Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Есть и третье пересечение: это ижорская Гатчина, которой успешно руководил Александр Петрович.
Гатчинский Приорат Здесь искал уединения Павел Первый, о котором я много думал и писал: не дали ему поставить Россию на новый – европейский – путь. Сынок оказался консерватором, реакционером. Загубил отцово дело. Хочется, чтобы в наше время, заболевшее идиосинкразией к Западу, губернатор Карелии помнил о заветах и Петра I, и Павла I. Как-никак, мы живём в Петрозаводске – не будем же предавать своего основателя, пришив ему ярлык иностранного агента. Гатчинский Приорат построил Николай Александрович Львов (1753–1804) – не только мой любимый архитектор, но и вообще родная душа. Мы бы хорошо поняли друг друга. Нас сближает разносторонность: понимаем толк и в поэзии, и в ботанике, и в искусстве.
Начало моего венка сонетов о Павле I В Гатчине работал ещё один видный архитектор – Степан Самойлович Кричинский (1874–1923). Фёдоровский городок в Царском селе он построил в неорусском стиле – тут много и прямых, и завуалированных цитат из архитектуры Ростова Великого. В одном из моих докладов, который я сделал как раз в этом славном городе, было показано: знаменитое здание С.С. Кричинского в Гатчине – усадьба П.Е. Щербова (1911) – тоже несёт в себе ростовские реминесценции. Это уже стиль модерн.
Усадьба П.Е. Щербова в Гатчине Связь с Элиэлем Саариненым – спасибо ему и за гельсингфорсские, и за выборгские, и за сортавальские шедевры – здесь очевидна. Но ведь и преемственность с древнерусским каменным зодчеством несомненна! Чудо какое-то. Чарующий симбиоз новизны и старины. Есть что-то провиденциальное в том, что из тверской Ингерманландии Александр Петрович вернулся, через множество поколений, в Ингерманландию коренную – редкий случай, когда можно вспомнить библейское: всё возвращается на круги своя. Меня завораживает финно-угорский мир.
Гатчина – сердце Ингерманландии Языковые дифференциации тут особо сложные – я бы сказал, дробно-затейливые, сложно-ветвистые. Охватили они немыслимое пространство. Манси – вепсы – венгры: о их родстве я впервые услышал – и поверил в это с трудом – на лекциях Владимира Николаевича Богачёва, выдающегося переводчика. Он преподавал нам финский в Литературном институте. С его помощью я не слишком удачно переложил на родную речь первую руну «Калевалы». От Владимира Николаевича я узнал о Матиасе Александре Кастрене (1813–1852). Теперь это мой любимый герой. В задумке очерк о философской подоплёке его пионерских исследований. Матиас Александрович Кастрен искал истоки финского языка. В 1841 году вместе с Элиасом Лённротом он отправился в трёхлетнюю экспедицию по Уралу. Сегодня о нём говорят так: основоположник сравнительной уралистики. Потом, преследуя цель, он дошёл аж до Минусинской котловины. До Байкала! Планировал поездку в Японию.
Матвей Александрович Кастрен В написанной на латыни диссертации «De affinitate declinationum in lingua Fennica, Esthonica et Lapponica» («Об особенностях склонения в финском, эстонском и саамском языках») Матвей Александрович Кастрен, верноподданный Российской империи, затронул и ингерманландский пласт. Водь – ижора – савакоты – эвремейсы: я так и не понял, как из них получились инкери. Прекрасный народ! У моей мамы было две раны: это трагедия канадских финнов – и трагедия ингерманландцев. Как могла, она помогала и тем, и другим. Первым – с большим риском: это был 1938 г. Вторым – после снятия с них опалы. Судьба подарила мне глубокую, сердечную дружбу с Марией Ивановной Каява (1908–1998) – великой дочерью ингерманландского народа. Родилась в деревне Орова. Годы молодости – сибирская ссылка. Там стала проповедником. Вынужденно исполняла мужскую роль пастора: и отпевала, и крестила. Основала в 1969 г. евангелическо-лютеранскую общину в Петрозаводске. Чего это стоило! Боже, как она радела о возрождении православия в Карелии – направляла сюда поток помощи из Финляндии. На самой заре перестройки я написал большую статью о Марии Ивановне. Прошла она не без скрипа. Была опубликована и на русском, и на финском языках. Получила большой резонанс. Благодарность Марии Ивановны смущала меня – она казалась мне завышенной, чрезмерной. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-09; Просмотров: 533; Нарушение авторского права страницы