Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Монотонные и амбитонные трансляции
Трансляция называется монотонной, если ее собственная модальность совпадает с синастрической, и амбитонной, если эти модальности различаются. Упражнение. Определите собственные и синастрические диалектические модальности следующих трансляций. Укажите монотонные и амбитонные трансляции. 1. — А теперь у меня к вам, Маврикий, неожиданный вопрос: вы любите сыр? 2. — Еще раз прошу, ну придумай что-нибудь интересное, Гликерия — сколько же можно повторять все одно и то же? 3. — А то как же? 4. — Я — тебе, Мстислав, ты — мне. 5. — А вот и нет, Лукьян Никодимыч, не угадали: лучше я сдохну на месте! 6. — Вольдемар, я, по-моему, умираю, помоги скорее! 7. — Анастасия, ни за что не угадаешь, что я тебе принес! Роскошные розы! 8. — Я не справляюсь, Агриппина, — помоги, когда сможешь, если не трудно. 9. — Я понимаю, что это нелегко — но ты, Михей, все-таки умолкни. 10. — Ты, Харлампий, все-таки гусь! Лапчатый! Упражнение. Придумайте по две амбитонные трансляции для каждого из следующих типов (сначала указана собственная модальность трансляции, потом — синастрическая): 1. твор; осущ 2. твор; раст 3. осущ; твор 4. осущ; раст 5. раст; твор 6. раст; осущ Типы амбитонных трансляций Трансляция типа (твор; осущ). Трансляция в творительной модальности, апеллирующая к осуществительной модальности ответа — это, например, внезапная идея протагониста, относящаяся к устойчивой программе партнера: — А я сейчас вдруг подумала: ты ведь наверное очень занятой человек? (твор; осущ) — Ура! Что я придумал! Ты ведь любишь ходить в зоопарк?! (твор; осущ) — (внезапно, грозно) Немедленно за уроки, Виля! (твор; осущ) Другой вариант появления этой модальности — неожиданное поведение протагониста в устойчивой ситуации, не предполагающее, однако, выхода из нее партнера: — (молчание в ответ на шутку; мрачным голосом) Остроумно. Я слушаю тебя дальше. (твор; осущ) Упражнение. Приведите примеры ситуаций, где возникает трансляция типа (твор; осущ). Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по своему выбору, придав им модальность (твор; осущ). 1. — Стыдно, Эраст! 2. — Ах, я смущаюсь! 3. — Не смеши меня, Доротея! 4. — Прошу меня не перебивать. 5. — Зачем тебе самостоятельность, объясни, Агния. Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в модальности (твор; осущ). 1. Обвинение большое выношенное публичное домашнему животному. 2. Требование насущное нелегкое приватное обычное к кукле. 3. Обида косвенная публичная небольшая на младшего брата. 4. Просьба прямая публичная необычная к знаменитости. 5. Извинение незначительное приватное искреннее по существу перед любимой. Трансляция типа (твор; раст). Трансляция в творительной модальности, предполагающая ответ в растворительной, довольно распространена — это, например, смертельный удар ножом в спину. На уровне коммуникации этот удар может выглядеть по-разному: — (без предупреждения, решительно) Евлампий, сегодня я начинаю новую жизнь, отдельную от тебя. (твор; раст) — (во внезапном гневе) И не смей мне возражать, мерзавка! (твор; раст) — (без адекватной преамбулы) Смирись со своей судьбой и раздевайся, Эмилия! (твор; раст) Упражнение. Приведите примеры ситуаций, где возникает трансляция типа (твор; раст). Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по своему выбору, придав им модальность (твор; раст). 1. — Вкусный, свежий хлеб! 2. — Подайте бывшему члену Государственной Думы! 3. — Извините, пожалуйста. 4. — Я требую неукоснительного послушания! 5. — К чему эти кривляния — ты лучше спой, Савва! Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в модальности (твор; раст). 1. — Вот, эти дрова надо распилить, Савелий. 2. — Мне также интересно, чем вас привлекла наша фирма, Силантий. 3. — А сейчас, Шустрик, я буду учить тебя ловить мышей. 4. — Тебе очень нужен этот чахлый блондин, Сабина? 5. — Перемелется, все перемелется, Калерия, не спорь со мной. Трансляция типа (осущ; твор). Трансляция в осуществительной модальности, предполагающая ответ в творительной — это, например, смешная история, поданная в стиле «как ни в чем не бывало» — так излагают хорошие рассказчики: без улыбки, но вызывая безудержный смех благодарной аудитории. Распространенный вариант возникновения этой модальности — передача известной, ординарной для протагониста, но неожиданной для партнера информации: — (спокойно, рассудительно) Мне кажется, Лаврентий Демидович, вам имеет смысл застегнуть ширинку. (осущ; твор) Другой пример: заранее подготовленный вопрос учителя «на сообразительность»: — А теперь, дети, подумайте сами: почему змея любит сбрасывать свою кожу? (осущ; твор) К той же категории относятся разнообразные заранее подготовленные протагонистом подвохи и т. п., и сюда же примыкают многие анекдоты из серии «армянского радио». Например, армянское радио спрашивают: — В чем сходство между женской ножкой и горой Арарат? (осущ; твор) Армянское радио комплементарно отвечает: — Чем выше, тем больше дух захватывает. (твор) Упражнение. Приведите примеры ситуаций, где возникает трансляция типа (осущ; твор). Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по своему выбору, придав им модальность (осущ; твор). 1. — Это кто тут меня раздражает? 2. — Зачем ты сидишь и зубришь, когда есть шпаргалки, Агния? 3. — Мне хочется узнать твое мнение, Капитолина. 4. — Эге. 5. — Ой! Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в модальности (осущ; твор). 1. Призыв публичный к краткому перемирию. 2. Отказ от бывшего своего серьезного обещания. 3. Принятие неожиданного несерьезного делового предложения. 4. Назначение приватное свидания любимой. 5. Уход от ответственности за срыв серьезной семейной программы. Трансляция типа (осущ; раст). Трансляции в осуществительной модальности, предполагающие растворительный ответ — это нередко (но далеко не всегда) заранее спланированная протагонистом «подлость»: оставаясь в равновесии, он преднамеренно пытается сбить партнера с толку, задавая вопрос, на который невозможно адекватно ответить: — (спокойно, рассудительно) Ну скажи мне, сколько должно пройти лет, чтобы ты хоть немного поумнел? (осущ; раст) — И где, давно интересно мне знать, гнездится твоя совесть? (осущ; раст) Другой вариант — это продуманное провоцирование партнера на отрицательный или разрушительный ответ. Интересно, что в русском языке модальность ставится выше правил логики: так называемое «двойное отрицание» не является подтверждением: — Так ты не идешь со мной? (осущ; раст) — Нет, не иду. (раст) Конечно, можно было бы сказать: «Да, не иду», — но это противоречит принятым в языке нормам и было бы воспринято как стилистическое усиление отказа, то есть примерно как: «Я не пойду с тобой, причем не по случайному капризу, а по принципиальным соображениям». Это видимое противоречие с логикой становится понятным, если принять во внимание модальности: «Да» явно тяготеет к осуществительной модальности, а «нет» — к растворительной, и язык принимает во внимание это обстоятельство. Упражнение. Приведите примеры ситуаций, где возникает трансляция типа (осущ; раст). Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по своему выбору, придав им модальность (осущ; раст). 1. — Какая радость, Селиван! 2. — Ну, умру. 3. — Посчитай свои заслуги перед отечеством, Никодим — это мелочь?! 4. — Время уходит, Анжелика. 5. — Кот должен быть пушистым и радовать этим свою хозяйку — ясно, Епифан? Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в модальности (осущ; раст). 1. Угроза косвенная большая приватная шуточная любимой знаменитости. 2. Приглашение неофициальное близкое по времени начальника на пикник. 3. Предъявление претензии несерьезной сиюминутной любимой кошке. 4. Прощание неофициальное в горах с младшей сестрой. 5. Объявление форс-мажора приватное несерьезное семье. Трансляция типа (раст; твор). Растворительная трансляция, апеллирующая к творительному ответу, любима комиками, ошибки и падения которых являются для зрителей приятными неожиданностями, вызывающими радостный смех, не лишенный садистического оттенка. — (грустно и серьезно) Ничего тут не поделаешь, пойду сдаваться санитарам в желтый дом. (раст; твор) — Ха-ха-ха! (твор) В этой же модальности идут анекдоты и шутки «черного юмора» и обещания некоторых бабушек: Объявление после чернобыльской катастрофы: «Рынок в городе Киеве переименован в «радиотовары»» (раст; твор) — (грустно улыбаясь) А я иду ко дну, и безо всякого акваланга. (раст; твор) — Вот умру я — тогда и будешь ручку моей швейной машинки крутить! (раст; твор) — Ура! (твор) Упражнение. Приведите примеры ситуаций, где возникает трансляция типа (раст; твор). Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по своему выбору, придав им модальность (раст; твор). 1. — Я еду на этом поезде уже двое суток, Тарас. 2. — Не лезь в политику, Рахель! 3. — Трудно с тобой, Виля. 4. — Спеши, Рувим, и не возражай своей мамочке. 5. — Зачем тебе знать мое мнение, Диана?
1. Прощание приватное официальное на работе с начальником. 2. Сочувствие публичное по поводу большое неприятности высокому начальнику. 3. Объявление форс-мажора видавшему виды домашнему псу. 4. Объявление о прекращении сюжета любовнице со стажем. 5. Предложение приватное разойтись полюбовно сотруднику конкурирующей фирмы. Трансляция типа (раст; осущ). Растворительная трансляция, апеллирующая к осуществительному ответу, это, например, отказ, имеющий в виду, что вас продолжат уговаривать: — Нет, мне этот вариант не нравится, а что? (раст; осущ) Другие варианты: — А вы подумайте о том, что с ТОНУЩЕГО корабля и крысы бегут. (раст; осущ) — Мне ваши советы ни к чему — советуйте, как жить, своей маме. (раст; осущ) Упражнение. Приведите примеры ситуаций, где возникает трансляция типа (раст; осущ). Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по своему выбору, придав им модальность (раст; осущ). 1. — Придумай что-нибудь, папа! 2. — А что тебе мешает мне возразить? 3. — Твой паровоз уже стучит по рельсам, Неонила — тебе это известно? 4. — Кто тут отвечает за порядок — ты, Оксана? 5. — Подвинься, Таисия — будь проворнее. Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в модальности (раст; осущ). 1. Признание приватное лживое вины за содеянное в далеком прошлом. 2. Прощание с близким родственником, отправляющимся в рискованное путешествие. 3. Обвинение старшего родственника публичное эмоциональное легковесное. 4. Предъявление публичных претензий к серьезно виноватому домашнему животному. 5. Сочувствие кукле, потерявшей последнее платье. Упражнение. Придумайте амбитонные трансляции всех шести типов для следующих ситуаций и для пяти ситуаций по своему выбору. 1. Приветствие любимой женщины в реке. 2. Приглашение неофициальное делового партнера противоположного пола в ресторан. 3. Предъявление несерьезных претензий к кукле. 4. Угроза несущественная приватная на ближайшее будущее подчиненному. 5. Прощание неофициальное на улице с близким родственником. Пример. 1.1. — О, Амалия, как я счастлив тебя здесь встретить — ведь теперь мы может поплыть дальше вместе! (твор; осущ) 1.2. — О, Амалия, как хорошо, что я тебя здесь обнаружил — мы утонем вместе! (твор; раст) 1.3. (спокойно выплывая рядом) — Привет, Амалия, я тут рядом поплаваю — угадай, зачем? (осущ; твор) 1.4. — (спокойно выплывая рядом) — Привет, Амалия, я тут рядом поплаваю — чтоб ты не утонула. (осущ; раст) 1.5. — Амалия! Я уже тону! Сделай что-нибудь! (раст; твор) 1.6. (слабеющим голосом) — Амалия, привет, я на последнем издыхании, и потому прошу тебя спокойно молча плыть рядом, чуть поддерживая меня под живот (булькает из последних сил).(раст; осущ) КОНТЕКСТ Одна и та же трансляция в зависимости от контекста может обретать различные диалектические модальности, причем контекст часто оказывается сильнее, нежели (даже подчеркнутые) когнитивные и стилистические маркеры. Творительный контекст. Представим себе возбужденный провинциальный зал, ждущий своего заочного любимца — столичную звезду эстрады, впервые появляющуюся в уездном городе N. Как бы ни вел себя знаменитый артист, что бы он ни говорил, как бы ни был одет — публика, жаждущая чуда и необыкновенных впечатлений, их и получит, даже если он выдаст затасканный репертуар и его костюм окажется самым заурядным. Есть люди — и они представляют собой большую ценность для своих друзей и даже просто знакомых — для которых творительный контекст — естественное состояние окружающей среды. Они всегда (искренне! ) свежи в своем восприятии, для них мир всегда исполнен тайн, загадок и неожиданностей, они их постоянно ждут — и всегда получают. Правда, бывает, что с этими людьми трудно о чем-то серьезно поговорить и они плохо понимают, что такое ответственность — но за одобрением своих самых тонких идей нужно идти именно к ним. Осуществительный контекст. Этот контекст подразумевает включение происходящего (в частности, трансляций) в установившуюся реальность, где распределены роли и известны и незыблемы приоритеты — по крайней мере, длительных программ и устойчивых ценностей. Здесь типичны вопросы «Сколько это стоит? » и «Зачем это нужно? » — и если у вас нет на них ответов, то вы пришли с творительным или растворительным контекстом, и вас здесь не поймут правильно — но обязательно поймут по-своему, то есть осуществительно, и можете не сомневаться, что сильно уценят. Если ваш партнер в ответ на вашу прочувствованную речь холодно спросит: «Собственно говоря, зачем ты мне все это говоришь? » — то скорее всего, он воспринимает вас, находясь в осуществительном контексте. Здесь действуют незыблемые правила. в том числе, правила коммуникации, и за их нарушение вам грозит суровое, а главное, справедливое (на взгляд осуществительного контекста) наказание, и вы его не избежите. Но если вы оказались здесь на главных, доминирующих ролях, то вы продержитесь на них долго — пока не сменится контекст. Растворительный контекст подразумевает обесценивание всего происходящего, не работу, а доработку, не заботу, а сожаление об отсутствии таковой, жалость, раскаяние и отчаяние, тонкости и декаданс — но ни в коем случае не реальные дела. Здесь как основная ценность идет взгляд со стороны, издалека, этика, философия, мораль — по возможности в отрыве от реальной жизни. Здесь типичны вопросы: «Зачем это нужно по большому счету? » (хотя что такое этот «большой счет», никто не знает и узнавать не собирается), «Каков высший смысл происходящего? », «Какие выводы можно извлечь? », «Имеем ли мы на это моральное право? » Однако кроме таким образом акцентированных контекстов, которые очевидно (и часто определяющим образом) влияют на диалектические модальности трансляций, существуют специфические контексты — например, текущего разговора, данного положения, данной семьи, фирмы и т. д., которые тоже существенно влияют на модальности трансляций, и если эти контексты не учитывать, то легко можно ошибиться в диагностике (и попасть впросак или нарушить течение коммуникативного процесса). Ошибиться в определении диалектической модальности (и даже субмодальности) иногда значит свести на нет длительные усилия или положить начало длинной и очень неприятной цепи недоразумений и большого взаимонепонимания. Рассмотрим некоторые примеры. Вот муж говорит своей жене: — Я сегодня опять вдруг плохо себя почувствовал. В этой реплике стоят два маркера: творительный (слово вдруг ) и осуществительный (слово опять), что наводит на мысль о том, что у реплики должна быть сложная модальность: или твор(осущ), или осущ(твор) — но какая именно? Конечно, муж мог сделать акцент на одном из этих слов, например, поставить логическое ударение на слове опять: — Я сегодня опять вдруг плохо себя почувствовал. — и тогда модальность фразы была бы отчетливо осуществительной (точнее, осущ(твор)), — но он этого не сделал, подсознательно полагая, что контекст должен сделать модальность его трансляции и так очевидной. Каким же является этот контекст, прекрасно известный и ему, и жене? Он состоит в том, что острые приступы плохого самочувствия для него типичны, случаются каждый день по несколько раз — и для обоих супругов эта фраза очевидно имеет модальность осуществления. Но если бы он сказал: — Я сегодня чувствовал себя хорошо. — — то эта фраза для них обоих имела бы творительную модальность, хотя никаких творительных маркеров в ней нет. Однако представим себе, что муж отвечает фразой: — Я сегодня опять вдруг плохо себя почувствовал. — на вопрос жены: «Так ты идешь со мной на каток? » Совершенно ясно, что модальность его ответа — растворительная (точнее — раст(твор)), так как он имеет в виду отказ от ее предложения. Упражнение. Постарайтесь придумать контексты, в которых следующие трансляции имеют модальность: а) творительную, б) осуществительную и в) растворительную. 1. — Я ничего лучшего не знаю. 2. — Подумай сама. 3. — Я никого не любила сильнее тебя. 4. — Аграфена, не надо! 5. — Я всегда тебя слушаюсь, Вольдемар, ты же знаешь. 6. — Анастасия, я что-то тебе принес. 7. — Ухожу, ухожу. 8. — Я чувствую себя, как гусь, нафаршированный яблоками. 9. — Здравствуйте, Сакердон Никанорович! 10. — Я, Сакердон Никанорович, как всегда в полной готовности на рабочем месте! Упражнение. Существуют ли реплики, которые независимо от контекста имеют определенную диалектическую модальность (или хотя бы ту же субмодальность)? Попробуйте их придумать. Письменный текст Письменный текст отличается от устного меньшей стилистической выразительностью (по крайней мере, там мало участвуют гримасы, жесты и тонкие нюансы интонаций) и не так зависим от потока событий, что очень характерно для устного общения. С другой стороны, в письменной речи, а тем более в художественной прозе и поэзии высшие модальности обозначаются очень точно — как в пределах фраз, так и в б о льших форматах — абзацах, главах, частях и т. д. Например, совершенно ясно, что Вступление, Введение, Присказка, Интродукция, Преамбула, Предыстория, 1-я глава имеют (в целом) модальность творения, а Эпилог, Финал, Последняя (или Заключительная) Глава и Заключение — модальность растворения; промежуточные же Главы и Части имеют общую модальность осуществления. В пределах главы начальная фраза каждого абзаца имеет (хотя бы фоновую) модальность творения, а заключительная — растворения; фразы, стоящие в начале и конце главы соответствующие акцентуации, но более сильные. Модальность творения в пределах предложения выдают новые, ранее не употреблявшиеся «ключевые» слова (то есть слова, существенно значимые для изложения — чаще всего это подлежащие, особенно имена и названия), кроме синонимичных к недавно употребленным. Наоборот, повторение недавно употребленных ключевых слов акцентирует осуществительную модальность, свидетельствуя о продолжении и развитии темы. Интересно, что исчезновение из (постепенно разворачивающегося) письменного текста ключевого слова по-видимому, никак не акцентирует растворительной модальности. Растворительная модальность обозначается или содержательно («После этих слов Прасковья развернулась и стремглав вылетела из светелки»), или тем или зн а ком окончания смыслового фрагмента текста (конец абзаца, главы, части, книги в целом; отточие, звездочки, черта поперек страницы). В качестве примера рассмотрим письмо студентки 1-го курса филологического факультета Агнии своей бабушке. После каждой фразы курсивом обозначена ее модальность в понимании автора письма. Здравствуй, дорогая бабушка! твор(твор) Как хорошо, что ты у меня есть! осущ(твор) И я теперь расскажу тебе о своих делах. осущ(осущ) У меня теперь много разных новых занятий и знакомых. осущ(твор) Мои новые подружки — Виктория, Анастасия и Александра. осущ(твор) Особенно мне нравится Александра, Шурочка, как ее все называют. осущ(твор) Она такая уморная, маленькая и кругленькая, всегда немножко подпрыгивает. осущ(осущ) Наша группа изучает много трудных дисциплин и особенно противное языкознание. осущ(твор) Оказывается, филологи до сих пор не знают, что такое язык. твор(раст) И все время спорят об этом. осущ(осущ) А нам, бедным студентам, все это приходится расхлебывать! осущ(раст) Напиши мне, как ты поживаешь и как твое здоровье. твор(осущ) Ты ведь у меня долгожитель — целых пятьдесят восемь лет, подумать страшно! осущ(раст) Целую — твоя любящая внучка Агния. раст(раст) 1 октября 2001 года, Новосибирск. раст(раст) Упражнение. Расставьте в письме Агнии диалектические модальности с точки зрения бабушки, которой оно адресовано. Упражнение. Напишите письма по следующим темам и по пяти темам по вашему выбору и определите сложную или простую диалектическую модальность каждой фразы: а) с точки зрения автора письма, и б) с точки зрения его адресата. 1. Письмо большого начальника Зиновия Каллистратовича своей любимой женщине Ефросинье из отпуска на Багамских островах. 2. Ответное письмо Ефросиньи. 3. Письмо попугая Клавдия на фирму «Киса-мурыса: помощь домашним животным» с жалобами на свою хозяйку Аграфену. 4. Письмо путешественника Христофора из Тихого океана своей жене Христине. 5. Письмо холостяку Виктору от его незамужней знакомой Кларисы. Контекст диалога Парная коммуникация — совершенно особый вид контекста, где его роль особенно высока. Вероятно, искусство коммуникации начинается с того, что человек учится слушать другого, отвечать точно на его вопросы, и излагая свои мысли, стремится проверить, что партнер их правильно понял. Однако ничуть не меньшую роль в коммуникации играют модальности: для адекватного восприятия необходимо, чтобы ваш партнер (сознательно или подсознательно) воспринял в вашей речи именно те модальности, которые вы имеете в виду. В первой реплике протагониста всегда присутствует (пусть слабо акцентированная) модальность творения — просто потому, что он начинает диалог. Акцентированной она окажется, если протагонист обозначает свою трансляцию как творительную когнитивными или стилистическими маркерами, или если он вводит новую для партнера тему, или неожиданным образом поворачивает уже известную. В ответе партнера модальность творения проявляется в существенном отклонении от темы, предложенной протагонистом (например, в переходе на иную тему, пусть даже хорошо знакомую протагонисту), или в неожиданном ответе. В последнем случае, правда, творительной может оказаться субмодальность — если ответ неожиданный, но все же в общем продолжает тему, предложенную протагонистом. Если же ответ «слишком» неожиданный, он часто имеет модальность творения (и часто субмодальность осуществления, так как продолжает тему — или по крайней мере можно сказать, что фоновая модальность будет осуществительной). В принципе, меняя или вводя новую тему, человек ставит себя в позицию протагониста и активизирует архетип Творения, хотя бы в слабой степени. С другой стороны, продолжая тему, введенную протагонистом, его партнер по идее активизирует архетип Осуществления, который, однако, может проявиться как в модальности, так и в субмодальности. Если же партнер хочет «похоронить» тему, введенную протагонистом, то он либо заканчивает ее, сильно акцентируя в своей трансляции модальность растворения, либо вводит новую тему, как бы перечеркивая ею предшествующую. Когнитивная модальность такого «нововведения» — творительная, но в ней имеется сильное фоновое влияние архетипа Растворения, так что какова будет ее интегральная модальность, зависит от конкретных обстоятельств (в том числе и априорных установок участников диалога). Для того из партнеров, кто забудет про старую тему, эта модальность окажется творительной, а для того, кто будет (психологически) еще в ней, она может быть воспринята как растворительная (разговор сломался, и его невозможно продолжать далее, в том числе и по предложенной теме) или растворительно-творительная (по контакту произведен внезапный разрушающий удар, но разговор на старую тему еще можно пытаться продолжить). Пример: — Вовочка, сколько тебе лет? — Нестрогий приговор за кражу со взломом, Марьиванна! Какова модальность этого ответа? С точки зрения Вовочки, вероятно, осущ(твор), так как он отвечает точно на поставленный вопрос учительницы, но приводит свежее сравнение. Марья Ивановна, однако (вместе с читателем сборника анекдотов) скорее воспримет Вовочкин ответ в модальности раст(твор), и выгонит его из класса (на что он втайне надеется), признав нетривиальность его образной системы, но считая, что он все же разрушил учебную ситуацию, и это в его трансляции — главное. А Вовочкины соученики, вероятно, воспримут его ответ в модальности творения, как интервенцию новой темы, моментально забыв про вопрос учительницы. Возможен ли ответ партнера протагонисту в творительной модальности? Это подчеркнуто неожиданный, «свежий» ответ — с точки зрения партнера; однако такая «свежесть» нередко означает для протагониста перечеркивание его темы — об этом см. ниже описание амбивалентных трансляций. — Как жизнь? — Расцветаю, как роза весной на восходе солнца. твор(твор)
— Папа, что такое пинцет? — Исхудавшая манекенщица. твор(осущ)
— Ну, хочешь я тебя с кем-нибудь познакомлю? — И я взлечу с ней от счастья — прямо в петлю! твор(раст) Ответ в осуществительно-творительной модальности как бы продолжает линию вопроса — но вводит в нее приятную свежесть и новизну: — Вольдемар, ты правда столько времени можешь меня не видеть? — С трудом — и только ради тебя, Анастасия! осущ(твор)
— Зачем ты испортил мне жизнь? — Ты того стоила! осущ(твор) Ответ в осуществительно-осуществительной модальности часто начинается с повторения вопроса, а затем как бы продолжает его линию: — Почему ты меня больше не любишь, Климентий? — Я больше тебя не люблю потому, что теперь люблю свою яхту. осущ(осущ)
— Как ты смеешь мне возражать? — Я тебе не возражаю никогда, и сегодня тоже во всем с тобой согласен. осущ(осущ) При исчерпывающем ответе партнера на заданный протагонистом вопрос звучит (для партнера) модальность осущ(раст) — при этом коммуникация не обрывается, но протагонист вынужден искать новую тему или новый вопрос, так как для него в ответе партнера звучит модальность раст(осущ): — Вы давно замужем? — Восемь лет, три месяца и четыре дня. осущ(раст)
— У вас есть врачебный диплом? — Я — доктор медицинских наук. осущ(раст) Если же ответ партнера на вопрос протагониста не только исчерпывающий не только по существу, но и по форме, так что в нем стоят явные растворительные маркеры, то его модальность превращается в раст(осущ), как в следующем варианте ответа: — (мрачно) Я — доктор медицинских наук, и этого, я надеюсь, вам достаточно. раст(осущ) Растворительно-творительная модальность естественно возникает в диалоге, когда партнер подчеркнуто прерывает коммуникацию или закрывает сюжет, предлагаемый ему протагонистом, но делает это несколько неожиданным образом: — Пошли, Марьюшка, завтра на каток? — Ну уж нет — что я, рыба подледная? раст(твор) В диалоге эта модальность возникает, например, при отказе со ссылкой на текущие обстоятельства, или при систематическом разрушении идеи протагониста: — Ты выйдешь за меня замуж, Оксана? — Еще рано, потому что я школьница. раст(осущ)
— Хочешь, я тебя поцелую? — Ну, я не люблю целоваться, и люди смотрят — неудобно, и еще неизвестно, что ты потом обо мне подумаешь, так что лучше сегодня не будем. раст(осущ) Модальность раст(раст) типична для ответных реплик, до конца отрицающих или завершающих сюжет или предложение партнера: — Мне хочется побольше узнать о твоем прошлом. — Перетопчешься — а то скоро состаришься. раст(раст)
— Интересно, сколько звезд на небе? — Вечером было десять тысяч с небольшим, а теперь все померкли. раст(раст) Упражнение. Сформулируйте вопросы или обращения протагониста в следующих ситуациях так, чтобы они прозвучали для партнера в каждой из сложных диалектических модальностей. То же задание для пяти ситуаций по вашему выбору. 1. Обращение к соседу в купе с просьбой угостить пищей, которую он сам поедает. 2. Претензия к домашнему псу, наделавшему лужу на ковре. 3. Выражение благодарности ребенку за хорошее поведение при гостях. 4. Соболезнование другу, потерявшему работу в иностранной фирме. 5. Извинение перед гостями за скудость угощения. Упражнение. Попытайтесь ответить на следующие вопросы или обращения протагониста в каждой из сложных диалектических модальностей. Придумайте самостоятельно еще пять вопросов и ответьте на них в этих модальностях. 1. Что для тебя главное в жизни? 2. Неужели тебя вправду интересует размер моего бюста? 3. Сколько мне нужно тебя уговаривать обратить на меня внимание, а?! 4. А с утра — прямо в зоопарк, ладно? 5. Где я могу застать Никифора Гермогеновича? КОМПЛЕКСНЫЕ МОДАЛЬНОСТИ По-настоящему освоить диалектические (как, впрочем, и любые другие) модальности можно лишь изучив их сочетания с модальностями, относящимися к другим универсальным архетипам — в первую очередь Семантическому, Диадическому и Триадическому. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-09; Просмотров: 465; Нарушение авторского права страницы