Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глаголы индивидуального спряжения



265 . Дайте полные ответы на вопросы:

 

1. ¿ A qué hora sale usted al aeropuerto? 2. ¿ Vais al teatro a ve­ces? 3. ¿ Cuá ndo haces tus deberes? 4. ¿ Te pones el abrigo en vera­no? 5. ¿ Vas al cine o no? 6. Disculpe, ¿ podemos abrir la ventana? 7. ¿ Tienes problemas? 8. ¿ Qué traes en tu bolsa? 9. ¿ Me oye usted? 10. ¿ Sabe usted dó nde está el Museo de Bellas Artes? 11. ¿ Qué dice usted? 12. ¿ De dó nde viene usted?

266 . Поставьте глаголы в скобках в соответствующее лицо и число presente de indicativo:

1. Los estudiantes (venir) al instituto a las nueve menos diez. 2. Cada dí a ellos (tener) seis u ocho horas de estudios. 3. Yo (tener) que ir a la policlí nica. 4. Cuando (salir) de casa por la mañ ana compro los perió dicos. 5. ¿ Ud. (hacer) gimnasia cada mañ ana? Sí, (hacer) gimnasia todos los dí as. 6. Yo (venir) a verte a las seis. 7. Yo te (decir) que tu no le (hacer) bien. 8. Despué s de las clases mis compañ eros de estudios y yo (ir) a la biblioteca. 9. (Ir) a la caja y pago la cuenta. 10. Luisa es una de las mujeres que lo (saber) todo. 11. Yo no (saber) la materia y no (poder) proporciona­ros estos datos. 12. Pienso que vosotros (poder) regalarles un ramo de flores. 13. Ni Vilma ni yo (poder) prestarle tal servido. 14. Nome gusta este muchacho porque nunca (querer) ayudar a nadie. 15. ¿ (Querer) ustedes visitar el museo la semana que (venir)? 16. Nosotros no (ver) nada en la oscuridad de la noche. 17. (Ver) que ustedes tratan de explicarme cosas muy complicadas e importantes. 18. Yo no (oí r) el ruido del tren. 19. Parece que Florencio no (oí r) nada. 20. Compro una botella de agua mineral y la (traer) a Lolita. 21. La ociosidad (traer) muchos vicios. 22. Yo (valer) tanto cuanto (valer) mis capacidades y mis conocimientos. 23. La playa arenosa me sirve de lecho en el que (yacer), y me deleito con el sol y la calma. 24. Si no (salir) en seguida, no debes esperarme. 25. Alejandro, ¿ por qué no (poner) acento sobre la primera sí laba de esta palabra? 26. Yo (poner) mil pesos a que Rosa no (venir) mañ ana. 27. No (dar) bombones a mi hijo porque le duelen las muelas. 28. Entramos en la oficina y (dar) los buenos dí as al empleado que atiende a los visitantes. 29. Si vosotros (caer) enfermos, ¿ quié n va a trabajar? 30. Muy rara vez yo (caer) en cama con gripe.

 

267. Переведите на испанский язык:

1. У меня большая коллекция марок стран Латинской Америки. 2. Я хватаюсь за канат и только поэтому не падаю на землю. 3. Я вижу его издалека, но не слышу, что он гово­рит. 4. Ни он, ни я ничего не знаем о твоем брате. 5. Я знаю, где находится это учреждение и могу объяснить вам, как пройти туда. 6. У тебя есть деньги на билет в театр? 7. После обеда я иду на стадион. 8. Почему вы не хотите встретиться с ними? 9. Летом я часто приношу домой букеты цветов. 10. Разве ты не знаешь, что я всегда прихожу вовремя? 11. Я даю вам эту книгу на два дня. 12. Падает занавес, и в зале разда­ются аплодисменты. 13. Я делаю знак Мануэлю и выхожу из комнаты. 14. Я не обращаю внимания на Елену и ставлю на стол тарелки. 15. Я тебе говорю, что он хорошо делает упраж­нения на брусьях. 16. Мы не можем понять, как они хотят переделать этот проект. 17. Я делаю все, что могу, чтобы по­мочь ей.

Сводные упражнения

268 . Поставьте глаголы в скобках в соответствующее лицо и число presente de indicativo:

Refranes: 1. Quien (buscar) (hallar). 2. Cuando una puerta (cerrarse), otra (abrirse). 3. Quien (cantar) sus males (espantar). 4. Del dicho al hecho (haber) buen trecho. 5. Quien (escuchar), su mal (oí r). 6. No (ser) oro todo lo que (relucir). 7. Quien (callar) (otorgar). 8. Má s (valer) tarde que nunca. 9. Si mucho (saber) la zorra, má s (saber) el que la (tomar). 10. El perro que (ladrar) no (morder). 11. A cada pjaro le (gustar) su nido. 12. Agua corriente no (matar) a la gente. 13. Amor con amor (pagarse). 14. Buena semilla (hacer) buen grano. 15. Donde fuego (hacerse), humo (salir). 16. El que (sembrar) vientos, (recoger) tempestades. 17. Gato escaldado del agua frí a (huir). 18. Quien mucho (abarcar) poco (apretar). 19. Lo que mucho (valer) mucho (costar). 20. Quien (tener) lengua, a Roma (ir). 21. No (ser) tan bravo el leó n como le (pintar). 22. Cuando la mala ventura (dormirse), nadie la (despertar). 23. Del callar ninguno (arrepentirse), del hablar muchos. 24. El callar y el hablar no (caber) en un lugar. 25. El que no (tener) buey ni cabra, toda la noche (arar). 26. Quien bien (querer), bien (obedecer). 27. Quien todo lo (querer), todo lo (perder).

b) El teniente Maurell nos (llamar) y nos (decir) que hay que vigilar esta casa. La escuadra (ser) dividida. Tres (quedarse) cerca de la casa y cuatro (partir) hacia una choza. Este (ser) nuestro puesto de observació n. Desde allí (vigilar).

Ya (caer) la noche cuando (emprender) la marcha. La oscuridad (ser) total. No (verse) a un metro de distancia. Yo (tener) que en­cender la linterna para alumbrar el camino. (Hacer) un viento fuerte que choca con los á rboles. (Sentirse) un poco cansado. Cuando (llegar) a nuestro destino, yo (dirigir) la luz de la linterna hacia la choza. Lo (hacer) con el objeto de observar si (haber) alguien dentro de ella o no. No (haber) nadie. (Entrar) y í a luz de la linterna (iluminar) una mesa, paredes, la cocina sucia.

Yo (distribuir) las guardias. Camilo y Armando (cubrir) las primeras horas, uno a la puerta y otro en el fondo de la choza. Como no (tener) nosotros el reloj y (ser) só lo cuatro, (acordar) velar todo el tiempo posible. (C. Lé ante) (Adaptado).

 

269. Переведите на испанский язык.

а) Во второй половине дня большинство участников экскур­сии отправляется пешком в город Гуанахуато. В его централь­ной части находится новый театр. Несколько дальше возвыша­ется высокое здание университета. За ним располагается базар. На обратном пути я совершаю прогулку вверх по городу. Ко мне подходит группа учениц Нормальной школы. Эта школа осуществляет функции наших педагогических вузов. Завязыва­ется разговор. Они мне рассказывают о том, какие предметы проходят, как у них ведется преподавание и кем каждая из них хочет стать по окончании училища. Меня же они рас­спрашивают о жизни в России. Мы незаметно доходим до Нормальной школы. Здесь я прощаюсь со славными девушка­ми. (Д.И. Щербаков, «Поездка в Мексику») (Адаптировано).

б) В тропических лесах обитает множество различных му­равьев. Перуанских странствующих муравьев инки называют guagua-niagü io, что в переводе с гуарани означает «заставляю­щие плакать». Несмотря на такое имя, местные жители встре­чают их довольно приветливо, так как плантациям вреда они не приносят, а вредных насекомых уничтожают. Иногда в до­ждливое время из чащи леса тянутся бесконечные колонны этих «гуагуа-ниагуе». Они не обращают внимания на препятст­вия и движутся целыми часами. Когда они приближаются к жилищам, то люди открывают им все хранилища, а сами ухо­дят. Муравьи уничтожают всех вредных насекомых и продол­жают свой путь. После этого люди возвращаются домой. (По Эдуарду Пеппигу, из книги «Через Анды к Амазонке»)

 

270. Укажите, какое значение имеет presente de indicativo в следующих отрывках; переведите их на русский язык:

a) Ignoro qué tiempo llevamos durmiendo, cuando nos sorprende la lluvia. Nuestros nylons son levantados por el aire y el agua em­papa nuestros cuerpos en los que tiembla el frí o.

Pese a la inclemencia del tiempo, no nos movemos de nuestras hamacas, sabemos que será peor si lo hacemos. Nos cubrimos con los nylons y permanecemos inmó viles sintié ndolos balanceados por el viento. (D. Olema)

b) No tiene usted má s que seguir esta misma calle hasta la Al­falfa, ¿ sabe? Allí tuerce usted a la izquierda por una calle que se llama de Luchana; ve usted una iglesia... baja usted un poco, y a la derecha encuentra usted una calle... entra usted en la calle de la Carne, y allí está la de San José... ¿ Ha comprendido usted? (Palacio Valdé s)

c) ¿ Se recuerda de aquel dí a en San Carlos, mi alfé rez? í bamos por la carretera cuando nos empiezan a tirar desde unos algarrobos, a la izquierda. Y yo me agarro el ametrallador y digo " allá voy" y me doy la vuelta por detrá s y, ¡ toma castañ a! ¡ Ahhh! (L. Goytisolo)

d) Unos seis añ os despué s de los sucesos con que termina la primera parte de esta narració n, a los siete y media de una de esas noches serenas en que la atmó sfera que rodea a la Habana está incesantemente renovada por vientos del nordeste que llegan a la ciudad refrescados por las aguas del Océ ano... una de esas noches en que el cielo está profundamente azul y sembrado de estrellas que lanzan sus vividos e intermitentes fulgores... bajaba por la calle de la Muralla una gran carretela... (R. Meza)

e) Los tiempos cambian, diputado. Y es precisamente la prensa la que contribuye al progreso. Una muerte fí sica no es nada si se la compara con una muerte civil. (S. Novo)

 

§20. Preté rito indefinido de indicativo

Глаголы обычного спряжения

 

271. Проспрягайте в preté rito indefinido глаголы, стоящие в скобках:

1. (Repasar) ayer la nueva regla gramatical. 2. Anoche (aprender) de memoria un fragmento de la novela. 3. (Vivir) todo el verano en el campo 4. (Fastidiarse) con la charla de Juan.

272 . Поставьте следующие глаголы в 1-м лице ед. числа а preté rito indefinido:

Tocar, pegar, pagar, cargar, telefonear, alzar, averiguar, lanzar, sacar, creer, leer.

 

273. Дайте полные ответы на вопросы:

1. ¿ A qué hora llegaste a la estació n? 2. ¿ Por qué aparcaste tu coche en la calle? 3. ¿ Por qué sus amigos no tomaron café? 4. ¿ De qué hablaron tus padres? 5. ¿ Cuá nto tiempo patinaron ayer? 6. ¿ Qué respondió el maestro? 7. ¿ Comiste mucho? 8. ¿ Cuá ntas cartas es­cribisteis? 9. ¿ Qué libros leí ste durante las vacaciones? 10. ¿ Qué de­cidió el jefe? 11. ¿ Vendió Pedro su coche?

 

274. Поставьте глаголы в скобках в соответствующее лицо и число preté rito indefinido:

1. Mi familia (vivir) cinco añ os en Valencia. 2. El añ o pasado los estudiantes (aprender) de memoria muchas poesí as españ olas. 3. Ayer como siempre yo (desayunar) en el comedor del instituto. 4. Tu me (ayudar) mucho aquella vez. 5. La ú ltima carta ella la (escribir) hace dos semanas. 6. Ellos (leer) con gran interé s tu nueva obra 7. Durante la Gran Guerra Patria el pueblo sovié tico (luchar) por la independencia de su paí s. 8. Pedro I (fundar) en 1703 una ciudad nueva a la orilla del Neva. 9. El mes pasado Rosa (lograr) comprar este libro, yo tambié n lo (comprar). 10. Nosotros (celebrar) con gran entusiasmo nuestra fiesta nacional 11. El mes pasado mi madre (cumplir) 63 añ os. 12. La Segunda Guerra Mundial (terminar) en 1945. 13. Cervantes (nacer) en Españ a en 1547. 14. Durante su vida é l (recorrer) muchas ciudades de su paí s. 15. ¿ (Escuchar) vosotros ayer las ultimas noticias? 16. La delegació n (llegar) al aeropuerto. 17. El pueblo sovié tico (lanzar) el primer sputnik al cosmos. 18. La guardia civil (matar) a Garcí a Lorca. 19. Despué s de una semana la delegació n (partir) para su patria. 20. Durante la fies­ta nosotros (bailar) y (cantar) mucho. 21. Las columnas de los trabajadores de la capital (pasar) por la plaza. 22. A la reunió n (asistir) muchos obreros. 23. Me (gustar) estas pelí culas. 24. El paí s (desarrollar) en breve tiempo su industria pesada. 25. ¿ Por qué (vacilar) vosotros tanto tiempo? 26. ¿ Dó nde (comprar) (tu) este impermeable? 27. Vosotros (comunicar) esta noticia muy tarde. 28. Nosotros (subir) al segundo piso. 29. Al oí r aquella notida nosotros (alegrarse) mucho. 30. ¿ Adonde (dirigirse) estos hombres? 31. ¿ Por que no (descuidarse) en tus obligaciones? 32. Yo no (meterse) en aquella aventura. 33. Nosotros (concretarse) á hablar de un solo caso.

 

275. Переведите на испанский язык:

1. В конце прошлого года мой знакомый получил новую квартиру. Вскоре он пригласил друзей посмотреть ее. Они по­дарили ему замечательные подарки. Новая квартира понрави­лась всем. 2. В прошлом месяце фабрика досрочно выполнила план. 3. В прошлое воскресенье мы праздновали день рожде­ния Виктора, 4. Позавчера приехали мои родители. 5. Он от­правил телеграмму уже несколько дней назад. 6. Семья Агирре два года жила в Мексике. 7. Почтальон оставил письмо два часа назад. 8. Я еще в прошлом году купил португальский словарь. 9. Это известие им сообщили накануне отъезда. 10. Автор работал над романом больше года. 11. В ту зиму я за­нималась спортом, и это во многом помогло в моей работе. 12. К празднику мы отремонтировали квартиру. 13. В про­шлом месяце мои часы остановились. 14. Недавно этот юноша получил письмо с родины. 15. Кармен закончила университет в 1985 г. 16. В тот раз Александр вел себя хорошо. 17. Мы ос­тановились в доме наших знакомых. 18. В тот момент ты вы­сунулся в окно и позвал свою сестренку.


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2017-03-11; Просмотров: 742; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.018 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь