Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Чистые и смешанные трансляции



Трансляция, в которой ощущается влияние лишь одного из семи архетипов каббалистической семьи, называется каббалистически-чистой. Если же в трансляции отчетливо улавливаются влияния двух и более таких архетипов, то она называется каббалистически-смешанной. Важный психологический факт заключается в том, что при восприятии смешанной трансляции человек подсознательно отдает предпочтение одному из ощущаемых в ней архетипов, воспринимая его как главный, а остальные игнорирует или воспринимает как второстепенные.

Что касается каббалистической семьи, то здесь чистые трансляции, если смотреть «объективными» глазами незаинтересованного наблюдателя — редкое исключение. В частности, в диалоге любая трансляция является определенным действием, направленным на партнера, то есть имеет каузальный оттенок, а также имеет некоторый смысл, то есть ментальный оттенок. Но тем не менее часто для партнеров (то есть субъективно) один из каббалистических аспектов трансляции настолько важнее всех остальных, что она воспринимается как каббалистически-чистая.

Упражнение. Какие архетипы каббалистической семьи ощущаются в следующих трансляциях и в пяти трансляциях по вашему выбору?

1. — (гневно, с искривленным лицом, маша руками) Где твоя совесть, скажи, или не мой ты сын?!

2. — (грустно) Устал я жить совсем — пойду топиться завтра в Москве-реке возлюбленной моей.

3. — (обнимая партнера) Любимому во всем я благодарна, особенно за сладостный покой.

4. — Как хорошо на родину вернуться, в свою семью любимую попасть.

5. — (прямо глядя на партнера) Ко мне приди сегодня навсегда.

Упражнение. Последите за трансляциями ваших сотрудников, знакомых и родственников — какие каббалистические модальности они преимущественно используют в своих трансляциях. Особо внимательно следите за трансляциями, которые производят на вас впечатление каббалистически-чистых: влияния каких еще архетипов каббалистической семьи можно в них обнаружить?

Чистые трансляции часто производят впечатление грубых или грубоватых, и добавление к ним дополнительного фонового влияния родственного архетипа во многих случаях их смягчает. Сравните следующие пары трансляций (в скобках указаны ощутимые влияния архетипов):

— Иди сюда, Порфирий. (Кауз)

— Подойди сюда, Порфирий: тебе полезно двигаться. (Кауз + Буд)

— (холодным тоном, не глядя на партнера) Это правильно, когда приходят гости. (Мен)

— (глядя на партнера) Это правильно, когда приходят гости — правда, Дементий? (Мен + Кауз)

— (горестно) Ай! (Аст)

— (горестно) Ай! Помогите беспомощной женщине! (Аст + Мен + Кауз + Буд)

Упражнение. Подключив родственные каббалистические архетипы, смягчите следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору.

1. — Моя жизнь — сплошная какофония.

2. — (убежденно) Уважать чужое мнение — святая обязанность культурного человека.

3. — (деловито) Ну, Анастас, я пошел.

4. — (спокойно) Если функция убывает, то ее производная или не существует, или неположительна.

5. — (восхищенно) Ух!

6. — (не говоря ни слова, причмокивая, поедает предложенный партнером кусок)

7. — (делает резкое вращательное движение головой)

В случае, когда в трансляции ощущается влияние трех и более родственных архетипов, определить ее (простую или сложную) модальность бывает непросто, но индивидуально подсознание партнеров всегда это делает, хотя иногда по-разному (последнее явление называется амбивалентностью трансляции). Для определения модальности (и субмодальности) смешанной трансляции обычно следует взглянуть на акценты, расставляемые протагонистом. Рассмотрим, например, такую трансляцию:

— И ты, так запросто меня обидев, рассчитываешь на продолжение нашей дружбы?

В зависимости от того, на каком слове протагонист сделает логическое ударение (или подчеркнет его жестом), эта реплика получает совсем разные модальности:

— И ты, так запросто меня обидев, рассчитываешь на продолжение нашей дружбы? (кауз)

— И ты, так запросто меня обидев, рассчитываешь на продолжение нашей дружбы? (аст)

— И ты, так запросто меня обидев, рассчитываешь на продолжение нашей дружбы? (атм)

— И ты, так запросто меня обидев, рассчитываешь на продолжение нашей дружбы? (кауз)

— И ты, так запросто меня обидев, рассчитываешь на продолжение нашей дружбы? (кауз)

— И ты, так запросто меня обидев, рассчитываешь на продолжение нашей дружбы? (буд)

— И ты, так запросто меня обидев, рассчитываешь на продолжение нашей дружбы? (буд)

Упражнение. Определите модальности следующих трансляций и пяти трансляций по своему выбору в зависимости от логического ударения.

1. — Меня с детства чрезвычайно радовали женские знаки внимания, Феона.

2. — Ну наконец-то пришло время нам отправляться домой, Анастасия!

3. — Я иду на смертный бой в воскресенье.

4. — Если я не подумаю, то могу и всерьез ошибиться, Марьяна.

5. — Каждому — свой путь, и мне тоже очень давно пора в люди.

Синтонность и антитонность

Ответ партнера, звучащий в той же каббалистической модальности, что использовал протагонист, называется каббалитически-синтонным; если же ответ протагониста звучит в иной каббалистической модальности, то он называется каббалистически-антитонным. Синтонные ответы часто (но не всегда! ) поддерживают коммуникацию, антитонные ее нередко затрудняют или вовсе обрывают. Особенно резким «обрывающим» качеством обладают ответы на план выше, чем использовал протагонист, например, каузальный ответ на ментальную трансляцию, ментальный — на астральную и т. п.:

— Мне так грустно! (аст)

— Твои настроения меняются, поскольку ничто не вечно. (мен)

— Мама, представляешь, я сегодня забил целых два гола! (кауз)

— Мои дети очень талантливы. (буд)

Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору: а) синтонно, б), в) и г) — антитонно (в различных каббалистических модальностях). Какие из ваших ответов покажутся вам приемлемыми, а какие оборвут коммуникацию?

1. — Причем здесь я, Лукреция?

2. — Довлат, пора чинить водопроводный кран.

3. — Чудесное было путешествие, необыкновенное просто!

4. — Мои жизненные принципы незыблемы.

5. — Ой, не надо! Боюсь! Ах! Ой!

6. — (гладит партнера по руке)

7. — (игриво толкает партнера в спину)

8. — Мой девиз: ничего лишнего!

9. — Ну вот виснет мой компьютер и виснет, как на виселице: прямо какие-то средние века

10. — Забудь, Евстафий.

Упражнение. Сочините диалоги из двух реплик в следующих парах (по возможности чистых) модальностей. Насколько ответы партнера окажутся не обрывающими коммуникацию?

1. будкауз

2. будмен

3. будаст

4. каузатм

5. каузбуд

6. каузмен

7. каузаст

8. каузэф

9. менатм

10. менбуд

11. менкауз

12. менаст

13. менфиз

14. астатм

15. астбуд

16. асткауз

17. астмен

18. астэф

19. астфиз

Упражнение. В следующих ситуациях и пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в (по возможности) чистых социальных модальностях (то есть в каузальной, ментальной и астральной) и ответьте: а) синтонно и б) и в) антитонно.

1. Просьба дочери-подростка разрешить ей гулять по своему усмотрению с кем.

2. Упрек приватный небольшой другу.

3. Указание деловое важное кукле.

4. Предложение интимное приватное интересному господину средних лет.

5. Прощание ненадолго с новой подружкой.

Пример.

1. — Мама, можно я сегодня вечером пойду погулять с Евтихием? (кауз)

а) — Нельзя. (кауз)

б) — Я думаю, что этот вопрос не так прост, как может показаться на первый взгляд. (мен)

в) — Лучше я лягу под поезд! (аст)

— Девочки из моего класса все гуляют уже с кем хотят — почему же мне нельзя прогуляться с Евтихием? (мен)

а) — Каждая свобода должна быть заработана, а поскольку ты еще эту свободу не заработала, то и разрешения получить не можешь. (мен)

б) — Приличные девочки так не поступают. (буд)

в) — (с пафосом) Через мой труп! (атм)

— Мама, можно мне с Евтихием? (жалобно, с большими глазами) Ну пожалуйста! Очень тебя прошу! (аст)

а) — (взволнованно) С кем? С кем? О, ужас! (аст)

б) — Девочка просится погулять с мальчиком — это естественно, но нежелательно. (мен)

в) — (заламывает руки и бессильно валится на диван, где бездыханная затихает) (эф)

Тонкости

Транспонирование. Во многих случаях в трансляции акцентированы два из архетипов каббалистической семьи, и в зависимости от того, какой их них воспринимается как основной, а какой — как вспомогательный, возможны два варианта определения сложной модальности трансляции; по отношению один к другому они являются транспонированными. Например, рассмотрим такую ситуацию: мать, обращаясь к вернувшемуся с прогулки сыну, говорит ему:

— Казимир, ты очень грязный!

Если в этой трансляции сделать акцент на последнем слове, она приобретет физическую модальность при астральной субмодальности:

— Казимир, ты очень грязный! физ(аст)

Если же акцентировать слово «очень», модальность станет астральной, а субмодальность — физической:

— Казимир, ты очень грязный! аст(физ)

Еще пример: врач, обращаясь к пациенту, просит:

— Дайте мне вашу руку.

Если здесь сделать акцент на слове «дайте», то модальность трансляции будет кауз(физ), а если на слове «руку», то физ(кауз):

— Дайте мне вашу руку. кауз(физ)

— Дайте мне вашу руку. физ(кауз)

Далее мы рассмотрим некоторые сложные модальности, представляющие трудности для диагностики.

Атманическая или астральная? Атманический пафос в чем-то сродни эмоциональности, но это все же совсем разные вещи: атманическая модальность претендует на всеобщность, всеобъемлемость, астральная же акцентирует чувство из определенного ряда, именуемого эмоциями: восхищение, радость, гнев, злость и т. д. Поэтому астрально-атманическая трансляция — это эмоция, выраженная с атманическим чувством, то есть так, что видно, что она в данный момент наполняет человека целиком и кажется, что в его жизни ничего, кроме нее нет и никогда не будет; обычно она выражается стилистическими средствами: особой интонацией, голосом, выражением лица и прочими артистическими методами:

— (бросаясь на колени, задыхаясь от волнения) О, Люсинда моя! аст(атм)

Излишние слова вредят астрально-атманической модальности; появляясь в трансляции, они, уточняя ее смысл, легко могут превратить ее в атманически-астральную, а то и (о разочарование! ) в ментально-астральную:

— (с пафосом) О, Люсинда, ты — моя любовь до конца жизни! атм(аст)

— (спокойно) Люсинда, я несомненно буду любить тебя при любых обстоятельствах. мен(аст)

Упражнение. В следующих ситуациях и пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в следующих модальностях:

а) атманичести-астральной,

б) астрально-атманической,

в) ментально-астральной.

1. Обида на куклу.

2. Убежденность в собственной неполноценности.

3. Восхищение новой подружкой.

4. Отчаяние.

5. Самоуничижение.

Буддхиальная или каузальная? Буддхиальная трансляция касается постоянно действующих факторов или обстоятельств, каузальная — сиюминутна. Но иногда разница между ними в трансляции не очевидна. Рассмотрим, например, такую трансляцию:

— Я не дам тебе свой автомобиль.

Не дам сейчас или вообще? Уточнение необходимо, и оно может звучать по-разному:

— Я не дам тебе свой автомобиль — никогда. атм(буд)

— Я не дам тебе свой автомобиль — пока ты не окончишь институт. буд(буд)

— Я сегодня не дам тебе свой автомобиль. (кауз)

— Я не дам тебе свой автомобиль — сегодня точно, а дальше в зависимости от того, как ты будешь учиться. кауз(буд)

— Я не дам тебе свой автомобиль — разве только на вечер покататься. буд(кауз)

Упражнение. Сформулируйте обращения в указанных ситуациях и пяти ситуациях по своему выбору в следующих модальностях:

а) буддхиальной,

б) буддхиально-каузальной,

в) каузальной,

г) каузально-буддхиальной.

1. Просьба к сыну ужинать поаккуратнее.

2. Упрек мужа в невнимании к семье.

3. Претензия к подчиненному.

4. Предложение к партнеру изменить сложившийся тип отношений.

5. Оправдание перед куклой с признанием своей вины.

Буддхиальная или ментальная? Жизненные позиции часто звучат как мысли, и разница между буддхиальной и ментальной модальностью часто проявляется лишь в интонации: особо доверительно-личной в случае буддхиальной модальности и нейтрально-спокойной — для ментальной.

— (проникновенно) Как говорил мой учитель: человек, который не учится, умирает задолго до своей физической смерти. буд(мен)

В данном случае буддхиальная модальность достигается именно за счет интонации; чуть-чуть изменится фраза и прозвучит в спокойно-нейтральной интонации, и ее модальность транспонируется:

— Знаешь, я как-то слышал любопытную мысль: человек, который не учится, умирает задолго до своей физической смерти. мен(буд)

Ментально-буддхиальная модальность характерна для описания чужой жизненной позиции или ценности:

— Для Пантелеймона жена — большой авторитет. мен(буд)

Упражнение. Модифицируйте и произнесите следующие фразы и пять фраз по вашему выбору: а) в буддхиально-ментальной и б) в ментально-буддхиальной модальностях.

1. — Сумерки жизни — факт внутренней, а не внешней биографии человека.

2. — Лучше журавль в небе, чем жаба в руках.

3. — Хорошему человеку и честь полагается.

4. — Семь раз отмерь, да ножницы заточи — а потом уж и режь.

5. — Кому все трын-трава, тем и Бог в последнюю очередь занимается.

Буддхиальная или физическая? Физическое тело само по себе — атманический факт жизни человека, а его части обычно имеют буддхиальную акцентуацию. Поэтому, говоря о частях своего тела как таковых, человек подсознательно использует буддхиальную модальность или субмодальность:

— (значительно) У меня болезнь печени. буд(физ)

— Ноги береги! физ(буд)

Разница между этими двумя модальностями часто определяется интонацией: интимной или торжественной в случае буддхиально-физической и заурядно-обыденной в случае физически-буддхиальной модальности; последняя часто сопровождается быстрым энергичным жестом, например, указанием на соответствующую часть тела:

— (запросто) Что-то брюхо ты себе отрастил, Жорж. (фамильярно шлепает партнера несколько раз по рукой животу) физ(буд)

— Что я вижу?! Жорж, у тебя (с пафосом) живот! буд(физ)

Упражнение. Модифицируйте и произнесите следующие фразы и пять фраз по вашему выбору: а) в буддхиально-физической и б) в физически-буддхиальной манерах.

1. — Я опасаюсь болезни желудка.

2. — У тебя сильные ноги, Адам.

3. — Главная моя сила — не в голове, а в руках.

4. — Я умею шевелить мозгами.

5. — Задница у тебя исхудала совсем, Амалия.

Каузальная или ментальная? Путаница между этими модальностями часто возникает в ситуациях осмысления только что происшедшего события или подготовки действий. Разница между событием (каузальный план) и рассуждением (ментальный план) заключается в том, что по поводу события можно сказать, что оно «случилось» и нельзя сказать, что оно «неверно», а по поводу рассуждения — наоборот.

— Я слышу звонок — значит, нам пора выходить. мен(кауз)

— Всё, мы выходим, поскольку я слышал звонок. кауз(мен)

— Мне не понравилась твоя идея. кауз(мен)

— Чем больше мы с тобой спорим, тем дальше оказываемся цели разговора. мен(кауз)

Упражнение. В следующих ситуациях и пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения: а) в каузально-ментальной и б) в ментально-каузальной модальностях.

1. Сообщение другу о размолвке с женой.

2. Отказ от интересного делового предложения.

3. Сомнение в истинности сообщения партнера о событии.

4. Побуждение подруги быть чуть веселее.

5. Отчет о выполнении задания.

Каузальная или астральная? Сильная эмоция может выглядеть как событие или действие — но все же в ней должно быть для этого что-то кроме выраженного чувства — например, ссылка на событие или его подготовка:

— Уйди, постылый! кауз(аст)

Однако сильная, эффектно выраженная эмоция может «затмить» каузальный аспект трансляции, и тогда последний превращается в субмодальность:

— Замолкни, Демьян, надоел! До ужаса надоел! аст(кауз)

Упражнение. В следующих ситуациях и пяти ситуациях по своему выбору придумайте трансляции: а) в каузально-астральной и б) в астрально-каузальной модальностях.

1. Решительный отказ от делового предложения.

2. Выражение негодования нарушившему семейные правила сыну.

3. Огорчение перед начальником в связи с опозданием на работу.

4. Соболезнование подруге, сжегшей капустный пирог.

5. Утешение энергичное дядюшки, промокшего до нитки под дождем.

Каузальная или физическая? Каузальная модальность всегда тяготеет к физическому плану — события обычно ассоциируются с теми или иными перемещениями в физическом пространстве (во всяком случае, так было в доинфомационную эпоху). Но не всякое движение или акцентуация материального объекта становится событием — здесь часто надо постараться. Например, голая женщина отличается от обнаженной именно этим — первая являет физическую модальность, вторая — каузальную (то есть становится интересным впечатлением, о котором потом можно будет рассказывать). На обычном языке переход из физической модальности в каузальную описывается выражением «становиться в позу».

— (решительно) Я хочу пряник. кауз(физ)

— Я хочу этот пряник (берет его в руку и протягивает маме на рассмотрение) физ(кауз)

— (чешет в затылке, не зная, как ответить на вопрос партнера) физ(кауз)

— (входит в комнату и облокачивается о стену, решительно не зная, что делать дальше) физ(кауз)

Упражнение. В следующих ситуациях и пяти ситуациях по своему выбору придумайте трансляции: а) в каузально-физической и б) в физически-каузальной модальности.

1. Ответ на приветствие друга.

2. Принятие интересного предложения от любовного партнера.

3. Согласие с мнением начальника.

4. Предложение сестре поиграть с любимой куклой протагониста.

5. Демонстрация себя любимому мужчине.

Ментальная или астральная? Казалось бы, разница между этими модальностями вопиющая — но в некоторых случаях опираться при диагностике приходится на интонацию и мимику. Дело в том, что названия эмоций сами по себе апеллируют к буддхиальной или ментальной модальностям, но будучи произнесены с должным чувством, способны выражать и его — если постараться.

— (спокойно) Ты меня любишь, Артемий? мен(аст)

— (спокойно) Да. (мен)

— (взволнованно) Ты меня любишь, Артемий? (аст)

— (вдохновенно) О, нет слов! (аст)

— Почему ты именно меня полюбил, Филипп? мен(аст)

— Ты такая веселая и всегда мне радуешься. мен(аст)

— Что ты чувствуешь, когда меня видишь, Диана? мен(аст)

— Я так тебе всегда рада, так ужасно рада! аст(мен)

Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения: а) в ментально-астральной модальности и б) в астрально-ментальной модальности.

1. Негодование, обращенное к провинившемуся мужу.

2. Гневное обвинение любимого животного, опозорившего хозяина.

3. Радостное сообщение отцу факта успешной сдачи экзамена.

4. Унылое принятие поздравления с днем рождения.

5. Печальное признание собственной некомпетентности.

Ментальная или эфирная? Слова сами по себе конфликтуют с тремя низшими модальностями, и нужно каждый раз предпринимать специальные стилистические усилия, чтобы они не превращали модальность трансляции в ментальную или буддхиальную.

— (спокойно) Я в последние дни по утрам почему-то плохо себя чувствую. мен(эф)

— (тихим сдавленным голосом) Мне... нехорошо. (высовывает язык, бледнеет и стекленеет глазами) (эф)

— (рассудительно) К числу достоинств моего кота относятся, в частности, шелковистость и реально осязаемое тепло шкуры. мен(эф)

— (с вожделением нюхая пирог) Он такой... (со стоном) ароматный... эф(мен)

— Понимаешь, Джоан необыкновенно... (делает медленный жест руками) мягкая... эф(мен)

— Угадай, куда я буду тебя целовать. (медленно перемещаясь по телу партнерши, целует ее последовательно в глаза, потом в нос, щеки и т. д.) эф(мен)

Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения: а) в ментально-эфирной модальности и б) в эфирно-ментальной модальности.

1. Выражение любви к ребенку.

2. Восхищение предложенным хозяйкой блюдом.

3. Встреча мужа, вернувшегося издалека.

4. Встреча сына, пришедшего с улицы после драки.

5. Прощание с другом, уезжающим далеко в опасные края.

Ментальная или физическая? Ментально-физическая модальность свойственна рассуждениям о материальном мире, особенно с использованием специальной терминологии:

— Земля вращается вокруг Солнца по эллиптической орбите, если игнорировать небольшие возмущения, связанные с влиянием Луны и планет солнечной системы. мен(физ)

— В случаях особого поражения приходится прибегать к ампутации почки. мен(физ)

Физически-ментальная модальность иногда возникает в оценочно-аналитических репликах, относящихся к материальному миру, когда на одном из объектов делается акцент, например, с помощью указующего жеста:

— Старшие мои дети уже выросли, а этот (берет сына на руки и демонстрирует партнеру) по сравнению с ними еще мал, конечно. физ(мен)

— Как можно назвать моего мужа, который при разводе оставил мне единственную вещь — старый шкаф моей матери! (показывает на него рукой) физ(мен)

Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения: а) в ментально-физической модальности и б) в физически-ментальной модальности.

1. Насмешка над одеждой партнера.

2. Сравнение достоинств своей фигуры и фигуры партнера.

3. Оценка качества подарка.

4. Аргумент против идеи насильственного худения.

5. Причина сохранения своей физической формы.

Амбивалентные трансляции

Трансляция называется каббалистически-амбивалентной, если для протагониста и партнера она звучит в разных каббалистических модальностях, например, для протагониста она является каузальной, а для партнера — ментальной. Так бывает довольно часто, и важно понимать, что не замеченная вовремя амбивалентность часто ведет к большому взаимонепониманию. С другой стороны, полностью избежать амбивалентных трансляций, видимо, невозможно (и не следует к этому во всех случаях стремиться) — но используя их, желательно отдавать себе в этом отчет. Рассмотрим некоторые распространенные виды амбивалентностей. Самая распространенная причина амбивалентности — невнимательность партнера, который не обращает внимания на маркеры протагониста и приписывает его трансляции те модальности, которые ему (партнеру) удобны, приятны или привычны; часто эта невнимательность обусловлена нежеланием или неумением партнера поставить себя на место протагониста и увидеть мир и себя самого его (протагониста) глазами.

Амбивалентность трансляции иногда остается незамеченной протагонистом, но часто ее можно заметить по реакции партнера, который в своей ответной трансляции прямо или косвенно показывает, в какой модальности он воспринял протагониста; эта модальность трансляции партнера называется реверсивной. Таким образом, амбивалентность трансляции протагониста можно определить по тому, что ее модальность отличается от реверсивной модальности партнера. Вот типичный пример. Муж заявляет жене в каузальной модальности:

— Всё, я ухожу. (кауз)

Однако жена не воспринимает его слова и по их прямому смыслу и отвечает:

— Да что ты так разволновался, Самуил? (аст)

По ее реплике ясно, что она восприняла трансляцию мужа как астральную, то есть реверсивная модальность трансляции жены — астральная и следовательно, трансляция мужа оказалась в данном случае амбивалентной. Кто в этом виноват, и в данном, и во всех остальных случаях — вопрос сложный, и не всегда им следует задаваться, но всегда следует иметь в виду, что амбивалентность в коммуникации — острый момент.

Каббалистические амбивалентности можно разделить на две группы: нисходящие и восходящие. Нисходящие амбивалентности свойственны трансляциям, модальность которых для протагониста является более тонкой, чем для партнера; наоборот, восходящая амбивалентность возникает в трансляции, модальность которой для протагониста является более плотной, чем для партнера. Рассмотрим некоторые из них.

Нисходящие амбивалентности

Атманически-буддхиальная амбивалентность возникает, например, в трансляциях, где протагонист предъявляет партнеру универсальное, касающееся всей жизни партнера требование или указание, а тот воспринимает его как некоторый важный, но все же отдельный аспект жизни, может быть, длительный, но не пожизненный. Рассмотрим, например, такое указание мамы первоклассника:

— Виля, ты всегда должен трудиться — в этом смысл жизни человека! (атм)

Вряд ли Виля способен понять атманическую глубину маминого указания — в лучшем случае он воспримет его буддхиально, то есть в том смысле, что он должен каждый день учить уроки и помогать ей по дому — но ведь кроме этого есть еще и игры, и развлечения, и еще многое неизведанное, к чему «труд» не имеет никакого отношения. Поэтому он, будучи послушным мальчиком, вполне может дать ответ, который покажет, что он воспринял слова мамы как буддхиальное указание, то есть обозначит в своем ответе реверсивную буддхиальную модальность:

— Хорошо, мама, я обязательно буду делать все свои уроки. (буд)

Впрочем, он мог бы ответить короче: «Да, мама», — и тогда его реверсивная каббалистическая модальность была бы неопределенна, и мама осталась бы в неведении относительно амбивалентности своей трансляции.

Еще один пример атманически-буддхиальной амбивалентности — восприятие партнером высшего религиозного идеала (Бога) протагониста в сниженном варианте — как часть или аспект жизни, существующий наряду с другими ее аспектами, как в следующем диалоге:

— (с пафосом) Любовь — это всё! (атм)

— Да, есть такие вещи, без которых жизнь многое теряет: свобода, равенство, гуманизм — и любовь, конечно. (буд; мен)

В этом диалоге (вероятно, весьма неприятном для протагониста) партнер использует ментальную модальность (точнее, ментально-буддхиальную), но при этом ясно показывает, что воспринял протагониста в буддхиальной модальности.

Буддхиальное снижение атманической трансляции — естественная реакция партнера, не имеющего атманического опыта, то есть не представляющего себе, как что-то (не важно, что именно) может быть наполнителем всей жизни протагониста — и он представляет это себе как важную, может быть, очень важную, но все же часть его жизни.

Упражнение. В каких еще ситуациях возникает атманически-буддхиальная амбивалентность?

Упражнение. Придумайте пять диалогов из двух реплик, где отчетливо проявляется атманически-буддхиальная амбивалентность трансляции протагониста.

Атманически-каузальная амбивалентность возникает в случаях, когда атманическая трансляция протагониста воспринимается партнером просто как акт его самовыражения — то есть как некоторый поступок:

— Вся моя жизнь — это великое служение искусству! (атм)

— Это ты хорошо сказал, Бенедикт! Весомо! (кауз)

Другой вариант такой амбивалентности — восприятие атманической формулы как символа для некоторого каузального обстоятельства:

— Для меня Люсинда — всё! (атм)

— Я тоже жене сегодня духи купил. (кауз)

Упражнение. В каких еще ситуациях возникает атманически-каузальная амбивалентность?

Упражнение. Придумайте пять диалогов из двух реплик, где отчетливо проявляется атманически-каузальная амбивалентность трансляции протагониста.

Атманически-ментальная амбивалентность возникает в случаях, когда высшее жизненное кредо протагониста слишком необычно для партнера, и он может лишь как-то условно понять его умом, представить в виде образа, но не ощутить натурально:

— Моя жизнь — это музыка! (атм)

— Мне трудно представить себе жизнь музыканта, но я думаю, это очень интересное призвание. (мен)

— Я, по сути, целиком и полностью — это мой учитель! (атм)

— Как это прекрасно, когда человек находит себе правильного наставника! (мен)

Упражнение. В каких еще ситуациях возникает атманически-ментальная амбивалентность?

Упражнение. Придумайте пять диалогов из двух реплик, где отчетливо проявляется атманически-менталная амбивалентность трансляции протагониста.

Атманически-астральная амбивалентность весьма характерна для восторженных учениц харизматических лидеров, воспринимающих в первую очередь эмоциональную составляющую их поучений:

— Смирись перед волей Господа, Гликерия! (атм)

— Внемлю и покоряюсь гневу твоему, учитель! (аст)

Упражнение. В каких еще ситуациях возникает атманически-астральная амбивалентность?

Упражнение. Придумайте пять диалогов из двух реплик, где отчетливо проявляется атманически-астральная амбивалентность трансляции протагониста.

Атманически-эфирная амбивалентность — например, ритуал предложения протагонистом-верующим еды своему Богу.

Упражнение. В каких еще ситуациях возникает атманически-эфирная амбивалентность?

Буддхиально-каузальная амбивалентность характерна для диалогов начальник-подчиненный, когда начальник ставит задачу в общем, а подчиненный понимает его слова как символ конкретного распоряжения:

— Нам надо решать проблему питания. (буд)

— У нас тут в магазине за углом свежий сыр и помидоры — а что еще к обеду купить? (кауз)

— Знаешь, наш сын распустился, уроков не делает. (буд)

— Сегодня же выпорю! (кауз)

Такие амбивалентности часто возникают с партнерами, мыслящими сугубо конкретно и не способными удерживать в голове длительные процессы, ценности как таковые и прочие объекты буддхиального плана — они, незаметно для себя, всегда подсознательно переводят буддхиальную модальность протагониста в каузальную, нередко понимая ее символически и интерпретируя (каузально) по своему произволу, как в следующем диалоге:

— (глядя в сторону, задумчиво) Я люблю красивых, эффектных женщин. (буд)

— (обиженно) Но я же вчера специально новую модную губную помаду купила! (кауз)

— Я же вообще сказал, так что ты злишься?

— Я тебя так поняла, что у меня губы не тем цветом накрашены.

Упражнение. В каких еще ситуациях возникает буддхиально-каузальная амбивалентность?

Упражнение. Придумайте пять диалогов из двух реплик, где отчетливо проявляется буддхиально-каузальная амбивалентность трансляции протагониста.

Буддхиально-ментальная амбивалентность часто возникает в ситуациях, когда партнер далек от протагониста и воспринимает его информационно, как газетный репортер: тогда жизненные позиции протагониста звучат для партнера просто как мудрые (или не очень) мысли. Другой вариант: партнер не в состоянии представить ценности протагониста как таковые и потому вынужден их как-то для себя интерпретировать, так что буддхиальная модальность протагониста для партнера звучит в лучшем случае как ментально-буддхиальная (а в худшем — просто как ментальная):

— Я в жизни руководствуюсь принципом: меньше, да лучше. (буд)

— Какой интересный принцип! (мен)

— Я учусь в ординатуре медицинского института. (буд)

— (льстиво) Это, наверное, супер! мен(буд)

Упражнение. В каких еще ситуациях возникает буддхиально-ментальная амбивалентность?

Упражнение. Придумайте пять диалогов из двух реплик, где отчетливо проявляется буддхиально-ментальная амбивалентность трансляции протагониста.

Буддхиально-астральная амбивалентность характерна для «эмоционального» типа восприятия, когда изложение протагонистом своих общих позиций или неблизких целей воспринимается партнером как эмоциональный «наезд», то есть буддхиальная энергия профанируется до астральной, и это может быть очень обидно для протагониста. Однако есть люди, для которых такое восприятие типично: ни буддхиальная, ни каузальная, ни ментальная энергии сами по себе на них не действуют, и чтобы хотя как-то воспринять протагониста, они сами внутри себя превращают их в астральную (нередко интерпретируя как символические), порой нещадно искажая непосредственный смысл реплики протагониста:

— Моя цель — добиться хороших отношений в нашей семье, Алевтина. (буд)

— (плачет) Ну почему ты такой злой сегодня? Я и так тебя люблю — что, мало?! (аст)

— Ты, Марфа, мой большой друг. (буд)

— Я тоже очень рада тебя видеть, Филофей. (аст)

Упражнение. В каких еще ситуациях возникает буддхиально-астральная амбивалентность?

Упражнение. Придумайте пять диалогов из двух реплик, где отчетливо проявляется буддхиально-астральная амбивалентность трансляции протагониста.

Каузально-ментальная амбивалентность часто возникает, когда трансляция протагониста есть предъявление определенного события, в которое он включен, а для партнера она — не более, чем просто информация, событием для него не является и никак на его действия не влияет:

— (возбужденно; вбегая в комнату) Мама, мы у них выиграли! (кауз)

— Да, я вижу, ты вырастаешь — а ведь совсем-совсем недавно еще только ходить учился. (мен)

— (входя; оживленно) А я только что из Непала прилетел. (кауз)

— Непал — это где Катманду столица? (мен)

Другой вариант возникновения такой амбивалентности — ситуация, когда протагонист предъявляет событие, а партнер воспринимает его реплику как интерпретацию:

— Наши французов разгромили! (кауз)

— Ну, разгромили — это ты чересчур, по-моему, еле-еле переиграли. (мен)

Упражнение. В каких еще ситуациях возникает каузально-ментальная амбивалентность?

Упражнение. Придумайте пять диалогов из двух реплик, где отчетливо проявляется каузально-ментальная амбивалентность трансляции протагониста.

Каузально-астральная амбивалентность возникает, когда протагонист пытается управлять партнером, а тот воспринимает это как ту или иную эмоцию, например, гнев:

— Выйди из комнаты! (кауз)

— Да ты не сердись на меня, папочка, я не нарочно. (аст)

Другой вариант возникновения этой амбивалентности: протагонист описывает событие, а партнер воспринимает это описание как проявление эмоций протагониста:


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2017-03-09; Просмотров: 465; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.161 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь