Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Для защиты жизни или здоровья человека, животных и растений.



Обращаясь к первому из трех вышеназванных вопросов, Группа отметила, что у сторон не было разногласий относительно того, что защита жизни и здоровья дельфинов была политикой, допустимой в соответствии с положениями ст. XX (b) ГАТТ. ЕС утверждали при этом, что ст. XX (b) не может оправдывать мер, принимаемых для защиты живых организмов, находящихся за пределами территориальной юрисдикции стороны, принимающей меру. США не согласились с этим аргументом. Аргументы, представленные сторонами по этому вопросу, были аналогичны доводам в отношении применения ст. XX (g).

Группа сослалась на свою аргументацию по ст. XX (g). Она отметила, что в тексте ст. XX (b) не содержится каких-либо ограничений в отношении места нахождения живых организмов, подлежащих защите, а условия, сформулированные в тексте ст. XX (b) и преамбулы к ней, касаются только обоснования (" необходимых" ) или способа применения торговой меры (" произвольной или неоправданной дискриминации", " скрытым ограничением международной торговли" ). Природа и границы применения политики, названной в статье, т.е. защита живых организмов, не раскрывается и не обусловливается текстом статьи, в частности, в отношении места нахождения живых организмов, подлежащих защите < 1>.

--------------------------------

< 1> Доклад Группы. Пункт 5.31.

 

Группа далее сослалась на свой вывод о том, что меры, предусматривающие разные режимы в отношении товаров разного происхождения, могут в принципе приниматься в соответствии с другими статьями Генерального соглашения в отношении предметов или действий, находящихся или совершаемых вне пределов территориальной юрисдикции стороны, принимающей меру. Таким образом, нельзя утверждать, что Генеральное соглашение содержит абсолютный запрет в отношении мер, относящихся к предметам или действиям вне пределов территориальной юрисдикции стороны, принимающей меру. Группа также сослалась на свое замечание о том, что в соответствии с нормами международного права государствам в принципе не запрещается регулировать поведение своих граждан в отношении людей, животных, растений или природных ресурсов за пределами своей территорий.

Группа отметила, что, как и в отношении ст. XX (g), США и ЕС основывали ряд своих аргументов в отношении местонахождения живых организмов, подлежащих защите в соответствии со ст. XX (b), ссылаясь на другие природоохранные и торговые соглашения. Однако по причинам, указанным в ходе обсуждения ст. XX (g), Группа посчитала, что такие соглашения не могут учитываться в целях толкования текста Генерального соглашения < 1>. Группа также отметила, что заявления и редакционные изменения, сделанные в ходе переговоров по Гаванской хартии и Генеральному соглашению, не могут служить четким подтверждением каких-либо утверждений сторон по вопросу о местонахождении живых организмов, подлежащих защите в соответствии со ст. XX (b). Группа не нашла достаточных оснований для разрешения спора о том, входило ли в намерения составителей текста Генерального Соглашения ограничение мер, разрешенных на основании ст. XX, санитарными мерами. Таким образом, Группа пришла к выводу, что политика защиты жизни и здоровья дельфинов в восточных тропиках Тихоокеанского региона, которую проводили США в пределах своей юрисдикции в отношении своих граждан и судов, относится к категории мер, предусматриваемых ст. XX (b) < 2>.

--------------------------------

< 1> Там же. Пункты 5.19 - 5.20.

< 2> Доклад Группы. Пункт 5.33.

 

" Необходимые".

Группа затем изучила второй из трех вышеперечисленных вопросов, а именно: могут ли применяемые США эмбарго на импорт желтоперого тунца в отношении основных импортеров и стран посредников рассматриваться как " необходимые" для защиты живых организмов в значении ст. XX (b)? США утверждали, что их меры отвечали этому требованию, поскольку " необходимые" в этом смысле означает просто " нужные". ЕС выразили несогласие, утверждая, что обычным значением термина " необходимые" является значение " обязательные" или " неизбежные". ЕС далее утверждали, что в соответствии с ранее утвержденными докладами третейских групп меры, противоречащие иным положениям ГАТТ, могут быть обоснованы как необходимые в соответствии со ст. XX (b), если только цели данной политики не могут быть достигнуты с помощью применения мер, не противоречащих или в меньшей степени противоречащих положениям ГАТТ.

Вначале Группа изучила отношения, устанавливаемые ст. XX (b) между торговой мерой и политикой защиты живых организмов. Она отметила, что в своем обычном значении термин " необходимые" означает, что альтернативы не существует. Одна из предшествующих групп при обсуждении использования того же термина в контексте ст. XX (d) установила, что " Договаривающаяся Сторона не может обосновывать свои меры, противоречащие другим положениям ГАТТ, как " необходимые" в значении ст. XX (d), если в ее распоряжении имеется возможность использовать альтернативную меру, применения которой можно было бы разумно ожидать и которая не противоречит иным положениям ГАТТ. По тому же принципу в случаях, когда меры, не противоречащие иным положениям ГАТТ, не являются разумно доступными, Договаривающаяся Сторона вынуждена использовать ту из мер, разумно доступных такой стороне, которая в наименьшей степени противоречит другим положениям ГАТТ" < 1>.

--------------------------------

< 1> US - Section 337. P. 5.26.

 

Такое толкование было также принято другой группой, которая специально изучала применение ст. XX (b) < 1>. Группа согласилась с доводами этих групп. Затем Группа рассмотрела вопрос о том, могут ли торговые эмбарго, введенные США, считаться " необходимыми" в таком значении для защиты жизни и здоровья дельфинов.

--------------------------------

< 1> Thailand - Restrictions on Importation of and Internal Taxes on Cigarettes (Thailand - Cigarettes), adopted on November 7, 1990. BISD 37S/200.

 

Группа отметила, что меры, принимаемые в рамках эмбарго в отношении стран-посредников, запрещали импорт из страны тунца, независимо от того, осуществлялся ли лов тунца способом, который наносил или мог нанести вред дельфинам, и независимо от того, применяла ли страна практику лова и политику, которые наносили или могли нанести вред дельфинам, если тунец происходил из страны, которая импортировала его из стран, применяющих политику и практику ловли тунца, не соответствующие аналогичной практике и политике в США. Группа отметила, что запрет на импорт тунца в США, введенный в рамках эмбарго в отношении стран-посредников, не мог сам по себе способствовать достижению поставленной США цели сохранения популяции дельфинов. Эмбарго в отношении стран-посредников могло достичь желаемого результата только в случае, если происходили изменения в практике и политике не тех стран, которые экспортировали тунца в США, но третьих стран, из которых экспортирующие страны импортировали тунца < 1>.

--------------------------------

< 1> Доклад Группы. Пункт 5.36.

 

Группа также отметила, что меры, принятые в рамках эмбарго в отношении основных импортеров, запрещали импорт из страны любого тунца независимо от того, осуществлялся ли лов тунца способом, который наносил или мог нанести вред дельфинам, если политика и практика ловли тунца такой страны не соответствовали аналогичной практике и политике в США. Группа указала, что, как и в случае эмбарго в отношении стран-посредников, запрет на импорт тунца в США, введенный в рамках эмбарго в отношении основных импортеров, не мог сам по себе способствовать достижению поставленной США цели сохранения популяции дельфинов. Эмбарго в отношении основных импортеров могли достичь желаемого результата только в случае, если в результате их применения происходили изменения в практике и политике стран-экспортеров. В свете сказанного Группа пришла к выводу, что как эмбарго на импорт тунца в отношении основных импортеров, так и эмбарго в отношении стран-посредников, введенные в США, применялись с целью заставить другие страны изменить свою политику в отношении лиц и предметов в пределах их юрисдикции, поскольку эмбарго требовали таких изменений, с тем чтобы они могли способствовать защите жизни и здоровья дельфинов < 1>.

--------------------------------

< 1> Там же. Пункт 5.37.

 

Затем Группа рассмотрела вопрос о том, могут ли в соответствии со ст. XX(b) меры, необходимые для защиты жизни или здоровья животных, включать в себя меры, принимаемые таким образом, который вынуждает другие страны изменять свою политику в отношении лиц или предметов в пределах их собственной юрисдикции и требует таких изменений для достижения своей цели. Группа отметила, что текст ст. XX не дает четкого ответа на этот вопрос. Группа сослалась на свои выводы в отношении ст. XX (g) о том, что в практике применения ст. XX, содержащей положения об исключениях, должно применяться узкое толкование, позволяющее сохранить все основные цели и задачи Генерального Соглашения. Если принять толкование ст. XX (b) как разрешающей Договаривающимся Сторонам отступать от обязательств по ГАТТ путем введения торговых мер с целью проведения политики, включая политику защиты живых организмов, в пределах их собственной юрисдикции, основные цели ГАТТ будут сохранены. Однако, если допустить толкование ст. XX (b) как разрешающей Договаривающимся Сторонам принимать торговые меры таким образом, который заставляет другие Договаривающиеся Стороны менять свою политику в пределах их собственной юрисдикции, включая политику защиты живых организмов, и требует таких изменений для достижения цели, это нанесет серьезный вред основным целям и задачам ГАТТ < 1>.

--------------------------------

< 1> Доклад Группы. Пункт 5.38.

 

Группа пришла к выводу, что меры, принимаемые таким образом, чтобы заставить другие страны изменить свою политику и которые могут достичь своего эффекта только при условии совершения таких изменений, не могут считаться " необходимыми" для защиты жизни или здоровья животных в значении ст. XX (b). Поскольку существенное условие ст. XX (b) не было выполнено, Группа не усмотрела необходимости изучения вопроса о том, отвечали ли меры США другим требованиям ст. XX. Таким образом Группа установила, что запрет на импорт тунца и продуктов из тунца, применяемый США в нарушение положений ст. XI: 1, не может применяться на основании ст. XX (b) < 1>.

--------------------------------

< 1> Там же. Пункт 5.39.

 

Статья XX (d).

США утверждали, что запрет на импорт, введенный в рамках эмбарго в отношении стран-посредников, может быть обоснован положениями ст. XX (d), поскольку он был необходим для обеспечения выполнения запрета на импорт в рамках эмбарго в отношении основного импортера. ЕС и Нидерланды выразили свое несогласие. Они утверждали, что, поскольку меры, введенные в рамках эмбарго в отношении основных импортеров, противоречат условиям Генерального Соглашения, они не могут служить основой для применения положений ст. XX (d).

Группа обратилась к тексту ст. XX (d) ГАТТ, который, вместе с преамбулой, предусматривает, что " при условии, что такие меры не применяются таким образом, который мог бы стать средством произвольной или неоправданной дискриминации между странами, в которых преобладают одинаковые условия, или скрытым ограничением международной торговли, ничто в настоящем Соглашении не препятствует принятию или применению любой Договаривающейся Стороной мер... (d) необходимых для обеспечения соответствия законам или правилам, не противоречащим положениям настоящего Соглашения...".

Группа, ссылаясь на свои выводы о том, что меры, введенные в рамках эмбарго в отношении основных импортеров, противоречат положениям ст. XI: 1 Генерального соглашения, постановила, что эмбарго в отношении основных импортеров не может, на основании четких указаний ст. XX (d), служить оправданием для введения эмбарго в отношении стран-посредников < 1>.

--------------------------------

< 1> Доклад Группы. Пункт 5.41.

 

Заключительные положения.

Группа отметила, что цели устойчивого развития, включающие в себя защиту и сохранение окружающей среды, признаются всеми Договаривающимися Сторонами ГАТТ. Группа подчеркнула, что предметом данного спора была не правомерность экологической политики США, направленной на защиту и сохранение популяции дельфинов. Предметом рассмотрения был вопрос о том, могли ли США, преследуя экологические цели, вводить торговые эмбарго с целью обеспечения изменений в политике других Договаривающихся Сторон, проводимой в пределах их собственной юрисдикции. Группа, таким образом, должна была решить вопрос о том, согласились ли Договаривающиеся Стороны, посредством предоставления друг другу в соответствии со ст. XX права вводить торговые меры, необходимые для защиты жизни и здоровья растений, животных и человека или направленные на сохранение истощимых природных ресурсов, также предоставить друг другу право вводить с такой целью торговые эмбарго. Группа рассмотрела этот вопрос в свете признанных способов толкования и пришла к выводу, что ни один из них не подкрепляет мнения о том, что текст ст. XX содержит такого рода соглашение < 1>.

--------------------------------

< 1> Там же. Пункт 5.42.

 

Группа далее отметила, что порядок разрешения споров не допускает расширения или уменьшения прав Договаривающихся Сторон. Она указала, что в рамках Генерального соглашения существуют другие процедуры, в соответствии с которыми Договаривающиеся Стороны могут освобождаться от выполнения определенных обязательств. Группа отметила, что отношения между экологическими и торговыми мерами будут рассматриваться в контексте подготовки к ВТО < 1>.

--------------------------------

< 1> Доклад Группы. Пункт 5.43.

 

Группа также пришла к заключению, что запрет на импорт тунца и продуктов из тунца, введенный США в соответствии с разделами 101 (a)(2); 305 (a)(1) и (2) (" Эмбарго в отношении основного импортера" ) и разделом 101 (a)(2)(C) (" Эмбарго в отношении стран посредников" ) Закона о защите морских млекопитающих не отвечает требованиям примечания к ст. III, противоречит ст. XI: 1 и не подпадает под действие исключений, предусмотренных ст. XX (b), (g) или (d) ГАТТ < 1>.

--------------------------------

< 1> Там же. Пункт 6.1.

 

3. Комментарии

 

С началом 1990-х гг. ряд развитых стран стали последовательно выступать с предложениями о включении в ст. XX ГАТТ так называемой экологической оговорки. В частности, предлагалось включить в ст. XX ГАТТ ссылки на многосторонние соглашения в области защиты окружающей среды, при несоблюдении которых в отношении государств-нарушителей могли применяться меры по ограничению торговли. На первый взгляд это предложение направлено на очень благородную цель - защиту окружающей среды. Однако на самом деле защита экологии является всего лишь прикрытием. Основная цель экологической оговорки предусматривает ограничение конкурентоспособности развивающихся стран, экологические стандарты которых не соответствуют высоким западным стандартам. В условиях либерализации международной торговли таможенные пошлины на промышленные товары практически не оказывают влияния на условия конкуренции. И поэтому в ход идут более изощренные средства борьбы, такие как экологические стандарты, связанные с условиями изготовления и производства товаров.

Особого внимания в этом деле заслуживает вывод Группы о том, что политика сохранения дельфинов в восточных тропиках Тихоокеанского региона, которую проводили США в пределах своей юрисдикции в отношении своих граждан и судов, относится к категории мер, предусматриваемых ст. XX (g), а также вывод о том, что текст ст. XX (g) не содержит каких-либо ограничений в отношении местонахождения истощаемого природного ресурса, подлежащего сохранению. Этот вывод имеет важнейшее практическое значение, поскольку фактически признается право членов ВТО принимать меры, носящие экстерриториальный характер.

Безусловно, право ВТО все дальше отходит от границ государств, все глубже проникая в сферы, традиционно считавшиеся областями исключительно внутригосударственного регулирования. Так, если в 1948 г. нормы ГАТТ регулировали исключительно вопросы трансграничной поставки товаров, то теперь нормы ВТО регулируют такие вопросы, как защита прав интеллектуальной собственности, недискриминационный доступ на рынок услуг и т.д. Но это отнюдь не означает, что компетенция ВТО также должна распространиться на методы изготовления и производства товаров, поскольку это может противоречить целям и задачам ВТО.

 

4. Статус решения

 

Доклад Группы не был принят.

 

7. Налог на алкогольные напитки

(ЕС, Канада, США v. Японии)

 

Доклад Апелляционного органа принят Органом по разрешению споров ВТО 4 октября 1996 г. < 1>.

--------------------------------

< 1> Japan - Taxes on Alcoholic Beverages. 1996. AB-1996-2. WT/DS8/AB/R, WT/DS10/AB/R, WT/DS11/AB/R.

 

Япония и США - апеллянты; Канада, ЕС, Япония и США - ответчики по апелляции.

Состав арбитров: Дж. Лакарт-Муро, Дж. Бакхус, С. Эль-Наггар.

Основные вопросы, рассмотренные Апелляционным органом.

(i) Статус принятых докладов.

(ii) " Аналогичные товары" и " превыше" в соответствии с первым предложением ст. III: 2 ГАТТ.

(iii) " Непосредственно конкурирующие и взаимозаменяемые товары" в соответствии со вторым предложением ст. III: 2 ГАТТ.

(iv) Правомерность применения теста " по цели и результату" по ст. III ГАТТ.

 

1. Обстоятельства спора

 

Осенью 1995 г. США, ЕС и Канада обратились в ОРС с просьбой назначить Третейскую группу с целью установить, является ли японская система внутреннего налогообложения алкогольной продукции на основании Закона о налоге на алкогольную продукцию < 1> фактически защитной мерой по отношению к " сотю" (преимущественно национальному товару) и дискриминационной по отношению к остальным (преимущественно импортным алкогольным напиткам). Заявители утверждали, что более высокий налог, которым облагаются все алкогольные напитки, кроме " сотю", ухудшает конкурентные возможности этих товаров в соответствии со ст. III: 2 ГАТТ 1994.

--------------------------------

< 1> " Shuzeiho" (японский Закон о налоге на алкогольную продукцию), Закон N 6 от 1953 г. с последующими поправками. Этот Закон лежит в основе внутренней системы налогообложения, применяемой ко всем алкогольным напиткам, соответствующим определению произведенных в Японии или импортируемых напитков с содержанием алкоголя, равным или превышающим один процент, и предназначенным для потребления в Японии.

 

Тесты, использованные Группой для установления нарушения положений ст. III: 2, основывались на описательных критериях для классификации алкогольных напитков как " аналогичных" или " непосредственно конкурирующих" < 1>. Вопрос о том, являются ли товары " аналогичными" или " непосредственно конкурирующими", оценивался в каждом отдельном случае на основании " наилучшего суждения" Группы < 2>. В отношении потенциально " аналогичных" товаров Группа рассматривала физические характеристики, конечных потребителей и тарифные классификации товара. После установления " аналогичности" товаров Группа принимала решение о том, был ли налог на импорт установлен на уровне, " превышающем" налог на отечественную продукцию. Если такое " превышение" было установлено, тогда мера считалась защитной и нарушающей ст. III: 2. После того как было установлено, что товары являются " непосредственно конкурирующими", Группа сравнивала налоговые ставки и, наконец, устанавливала, имеет ли фискальная мера защитный характер.

--------------------------------

< 1> Доклад Группы. Пункт 6.21; доклад Апелляционного органа. Пункт H.1.a.

< 2> Там же.

 

Рассмотрев это дело, Группа пришла к выводу о нарушении Японией своих обязательств в рамках ст. III: 2.

Несмотря на то что США согласились с решением по спору, они подали апелляцию в отношении примененного Группой теста для установления нарушений ст. III: 2 и снова предложили в качестве альтернативы тест по " цели и результату". В своих аргументах США основывались на формулировках ст. III: 2, и в частности, отмечалось, что ст. III: 1 предусматривает общее обязательство договаривающихся сторон не применять внутренние налоги или сборы " к импортированным или отечественным товарам таким образом, чтобы создавать защиту для отечественного производства". США утверждали, что конкретные обязательства, сформулированные в ст. III: 2, должны пониматься в контексте ст. III: 1, которая представляет собой часть контекста ст. III: 2. Группа должна установить аналогичность и конкурентное положение товаров и дать оценку тому, насколько использованная Японией классификация имела целью " создавать защиту для отечественного" товара. По мнению США, " применяться... таким образом, чтобы создавать защиту", должно интерпретироваться в значении меры, имевшей целью и создавшей в результате ее применения защитный механизм для отечественного производства. Если мера не преследует цели и не создает в результате защитного эффекта, значит, товары не являются аналогичными или " непосредственно конкурирующими" в целях ст. III: 2 ГАТТ 1994.

 

2. Анализ доклада Апелляционного органа

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-06-05; Просмотров: 561; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.053 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь