Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


В своих книгах ты подробно объяснил все способы достижения благополучия.



 

 

TЕКСT 4

джигьяситам адхитам ча брахма йат тат санатанам

татхапи шочасй атманам акритартха ива прабхо

 

Ты постиг Вечное и обрел в нем безмятежность. Ты исчерпывающе описал это. Почему же ты сокрушаешься, как будто не завершил своего дела?

 

 

TЕКСT 5

вьяса увача

астй эва ме сарвам идам твайоктам

татхапи натма паритушйате ме

тан-мулам авйактам агадха-бодхам

приччхамахе тватма-бхаватма-бхутам

Вьяса ответил: О Нарада, все, что ты сказал обо мне, истинно, но на душе у меня неспокойно. Я не знаю причины моей неудовлетворенности, поэтому обращаюсь к тебе, ведь ты, будучи сыном саморожденного Брахмы, обладаешь безграничными знаниеми.

 

 

TЕКСT 6

са ваи бхаван веда самаста-гухйам

упасито йат пурушах пуранах

параварешо манасаива вишвам

срджатй аватй атти гунаир асангах

 

Тебе открыты все тайны, ибо ты служишь создателю, разрушителю и хранителю мироздания – Всевышнему, а значит, как и Он, не подвержен трем состояниям иллюзии.

 

 

TЕКСT 7

твам парйатанн арка ива три-локим анташ-чаро вайур иватма-сакши

параваре брахмани дхармато вратаих снатасйа ме нйунам алам вичакшва

Подобно ветру ты странствуешь всюду, подобно свету проникаешь в любой уголок мироздания и, значит, можешь заглянуть в мое сердце. Прошу, скажи, в чем причина моей неудовлетворенности. Ведя жизнь подвижника, я постиг Вечное, но не обрел умиротворения.

 

TЕКСT 8

шри-нарада увача

бхаватанудита-прайам йашо бхагавато 'малам

йенаивасау на тушйета манйе тад даршанам кхилам

 

Шри Нарада сказал: Я полагаю, причина твоей неудовлетворенности в том, что в своих трудах ты призывал к Истине, но не воспел ее красоту. Только то знание совершенно, которое радует сердце. Только то знание радует сердце, которое приводит к Красоте.

 

 

TЕКСT 9

йатха дхармадайаш чартха муни-варйанукиртитах

на татха васудевасйа махима хй ануварнитах

 

Ты объяснил, в чем долг человека, но не объяснил, как этот долг связан с Абсолютной Истиной, Прекрасной Реальностью.

 

 

TЕКСT 10

на яд вачаш читра-падам харер йашо джагат-павитрам прагринита кархичит

тад вайасам тиртхам ушанти манаса на йатра хамса нирамантй ушик-кшайах

 

Слова, не возносящие непорочную Красоту, напоминают воронье карканье, и на них слетается много ворон. Но лебеди, которые по природе тянутся к чистоте, не находят их привлекательными.

 

 

TЕКСT 11

тад-ваг-висарго джанатагха-виплаво йасмин прати-шлокам абаддхаватй апи

наманй анантасйа йашо 'нкитани йат шринванти гайанти гринанти садхавах

 

Только сочинение, описывающее величие и красоту Бесконечного, способно избавить человека от тревог и страха. Такое произведение, пусть и несовершенное по форме, радует тех, кто честен с собой и прислушивается к голосу сердца.

 

 

TЕКСT 12

наишкармйам апй ачйута-бхава-варджитам на шобхате гьянам алам ниранджанам

кутах пунах шашвад абхадрам ишваре на чарпитам карма йад апй акаранам

Ты указывал путь к счастью, но под счастьем понимал самопознание и, как следствие, свободу. Однако, познав себя и став свободным, нельзя обрести счастья, как не обрести счастья, действуя корыстно. Только служа Кришне, Прекрасной Реальности и Средоточию Счастья, можно утолить жажду сердца.

 

 

TЕКСT 13

атхо маха-бхага бхаван амогха-дрик шучи-шравах сатйа-рато дхрита-вратах

урукрамасйакхила-бандха-муктайе самадхинанусмара тад-вичештитам

 

О Вьяса, тебе посчастливилось обладать такими качествами, как честность, верность истине и способность видеть суть происходящего. Поэтому, созерцая чудесные игры Прекрасного Абсолюта, ты сможешь достоверно описать их и тем самым помочь другим освободиться из рабства иллюзий.

 

 

TЕКСT 14

тато 'нйатха кинчана яд вивакшатах притхаг дришас тат-крита-рупа-намабхих

на кархичит квапи ча духстхита матир лабхета ватахата-наур иваспадам

 

Всё описанное тобою – образы, имена и события - не связано с Абсолютной Истиной, Безусловной Красотой, и потому просто возбуждает ум, как ветер раскачивает лодку.

 

 

TЕКСT 15

джугупситам дхарма-крите 'нушасатах свабхава-рактасйа махан вйатикрамах

яд-вакйато дхарма ититарах стхито на манйате тасйа ниваранам джанах

 

В людях от природы заложена склонность к наслаждению чувств, а ты поощрял в них эту склонность, придавая ей окраску религиозности. Это очень неблагоразумно. Руководствуясь твоими наставлениями, они будут потакать своим низменным наклонностям и думать, что следуют религиозным заповедям. Но очень скоро они забудут обо всех запретах.

 

 

TЕКСT 16

вичакшано 'сйархати ведитум вибхор ананта-парасйа ниврттитах сукхам

правартаманасйа гунаир анатманас тато бхаван даршайа чештитам вибхох

Только тот способен обратить взор к Бесконечному и постичь высшую Реальность, кто отказался от погони за иллюзорным счастьем. Но невозможно отказаться от гонки за иллюзией, не осознав собственной природы. Потому ты должен объяснить людям, как обрести свободу от иллюзии и как ею распорядиться.

 

 

TЕКСT 17

тйактва сва-дхармам чаранамбуджам харер бхаджанн апакво 'тха патет тато яди

йатра ква вабхадрам абхуд амушйа ким ко вартха апто 'бхаджатам сва-дхарматах

 

Даже если человек пренебрег мирским долгом ради поиска и служения Абсолютной Красоте, но не достиг желаемого, ему не о чем сожалеть. Это лучше, чем тратить свою жизнь, исполняя долг перед другими ради достижения мирских благ – почета, власти и богатства.

 

 

TЕКСT 18

тасйаива хетох прайатета ковидо на лабхйате яд бхраматам упарй адхах

тал лабхйате духкхавад анйатах сукхам калена сарватра габхира-рамхаса

 

Разумные должны искать то, что недостижимо в бренном мире - ни в высших, ни в низших его сферах. Что же касается чувственных удовольствий, они непрошено приходят сами собой, как непрошено приходят и страдания.

 

 

TЕКСT 19

на ваи джано джату катханчанавраджен мукунда-севй анйавад анга самсртим

смаран мукундангхрй-упагуханам пунар вихатум иччхен на раса-грахо джанах

Дорогой Вьяса, даже если слуга Шри Кришны, Абсолютной Красоты, потерял веру и силы, он остается связан со своим Господом незримой нитью, и уже никогда не будет чувствовать себя уютно в мире корысти, поскольку однажды вкусив сладость служения Безусловной Красоте, невозможно забыть этого.

 

TЕКСT 20

идам хи вишвам бхагаван иветаро йато джагат-стхана-ниродха-самбхавах

тад дхи свайам веда бхавамс татхапи те прадеша-матрам бхаватах прадаришитам

Всевышний Господь – есть все сущее, но тем не менее, Он - в стороне от всего. Космическое мироздание сотворено Всевышним, покоится на Нем и погружается в Него после уничтожения. Я лишь напомнил тебе о том, что ты сам прекрасно знаешь.

 

 

TЕКСT 21

твам атманатманам авехй амогха-дрик парасйа пумсах параматманах калам

аджам праджатам джагатах шивайа тан маханубхавабхюдайо 'дхиганйатам

 

О Вьяса, как воплощение Господа ты обладаешь совершенным видением. Ты видишь единую Причину и Сверхсубъекта мироздания, объединяющего все сущее. Ты, нерожденный, воплотился на Земле ради блага людей. И лучшее, что ты можешь сделать для них – рассказать об играх Абсолютной Реальности, находящейся по ту сторону объективного мира.

 

 

TЕКСT 22

идам хи пумсас тапасах шрутасйа ва свиштасйа суктасйа ча буддхи-даттайох

авичйуто 'ртхах кавибхир нирупито яд-уттамашлока-гунануварнанам

Мудрые справедливо заключили, что знание, которое человек обретает, совершая добрые поступки, усмиряя плоть, борясь с соблазнами, изучая священные книги и вознося молитвы, - ненужная вещь, если это знание не подвигает на поиски Абсолютной Красоты, о которой невозможно не говорить стихами.

 

 

TЕКСT 23

ахам пуратита-бхаве 'бхавам муне дасйас ту касйашчана веда-вадинам

нирупито балака эва йогинам шушрушане правриши нирвивикшатам

 

В минувшей эпохе я родился сыном служанки, прислуживавшей высшему сословию – брахманам, учителям Вед. Однажды в нашем доме остановились святые странники, чтобы переждать четыре месяца дождей. Все это время я служил им.

 

 

TЕКСT 24

те майй апетакхила-чапале 'рбхаке данте 'дхрита-криданаке 'нувартини

чакрух крипам йадйапи тулйа-даршанах шушрушамане мунайо 'лпа-бхашини

 

Они, постигшие единое начало мироздания, хотя и были равнодушны ко всему мирскому, всё же проявили ко мне особую доброту, поскольку я был скромен, уравновешен, безразличен к детским играм, хотя и был еще ребенком. К тому же я был послушен и немногословен.

 

 

TЕКСT 25

уччхишта-лепан анумодито двиджаих сакрит сма бхундже тад-апаста-килбишах

эвам праврттасйа вишуддха-четасас тад-дхарма эватма-ручих праджайате

 

Однажды с дозволения мудрецов я принял остатки их пищи, и это изменило саму мою природу. Соблазны внешнего мира потеряли для меня привлекательность. Мне стали больше по душе самосозерцание и самопознание.

 

 

TЕКСT 26

татранвахам кришна-катхах прагайатам ануграхенашринавам манохарах

тах шраддхайа ме 'нупадам вишринватах прийашравасй анга мамабхавад ручих

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2017-03-08; Просмотров: 624; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.042 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь