО 25 сентября 1997 г. < 1>.

--------------------------------

< 1> EC - Regime for the Importation, Sale and Distribution of Bananas. AB-1997-3. WT/DS27/AB/R.

 

ЕС - апеллянт/ответчик по апелляции; Эквадор, Гватемала, Гондурас, Мексика и США - апеллянты/ответчики по апелляции; Белиз, Камерун, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Доминика, Доминиканская Республика, Гана, Гренада, Ямайка, Япония, Никарагуа, Сент-Люсия, Сент-Винсент и Гренадины, Сенегал, Суринам и Венесуэла - третьи стороны.

Состав арбитров: Дж. Бакхус, К. Биби, С. Эль-Наггар.

Основные вопросы, рассмотренные Апелляционным органом.

(i) Право членов ВТО подавать жалобы в ОРС (locus standi).

(ii) Просьба об учреждении третейской группы по ст. 6.2 ДРС.

(iii) Представительство интересов сторон частными юристами.

(iv) Режим наибольшего благоприятствования по ст. II ГАТС.

(v) Национальный режим по ст. XVII ГАТС.

(vi) Презумпция аннулирования или сокращения преимуществ по ст. 3.8 ДРС.

 

1. Обстоятельства спора

 

Заявители по данному спору утверждали, что установленный ЕС режим импорта бананов устанавливает противоречащий правилам ВТО режим в отношении бананов, импортируемых из Латинской Америки. Более того, по утверждению заявителей, положения о лицензировании импорта, установленные таким режимом, направлены против северо- и южно-американских фирм, специализирующихся на оптовой и розничной торговле бананами, так как предоставляли очевидные конкурентные преимущества фирмам из ЕС и стран АКТ < 1>.

--------------------------------

< 1> Страны Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона (примеч. автора).

 

Заявители отмечали, что фирмы из Латинской Америки и США, осуществлявшие импорт и продажу бананов на рынках ЕС, вели деятельность в сфере оптовой торговли. В рамках ГАТС ЕС приняли на себя специфические обязательства, которые относятся как к трансграничной оптовой торговле, так и к оказанию услуг по оптовой торговле на основе коммерческого присутствия на территории ЕС. Комбинация трансграничной поставки и деятельности на основе коммерческого присутствия включает в себя весь процесс оптовой поставки товаров из-за границы на территорию и через территорию ЕС. Все основные компании из Латинской Америки и США поставляли услуги в области оптовой торговли в ЕС на основе трансграничной поставки и поставки путем коммерческого присутствия. Все эти компании действовали в качестве посредников, закупая бананы у других компаний и перепродавая их другим предприятиям оптовой или розничной торговли. Такая деятельность осуществлялась в дополнение к деятельности таких компаний по продаже своих собственных бананов на территории ЕС.

США утверждали, что режим ЕС в отношении бананов включал различные, но взаимодополняющие меры с целью изменения рынка поставки бананов из Латинской Америки в пользу поставщиков из ЕС и стран АКТ. Этот режим включал использование таких мер, как: " (i) классификация по категориям операторов, по которой право импортировать 30% от тарифной квоты в отношении бананов из Латинской Америки предоставлялось преимущественно фирмам из ЕС и стран АКТ... и (iv) классификация по видам деятельности, на основании которой распределялись права на импорт бананов из Латинской Америки, оставшиеся после распределения 30% в соответствии с пунктом (i), при этом более 40% от такой оставшейся доли прав отдавалось преимущественно фирмам из ЕС, которые предоставляли услуги по обеспечению дозревания бананов (но не обязательно импортировали их)", или роль которых в импортировании бананов ограничивалась лишь административной, часто чисто " бумажной" процедурой таможенной очистки.

По мнению заявителей, ЕС манипулировали этими двумя компонентами режима в отношении бананов (категории " операторов" и категории " по видам деятельности" ) с целью лишения фирм, которые традиционно поставляли практически все бананы из Латинской Америки на рынок ЕС, возможностей в области организации оптовой и розничной торговли бананами из Латинской Америки и передачи таких возможностей их конкурентам в лице компаний стран ЕС и АКТ. Посредством такого существенного изменения конкурентных условий этот режим импорта бананов нарушал принципы наиболее благоприятствуемой нации и национального режима в соответствии со ст. ст. II и XVII ГАТС.

ЕС отмечали, что меры, оспариваемые по ГАТС, были теми же самыми, что и меры, оспариваемые по ГАТТ, имея в виду систему лицензирования и распределения. По мнению ЕС, эти меры были направлены на товары и, за исключением некоторых заявлений общего характера о конкурентных условиях, заявители по настоящему спору не представили достаточного обоснования того, что меры относятся к торговле услугами.

 

2. Анализ доклада Апелляционного органа

 


Поделиться:



Популярное:

  1. I. Специфика отношений “принципал – агент” применительно к государству.
  2. XXIII. ПСИХИЧЕСКАЯ ЭНЕРГИЯ И ВЫСШИЙ ПРИНЦИП ЭВОЛЮЦИИ
  3. Алкмеон. Принцип нервизма. Нейропсихизм. Принцип подобия
  4. Антропный космологический принцип
  5. Антропологический принцип философии Л.Фейербаха.
  6. Ассортимент и принципы сочетания соусов с разными блюдами
  7. Аудиторская выборка: основные принципы и порядок построения
  8. Б11.5 Цели, принципы и методы в оценки машин и оборудования. Области применения и ограничения методов оценки машин и оборудования
  9. БИЛЕТ 30. Гипотеза ле Бройля. Опыты Дэвиссона и Джермера. Дифракция микрочастиц. Принцип неопределенности Гейзенберга
  10. БИОГЕНЕТИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ В ПЕДАГОГИКЕ (Хрестоматия по возрастной и педагогической психологии / Под ред. И.И. Ильясова, В.Я. Ляудис. – М., 1981.)
  11. Буферные системы крови, их характеристики и принцип действия.
  12. Бюджетный процесс: принципы, участники, стадии.


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-05; Просмотров: 544; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.026 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь