Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Конвенция о защите прав и достоинства человека в связи с применением достижений биологии и медицины: Конвенция о правах человека и биомедицине



Конвенция о защите прав и достоинства человека в связи с применением достижений биологии и медицины: Конвенция о правах человека и биомедицине

(CEД № 000)

Открыта к подписанию государствами-членами Совета Европы и государствами-нечленами, которые принимали участие в ее разработке, а также Европейским Сообществом в Овьедо 4 апреля 1997 года.

Дата вступления в силу: 18 декабря 1999 года.

Резюме договора

Конвенция - первый юридически обязывающий международный текст, направленный на защиту человеческого достоинства, прав и свобод путем принятия ряда принципов и запретов против неправильного использования достижений биологии и медицины.

Отправная точка Конвенции состоит в том, что интересы человека превыше интересов науки или общества. Конвенция излагает ряд принципов и запретов применительно к генетическим и медицинским исследованиям, согласию, праву на частную жизнь и информацию, трансплантации, публичному обсуждению и т. п.

Конвенция запрещает все формы дискриминации, по признаку генетического наследия и разрешает проводить генетическое тестирование только в медицинских целях.

Она разрешает генную инженерию только в профилактических, диагностических или терапевтических целях и только при условии, что такая инженерия не направлена на изменение генома наследников данного человека. Конвенция запрещает использование технологий, направленных на оказание медицинской помощи в продолжении рода, в целях выбора пола будущего ребенка, за исключением случаев, когда это делается для предотвращения наследования этим ребенком серьезного заболевания.

Конвенция устанавливает правила медицинских исследований, перечисляя их детализированные конкретные условия, особенно в отношении лиц, которые не способны дать согласие на такие исследования. Запрещается создание эмбрионов человека в исследовательских целях, а когда страна разрешает исследования на эмбрионах invitro, должна быть предусмотрена адекватная защита этих эмбрионов.

Конвенция утверждает принцип, согласно которому лицо должно дать необходимое согласие на медицинское вмешательство в ясно выраженной форме и заранее, за исключением чрезвычайной ситуации. От такого согласия можно свободно отказаться в любое время. Медицинское вмешательство в отношении лиц, неспособных дать на него свое согласие, например детей и страдающих психическим расстройством, может быть осуществлено только в случаях, когда оно может дать реальный и прямой позитивный эффект.

Конвенция предусматривает. что каждый пациент имеет право ознакомиться с информацией о состоянии своего здоровья, включая информацию о результатах генетического тестирования. Вместе с тем она признает права пациента не быть информированным на этот счет.

Конвенция запрещает изъятие органов и других тканей у лиц, которые не в состоянии дать соответствующее согласие. Единственное исключение допускается при определенных условиях для изъятия регенерирующих тканей (особенно костного мозга), когда реципиент является братом или сестрой донора.

Конвенция признает важность содействия публичному обсуждению и надлежащих консультаций по вышеупомянутым проблемам. Единственные ограничения могут предписываться законом и быть необходимыми в демократическом обществе в интересах общественного спокойствия, предупреждения преступлений, защиты здоровья общества и прав и свобод других лиц.

Руководящий комитет по биоэтике (CDBI) или любой другой комитет, назначенный Комитетом министров Совета Европы или Договаривающимися Сторонами, может попросить Европейский Суд по правам человека высказать консультативное заключение по юридическим вопросам, связанным с толкованием Конвенции.

Конвенция о защите прав и достоинства человека в связи с применением достижений биологии и медицины: Конвенция о правах человека и биомедицине

Овьедо, 4 апреля 1997 года

Протокол против клонирования
Протокол Трансплантация
Explanatory Report
English

(Неофициальный перевод-полный текст)

Преамбула

Государства-члены Совета Европы, прочие государства и Европейское сообщество, подписавшие настоящую Конвенцию,

принимая во внимание Всеобщую декларацию прав человека, провозглашенную Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 10 декабря 1948 года;

принимая во внимание Конвенцию о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года;

принимая во внимание Европейскую социальную хартию от 01.01.01 года;

принимая во внимание Международный пакт о гражданских и политических правах и Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах от 01.01.01 года;

принимая во внимание Конвенцию о защите физических лиц в отношении автоматизированной обработки данных личного характера от 01.01.01 года;

принимая во внимание также Конвенцию о правах ребенка от 01.01.01 года;

считая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами и что одним из методов достижения этой цели является обеспечение и дальнейшее осуществление прав человека и основных свобод;

сознавая ускоренное развитие биологии и медицины;

будучи убеждены в необходимости уважать человека одновременно как индивидуума и в его принадлежности к человеческому роду и признавая важность обеспечения его достоинства;

памятуя о том, что предосудительное использование биологии и медицины может привести к действиям, которые поставили бы под угрозу человеческое достоинство;

утверждая, что успехи в области биологии и медицины должны использоваться на благо нынешнего и грядущих поколений;

подчеркивая необходимость международного сотрудничества для того, чтобы все человечество пользовалось благами биологии и медицины;

признавая важность расширения публичной дискуссии по вопросам, возникающим в связи с применением биологии и медицины, и ответам, которых они требуют;

стремясь напомнить всем членам человеческого общества о его правах и обязанностях;

учитывая работу Парламентской Ассамблеи в этой области, в том числе Рекомендацию 1о разработке Конвенции по биоэтике;

будучи преисполнены решимости принять в области применения биологии и медицины меры, способные гарантировать человеческое достоинство и основные права и свободы личности;

согласились о нижеследующем:

 

 

Конвенция о защите прав и достоинства человека в связи с применением достижений биологии и медицины: Конвенция о правах человека и биомедицине

Глава I – Общие положения

Статья 1 – Предмет и цель

Стороны настоящей Конвенции защищают достоинство и индивидуальную целостность человека и гарантируют каждому без исключения соблюдение неприкосновенности личности и других прав и основных свобод в связи с применением достижений биологии и медицины.

Каждая Сторона принимает в рамках своего внутреннего законодательства необходимые меры, отвечающие положениям настоящей Конвенции.

Статья 2 – Приоритет человека

Интересы и благо отдельного человека превалируют над интересами общества или науки.

Статья 3 – Равная доступность медицинской помощи

Стороны, исходя из имеющихся потребностей и ресурсов, принимают необходимые меры, направленные на обеспечение в рамках своей юрисдикции равной для всех членов общества доступности медицинской помощи приемлемого качества.

Статья 4 – Профессиональные стандарты

Всякое медицинское вмешательство, включая вмешательство с исследовательными целями, должно осуществляться в соответствии с профессиональными требованиями и стандартами.

Глава II – Согласие

Статья 5 – Общее правило

Медицинское вмешательство может осуществляться лишь после того, как соответствующее лицо даст на это свое добровольное информированное согласие.

Это лицо заранее получает соответствующую информацию о цели и характере вмешательства, а также о его последствиях и рисках.

Это лицо может в любой момент беспрепятственно отозвать свое согласие.

Глава IV – Геном человека

Статья 15 – Общее правило

Научные исследования в области биологии и медицины осуществляются свободно при условии соблюдения положений настоящей Конвенции и других законодательных документов, гарантирующих защиту человека.

Статья 19 – Общее правило

1. Изъятие у живого донора органов и тканей для их трансплантации может производиться исключительно с целью лечения реципиента и при условии отсутствия пригодного органа или ткани, полученных от трупа, и невозможности проведения альтернативного лечения с сопоставимой эффективностью.

2. Должно быть получено явно выраженное и конкретное согласие, предусмотренное в статье 5. Такое согласие должно даваться либо в письменной форме, либо в соответствующей официальной инстанции.

Статья 25 – Санкции

Стороны предусматривают надлежащие санкции в случае нарушения положений настоящей Конвенции.

Глава XII – ПРОТОКОЛЫ

Статья 31 – Протоколы

В соответствии с положениями статьи 32 могут подготавливаться протоколы, с тем чтобы развивать в конкретных областях принципы, содержащиеся в настоящей Конвенции.

Протоколы открыты для подписания Сторонами, подписавшими Конвенцию. Они подлежат ратификации, принятию или одобрению. Стороны, подписавшие протоколы, не могут ратифицировать, принять или одобрить их, не ратифицировав, приняв или одобрив ранее или одновременно Конвенцию.

Статья 36 – Оговорки

1. Любое государство и Европейское сообщество могут при подписании настоящей Конвенции или сдаче на хранение ратификационной грамоты сделать оговорку в отношении того или иного конкретного положения Конвенции, коль скоро закон, действующий на его территории, не соответствует этому положению. В соответствии с настоящей статьей оговорки общего характера не допускаются.

2. Любая оговорка, сделанная в соответствии с настоящей статьей, содержит краткое изложениесоответствующего закона.

3. Любая Сторона, распространяющая действие настоящей Конвенции на территорию, указанную в заявлении, предусмотренном в пункте 2 статьи 35, может сделать оговорку в отношении соответствующей территории в соответствии с положениями предыдущих пунктов.

4. Любая Сторона, сделавшая оговорку в соответствии с настоящей статьей, может отозвать ее посредством заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы. Отозвание вступает в силу в первый день месяца, наступающего по истечении одного месяца со дня его получения Генеральным секретарем.

Статья 37 – Денонсация

1. Любая Сторона может в любое время денонсировать настоящую Конвенцию посредством уведомления на имя Генерального секретаря Совета Европы.

2. Такая денонсация вступает в силу в первый день месяца, наступающего по истечении трех месяцев со дня получения уведомления Генеральным секретарем.

Статья 38 – Уведомления

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства - члены Совета Европы, Европейское сообщество, любое подписавшее государство, любую Сторону и любое другое государство, которому было предложено присоединиться к настоящей Конвенции, о:

a) любом подписании;

b) сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или любого документа о принятии, одобрении или присоединении;

c) любой дате вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии со статьями 33 или 34;

d) любой поправке или протоколе, принятых в соответствии со статьей 32, и о дате вступления этой поправки или протокола в силу;

e) любом заявлении, сделанном в соответствии с положениями статьи 35;

f) любой оговорке и любом отозвании оговорки, сделанных в соответствии с положениями статьи 36;

g) любом другом акте, уведомлении или сообщении, касающемся настоящей Конвенции.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Овьедо 4 апреля 1997 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который будет храниться в архивах Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направит заверенную копию каждому из государств-членов Совета Европы, Европейскому сообществу, государствам-нечленам, которые участвовали в разработке настоящей Конвенции, и любому государству, которому предложено присоединиться к настоящей Конвенции.

Денонса́ ция, денонсирование (от фр. dé noncer — «расторгать») — надлежащим образом оформленный отказ государства от заключённого им международного договора. Отличается от иных способов расторжения международных договорных обязательств тем, что право на денонсацию должно быть предусмотрено в самом договоре и осуществляется в строго установленном договором порядке (например, может предусматриваться обязательное уведомление о готовящейся денонсации за определённый период времени). Несоблюдение этого порядка является основанием для оспаривания действительности денонсацииТаким образом, денонсация не является нарушением договора, а, наоборот, является правомерным способом его прекращения. В основе денонсации лежит соглашение сторон договора.

 

Конвенция о защите прав и достоинства человека в связи с применением достижений биологии и медицины: Конвенция о правах человека и биомедицине

(CEД № 000)


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-07-13; Просмотров: 1783; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.034 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь