Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Настоящее продолженное время (Present Continuous)
Present Continuous глаголов образуется с помощью вспомогательного глагола to be в соответствующей форме (am/is/are) и ing = формы глагола: I am speaking English. Не / She is speaking English. We are speaking English. They are speaking English.
Вопросительная форма образуется путем изменения порядка слов:
Отрицательная форма образуется добавлением частицы not: I am not speaking Spanish. She isn't speaking Spanish. We aren't speaking Spanish. They aren't speaking Spanish. Настоящее продолженное время выражает действие, происходящее в данный момент, в данный период или в ближайшем будущем. Например: We are having a lesson now. 3. Underline the verbs and translate the sentences into Russian: I am putting you through. Now they are entering the office. They are leaving Moscow next week. We are planning to send a group in November. We sometimes send groups to England. I'm making a note of that. I often make notes at business talks. David is staying at the Russia hotel. He often stays there. They are working at a very important project now and cannot leave for the mountains. She likes her work, they usually work at a few interesting projects at a time. 4. Make short dialogues:
5. Translate into English: Петр звонит Дэвиду. Сейчас Дэвид отправляет Петру факс. Петр занят. Он читает факс. Что делает сейчас Дэвид? 6. Translate into Russian: David is answering Pete's call. Two weeks before the group is to leave Moscow Pete telephones David. The group is leaving for London in November. The secretary answers Pete's call. Can I help you? Could I speak to Mr. Hill, please? Hold on, please. I'll see if he is available. I'm putting you through. Thank you. 7. Match English and Russian equivalents:
8. Insert prepositions: Besides it will cause changes.. the Programme fee. Can you reduce the fee... 1000 pounds automatically? Some.. the expenses are not directly connected... the number of participants. The number.. participants isn't even now. .. example, hiring coaches... excursions, ... airport — hotel transfers and so on. I'll make calculations and send you the appiopriate amendment... the Contract. 9. Insert articles: If I find... amended fee quite reasonable I shall immediately instruct... bank to make... transfer. .. reduction will be about 900 pounds and I hope you will pay for programme next week, as... Contract says. When you make calculations please remember it's... force majeure case. We should split... expenses. In... hour or so I'll send you... amendment. 10. Complete the dialogues and act out similar ones: • — International... here. Can I, . you? — Good afternoon. My... Russia. Could I speak...? — Hold... I'll just see... available. I'm... through. — Thank... • — Speaking. — David, good afternoon. I'm sorry... problem, I'm afraid. — What kind...? — Well, you see, one... ill and he won't be able... — I'm certainly... First I'll have to make... since the number... • — Besides it will cause... fee. — Can you reduce...? — I'm afraid, it can't be done. Some of the expenses... connected.. participants. For example, hiring coaches... transfers and so on. I'll make calculations and... appropriate... • — If I find the amended fee quite... I shall immediately... bank transfer — The reduction will be about... and I hope you will pay... as the Contract says. — When you make calculation... force majeure... Neither we nor you are responsible. We should... — I agree with... and I'll take... In an hoor or so I'll... 11. Sum up each dialogue. The following words may be of help: First Mr... speaks to... First the businessmen speak about... Mr.. mentions... They discuss.. They agree Unit thirteen Travelling Text On the twelfth of November the group safely leaves the Sheremetievo airport and flies to London. They have seats in different compartments, for smokers and non-smokers, and in different rows. Practically they all have English speaking neighbours. Here are a few extracts of their talks: — It's a very nice plane, isn't it? — Oh, yes, quite comfortable. By the way, is smoking allowed here? — Why, certainly. It's a smoking compartment. — Have you got a lighter by any chance, please? Mine does not seem to work. — Yes, here you are. — Thank you. — You are welcome. — Excuse me, what's the time please? — It's a quarter past ten. — It's Moscow time, isn't it? — Oh yes. If you want London time, then... let me see... the difference is three hours. — I see, it's now a quarter past seven, London time. — By the way do you know when we arrive in London? — The steward says the flight is three hours forty minutes long. What time will it be? Oh, about eleven o'clock, London time. — Then I'll adjust my watch in London. — So shall I. — Excuse me, may I have your newspaper please. — Yes, certainly. Here you are. — Thank you... Excuse my curiosity, are you Russian? — Yes, I am. I'm going to London on a short stay. — Are you a tourist then? — No, I'm going to England for some training as a businessman. — You speak very fluent English. — I'm learning English after my office hours. There are many Russian businessmen who are learning English. — Good for you. But we Englishmen are lazy. Not many of us speak foreign languages. — I like your self-criticism. Words and expressions
Exercises 1. Read the following: twelfth on the twelfth leaves the Sheremetievo airport They have seats in different compartments. They all have English speaking neighbours. What's the time, please? The difference is three hours. The steward says the flight is about three hours. 2. Underline the sentences true to the text: • The group leaves Moscow on the twelfth of October. They leave Moscow on the twentieth of October. They leave Moscow on the first of October. • They have seat in the same compartment. They have seats in different compartments. The text says nothing about it. • There are no Englishmen in the plane. There is only one Englishman on board the plane. There are rather many Englishmen on board. • Smoking is allowed in every compartment of that plane. Smoking is not allowed in that plane. Smoking is allowed only in one of the compartments of the plane. • The flight is exactly three hours long. The flight is about two hours long. The flight is about four hours long. • One of the Russians gets a compliment for his fluent English from a Frenchman. He get a compliment for his fluent English from an American. He get a compliment for his fluent English from an Englishman. 3. Underline the verbs in the following sentences. Translate the sentences into Russian: • They are flying to London. We often fly to Paris. The passengers are speaking on different topics. They are speaking English. Do you speak English? Some passengers are smoking. I don't smoke. I don't like smoking. Smoking is not allowed here. It's not a smoking compartment. • Some passengers are reading newspapers and magazines. Do you sometimes read books in English? There are many Russian businessmen who are learning English. My friend is also learning English. I know that my colleagues are learning French. I don't know what foreign language Michael is learning. 4. Make short dialogues:
5. Translate into Russian: It's a very nice plane, isn't it? It's quite comfortable. By the way, is smoking allowed here? It's a smoking compartment. Have you got a lighter by any chance, please? Mine doesn't seem to work. 6. Insert articles: Excuse me, what's... time, please? It's... quarter past ten. It's... quarter past seven. .. difference between London and Moscow is three hours. .. steward says flight is three hours forty minutes long. 7. Complete short dialogues:
8. Insert prepositions: — Excuse my cuiiosity, are you Russian? — Yes, I am. I'm going.. London... a short stay. — Are you a tourist then? — No, I'm going. England.. some training... a businessman. — You speak very fluent English. — I'm learning English... my office hours. 9. Translate into English: — Многие русские бизнесмены сейчас учат английский язык. — Вы молодцы. А мы, англичане, довольно ленивы. Не многие из нас знают иностранные языки. — Мне нравится ваша самокритичность. 10. Complete the dialogues and act out similar ones: • — It's a plane, isnt't it? — Oh, yes, quite... By the way, is smoking...? — Why, certainly. It's a... — Have you got... chance, please? Mine does not seem... — Yes, here — You are • — Excuse me, what...? — It's a quarter... — It's... time, isn't it? — Oh, yes. If you want London time, let me see, the difference... — I see it's now... London time. • — By the way, do you know when...? — The steward says... What time will it be? — Oh, about... — Then I'll ajust... — So shall I. • —Excuse me, ... newspaper, please? —Yes, ... Here... —Thank.. Excuse my curiosity, are you...? —Yes? I am. I'm going... —Are you a tourist then? —No. I'm going to England for... businessmen. • —You speak... —I'm learning... hours. There are many... —Good for you. But we Englishmen... Not many... languages. —I... cikicism. Unit fourteen Passports Text When the plane arrives at the Heathrow airport the passengers get out of the plane and go into the building of the airport. After passing along endless corridors they get to the passport control point called Immigration. There are two gates. One is for passengers from EC (European Community) countries. And the other gate is for passengers from all other countries. After queuing up for some time Mr. Lvov and the group come up to the queue marshal who signals what officer is free. And each person goes to the counter indicated. Here is a typical talk between the English Immigration officer and a Russian businessman: Russian: Good morning. Officer: Good morning, sir. May I see your passport and landing card, please? Russian: Certainly. Here you are. Officer: Thank you.... What's the reason for your visit to the UK? Russian: I'm on a business tour to attend a training programme. Officer: And how long are you staying here? Russian: A week or so. Officer: Have you got a return ticket? Russian: Yes, certainly. Here is my ticket. Officer: May I see the invitation of the company who will receive you here? Russian: Just a minute I'll ask our Group Leader to present it.... Here is the invitation. Officer: Thank you.... Everything is OK. Here is your passport, ticket and the invitation. Some Russian businessmen have difficulty in speaking with the English Immigration officers and answering then questions. Usually English officers do not like strangers to help them with interpreting. In such cases the officers ask their own interpreters for help. Most probably these interpreters are staff members of Immigration. For some Russian businessmen of the group it was the first experience with Englishmen and the only words they could say were: I am sorry. I do not speak English. Others could say a few words, like these: I have come as a businessman for training. I shall stay in England for eight days. I shall stay at Sherlock Holmes hotel in London. Words and expressions
Exercises 1. Underline the sentences true to the text: • The plane arrives at the Heathrow airport. The text does not say at what airport the plane arrives. The plane arrives at the Gatwick airport. • The passport control point is very close to the entrance into the building of the airport. The passport control point is not close to the entrance. • The passport control point is called Passports. The passport control point is called Passport Control. The passport control point is called Immigration. • There are three gates at the passport control point. There is only one gate at the passport control point There are two gates at this point. • There are very few passengers and the group comes to the officers in no time. There are very many passengers and the Russians have to queue up. • There is only one English officer at the point. There are two English officers at the passport control point. There are a few English officers at the point. • When the officer is free he invites another passenger to come. It is the queue marshal who indicates to the passenger what immigration officer is free. • English Immigration officers usually ask Group Leaders or other Russians for help if they have difficulty in speaking with Russians. English Immigration officers usually speak Russian. English Immigration officers usually ask their own interpreters for help when they have difficulties in speaking with Russians. 2. Translate into Russian: Some Russian businessmen have difficulty in speaking with the English Immigration officers. They have difficulty in answering questions. Usually English officers do not like strangers to help them with interpreting. In such cases the officers ask their own interpieters for help. Most piobably these interpreteis are staff members of Immigration. 3. Read the following: • these intepreters these officers these businessmen the gate • One of the gates is for passengers from European Community countries. The other gate is for passengers from all other countries. What's the reason for your visit to the United Kingdom? Here is the invitation. 4. Insert articles: After queueing up for some time Mr. Lvov and.. group come up to... queue marshal who signals what Immigration officer is free. And each person goes to.. counter indicated. For some Russian businessmen of... group it was... first experience with Englishmen. They had some difficulty in speaking with... Immigration officers. 5. Insert prepositions: Some Russian businessmen have difficulty... speaking.. English Immigration officers and answering their questions. Usually English officers do not like strangers to help them... interpreting.... such cases the officers ask their own interpreters.. help. 6. Translate into English: Извините, я не знаю английского. Я приехал на обучение. Я из России. Я бизнесмен. Я пробуду в Англии 8 дней. Я остановлюсь в отеле. Вот мой паспорт. Вот мое приглашение. Одну минуту, я попрошу помочь мне руководителя группы. 7. Make short dialogues:
Вопросительные предложения Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-03; Просмотров: 471; Нарушение авторского права страницы