Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Из Договора о восстановлении единства Германии
(Договор об объединении) 31 августа 1990 г.
Федеративная Республика Германия и Германская Демократическая Республика [...] договорились заключить договор о восстановлении единства Германии с нижеследующими положениями: Раздел I. Статья I. В соответствии со статьей 23 Основного закона ФРГ, при вступлении Германской Демократической Республики в Федеративную Республику Германия 3 октября 1990г. земли Бранденбург, Мекленбург-Передняя Померания, Саксония, Саксония-Анхальт и Тюрингия становятся землями Федеративной Республики Германия [...]. 23 округа Берлина образуют землю Берлин. Статья 2. Столицей Германии является Берлин. Вопрос о месте пребывания парламента и правительства будет решен после восстановления единства Германии. 3 октября провозглашается Днем немецкого единства и в соответствии с законом объявляется праздничным днем. Раздел II. [...] Статья 4. Основной закон Федеративной Республики Германия изменен в следующем: Преамбула формулируется следующим образом: «Осознавая свою ответственность перед Богом и людьми, исполненный желания в качестве полноправного члена объединенной Европы служить делу мира на земле, немецкий народ [...] принял этот закон. Немцы в землях Баден-Вюртемберг, Бавария, Берлин, Бранденбург, Бремен, Гамбург, Гессен, Мекленбург-Передняя Померания, Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саарланд, Саксония, Саксония-Анхальт, Шлезвиг-Гольштейн и Тюрингия на основе свободного самоопределения достигли единства и свободы Германии. Тем самым этот Основной закон имеет силу для всего немецкого народа. Статья 23 упраздняется [...]. Статья 17. Договаривающиеся стороны подтверждают свое намерение безотлагательно создать правовую основу для реабилитации всех лиц, ставших жертвами преследований по политическим мотивам или противоречащих правовым и конституционным нормам судебных решений. Реабилитацию жертв бесправного режима СЕПГ необходимо совместить с урегулированием соответствующего возмещения ущерба [...]. Раздел IV. Статья 11. Договаривающиеся стороны исходят из того, что международно-правовые договоры и соглашения, подписанные Федеративной Республикой Германией, включая договоры о членстве в международных организациях или институтах, сохраняют свое действие. Статья 12. Договаривающиеся стороны единодушны в том, что международно-правовые договоры Германской Демократической Республики в ходе восстановления единства Германии необходимо обсудить с ее договорными партнерами, исходя из сохранения доверия, интересов участвующих государств и договорных обязательств Федеративной Республики Германия. Должны приниматься во внимание соответствие договоров принципам свободного, демократического и правового порядка, а также учитываться компетенции Европейских сообществ с тем, чтобы определить или подтвердить продолжение действия, изменения или отмену договоров. [...] Раздел VI. Статья 25. [...] Опекунское ведомство уполномочено и в будущем осуществлять на конкурсной основе реструктуризацию и приватизацию бывших народных предприятий [...]. Оно становится правоспособным непосредственно федеральным учреждением публичного права. Специальный и правовой контроль вменяется в обязанность федеральному министру финансов, который осуществляет надзор над его деятельностью при согласовании с федеральным министром экономики либо с другим ответственным федеральным министром [...]. Раздел IX. Статья 41. [...] В соответствии со специальным законодательным регулированием возврат прав собственности на земельный участок или строение не производится, если таковые необходимы для неотложных инвестиционных целей, особенно если они служат открытию производственных предприятий [...], или с точки зрения создания или сохранения рабочих мест. Инвестор должен представить план, отражающий существенные пункты своего проекта и быть обязанным реализовывать его в соответствии с ним. Законодательно необходимо также определить порядок компенсации прежним владельцам [...]. История Германии: Документы и материалы: в 3 тт. /Под общ. ред. Б. Бонвеча, Ю. Галактионова – М., 2008. Т. 3. С.560-562 Документ №14. Из Договора об окончательном урегулировании в отношении Германии 12 сентября 1990 г.
Договор ратифицирован Постановлением ВС СССР от 04.03.1991 №1985-1, ратификационная грамота сдана на хранение Правительству ФРГ 15.03.1991. Договор вступил в сипу для СССР 15.03.1991. Германская Демократическая Республика, Федеративная Республика Германии, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Союз Советских Социалистических Республик и Французская Республика, учитывая права и ответственность четырех держав в отношении Берлина и Германии в целом, а также соответствующие соглашения и решения четырех держав военного и послевоенного времени; [...] отмечая, что немецкий народ, свободно осуществляя право на самоопределение, изъявил волю к строительству государственного единства Германии, с тем чтобы служить делу мира во всем мире в качестве равноправного и суверенного члена идущей по пути объединения Европы; убежденные в том, что объединение Германии в государство с окончательными границами является значительным вкладом в дело мира и стабильности в Европе; имея целью достижение окончательного урегулирования в отношении Германии; признавая, что тем самым и с объединением Германии в демократическое и мирное государство теряют свое значение права и ответственность четырех держав в отношении Берлина и Германии в целом; [...] договорились о нижеследующем: Статья 1. Объединенная Германия будет включать территории Германской Демократической Республики, Федеративной Республики Германии и всего Берлина. Ее внешними границами станут границы Германской Демократической Республики и Федеративной Республики Германии со дня вступления в силу настоящего Договора. Подтверждение окончательного характера границ объединенной Германии является существенной составной частью мирного порядка в Европе. Объединенная Германия и Республика Польша подтверждают существующую между ними границу в договоре, имеющем обязательный характер в соответствии с международным правом. Объединенная Германия не имеет никаких территориальных претензий к другим государствам и не будет выдвигать таких претензий также и в будущем. Правительства Германской Демократической Республики и Федеративной Республики Германии обеспечат, чтобы в конституции объединенной Германии не содержалось каких-либо положений, противоречащих этим принципам [...].. Статья 2. Правительства Германской Демократической Республики и Федеративной Республики Германии подтверждают свои заявления о том, что с немецкой земли будет исходить только мир. Согласно конституции объединенной Германии действия, которые могут и преследующие цель нарушить мир между народами, в особенности подготовка к ведению наступательной войны, являются антиконституционными и наказуемыми. Правительства Германской Демократической Республики и Федеративной Республики Германии заявляют, что объединенная Германия никогда не применит оружие, которым она располагает, иначе как в соответствии с ее конституцией и Уставом Организации Объединенных Наций. Статья 3. Правительства Германской Демократической Республики и Федеративной Республики Германии подтверждают свой отказ от производства, владения и распоряжения ядерным, биологическим и химическим оружием. Они заявляют, что объединенная Германия также будет придерживаться этих обязательств. В частности, права и обязательства, вытекающие из Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г., продолжают действовать в отношении объединенной Германии. Правительство Федеративной Республики Германии в полном согласии с Правительством Германской Демократической Республики сделало 30 августа 1990 г. [...] «Правительство Федеративной Республики Германии обязуется сократить вооруженные силы объединенной Германии в течение 3-4 лет до численности 370 ООО человек (сухопутные войска, военно-воздушные и военно-морские силы)». [...] Статья 4. Правительства Союза Советских Социалистических Республик, Германской Демократической Республики и Федеративной Республики Германии заявляют, что Союз Советских Социалистических Республик и объединенная Германия урегулируют в договорном порядке условия и сроки пребывания советских войск на территории нынешней Германской Демократической Республики и Берлина, а также осуществление вывода этих войск, который будет завершен к концу 1994 года [...] Статья 5. 1. Вплоть до завершения вывода советских войск с территории нынешней Германской Демократической Республики и Берлина в соответствии со статьей 4 настоящего Договора на данной территории будут размещаться в качестве вооруженных сил объединенной Германии исключительно немецкие формирования территориальной обороны, не интегрированные в союзнические структуры, которым немецкие вооруженные силы приданы на остальной германской территории. С учетом урегулирования, содержащегося в пункте 2 настоящей статьи, войска других государств не будут в течение этого периода размещаться на этой территории или осуществлять там другую военную деятельность. На срок пребывания советских войск на территории нынешней Германской Демократической Республики и Берлина войска Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки и Французской Республики будут в соответствии с пожеланием немецкой стороны на основе соответствующего договорного урегулирования между Правительством объединенной Германии и правительствами указанных государств по-прежнему размещаться в Берлине. После завершения вывода советских войск с территории нынешней Германской Демократической Республики и Берлина в данной части Германии могут размещаться также формирования немецких вооруженных сил, приданные военным союзническим структурам таким же образом, как и формирования на остальной германской территории, но без носителей ядерного оружия. [...]. Иностранные войска и ядерное оружие или его носители не будут размещаться в данной части Германии и развертываться там. Статья 6. Право объединенной Германии на участие в союзах со всеми вытекающими из этого правами и обязательствами настоящим Договором не затрагивается. Статья 7. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Союз Советских Социалистических Республик и Французская Республика настоящим прекращают действие своих прав и ответственности в отношении Берлина и Германии в целом. В результате прекращают свое действие соответствующие связанные с ними четырехсторонние соглашения, решения и практика и распускаются все соответствующие институты четырех держав. В соответствии с этим объединенная Германия обретает полный суверенитет над своими внутренними и внешними делами. [...] Статья 9. Настоящий Договор вступает в силу для объединенной Германии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Союза Советских Социалистических Республик и Французской Республики в день сдачи на хранение этими государствами последней ратификационной грамоты или документа о принятии. […] Совершено в Москве 12 сентября 1990 года. История Германии: Документы и материалы: в 3 тт. /Под общ. ред. Б. Бонвеча, Ю. Галактионова – М., 2008. Т. 3. С.565-563 Документ№15. Из Правительственного заявления федерального канцлера Герхарда Шрёдера в бундестаге 10 ноября 1998 г.
Герхард Шрёдер (р. 1944) – член СДПГ с 1963 г., депутат бундестага с 1980г., федеральный канцлер ФРГ с 27 октября 1998 по ноябрь 2005 года.
[...] Эта смена власти является проявлением нормального функционирования демократии и созревшего демократического самосознания. Мы можем гордиться тем, что жители Германии дали четкий отпор праворадикальным и враждебным по отношению к иностранцам тенденциям. Перед нами стоят громадные задачи [...]. Мы знаем, в основе всего лежит экономическая эффективность. И наш доли модернизировать экономику; восстановить и гарантировать социальную справедливость; так расширить европейский дом в экономическом, социальном и политическом плане, чтобы единая валюта «евро» смогла обрести успех; продвигать вперед процесс внутреннего единства Германии; и самое главное [...] – сократить безработицу, сохранить имеющиеся и создать новые рабочие места. Для этого нам нужны новые предприятия, новые продукты, новые рынки, ускорение инновационных процессов, улучшение профессиональной подготовки и политика в области налогов и отчислений, которая создаст более благоприятные условия для трудовой деятельности. Результаты [...] предварительной экспертизы финансов свидетельствуют о серьезности положения. Задолженность федерации уже намного превышает триллион немецких марок [...]. Это унаследованное финансовое бремя вынуждает нас проводить курс решительной консолидации бюджета [...]. Государство должно действовать более целеустремленно и экономично. Надо положить конец злоупотреблению государственными благами. Предоставление субсидий и социальных платежей будет более целенаправленно, чем раньше, ориентировано на действительно нуждающихся людей. Мы заявляем, что мы не хотим все делать по-другому, но многое хотим сделать лучше [...]. Мы стремимся сплотить общество и преодолеть глубокий социальный, географический и идейно-культурный раскол, существующий в нашей стране. Мы будем решительно модернизировать Германию и активно продвигать вперед процесс внутреннего единства. Нынешняя смена правительства — это и смена поколений в жизни нашей наций. Все в большей степени облик нашей страны формирует поколение, которое не испытывало на себе ужасы Второй мировой войны. Но было бы опасно воспринимать это как отказ от нашей исторической ответственности. Каждое поколение оставляет какое-то бремя своим потомкам, и никто не может уповать на «милость» и отговариваться тем, что он «родился позднее». [...] Многие из нас в семидесятые и восьмидесятые годы участвовали в движении за гражданские права. Бывшие правозащитники из ГДР, которые вместе с восточногерманскими социал-демократами осуществили мирную революцию, участвуют в новом правительстве. Это поколение [...] выросло в атмосфере резкого неприятия авторитарных структур и в условиях апробации новых общественных и политических моделей. Теперь к нему, а вместе с ним и к нации, обращен наш призыв заключить новый политический пакт, основательно покончить с атмосферой застоя и косности, в которую завело нашу страну прежнее правительство. Вместо этого мы предлагаем политику, развивающую и укрепляющую личную ответственность людей. Именно так мы понимаем политику «нового центризма» [...]. Однако в одиночку правительство не в состоянии модернизировать страну. В этом должны участвовать все [...]. Мы проведем налоговую реформу [...]. Она будет сочетать в себе современный прагматизм и больший упор на социальную справедливость [...] Ставки подоходного налога будут устойчиво снижаться. Максимальная ставка на доходы предпринимателей не должна превышать 35%. Тем самым мы создаем более благоприятные условия для малого и среднего бизнеса, которому отводится ключевая роль в создании рабочих мест. [...]. [...] 6. Мы стремимся не к сокращению сроков профессиональной подготовки, а к более оптимальному распределению профессионального обучения в течение всей жизни [...]. Нам нужно также усовершенствовать планирование в сфере образования. Мы уже больше не можем позволить себе такую сомнительную роскошь, чтобы значительная часть молодого поколения [...] приобретала квалификацию, не учитывая требований рынка труда [...]. [...] 9. В новых землях мы намерены проводить на прежнем уровне интенсивные политические меры на рынке рабочей силы [...]. Мы продлим также [...] действие положений о первоочередном характере инвестиций в Восточной Германии [...]. Жители новых земель существенно обогатили Германию и в культурном плане. Многие на западе страны могут и должны учиться у них гражданскому мужеству, творческому подходу и изобретательности. В концепции федерального правительства финансового содействия экономическому развитию содержится три основных цели: обеспечение первоочередного финансирования экономического развития в новых федеральных землях; усиленное развитие инфраструктурного обеспечения; [...] укрепление инновационного потенциала предприятий. 10. Следует сказать о самосознании повзрослевшей нации, которая не должна ощущать превосходство или неполноценность по отношению к другим, которая не отказывается от своей истории и ответственности, устремляя при этом взор вперед. Наши соседи тоже знают о том, что они могут доверять нам тем больше, чем больше мы, немцы, верим в собственные силы [...]. [...] 12. Мы гарантируем нынешним пенсионерам их пенсию; [...] тем, кто сегодня вступает в жизнь, мы гарантируем перестройку системы обеспечения жизни в старости и ее превращение в [... ] перспективный страховой пакет [...]. [...] 16. Мы придерживаемся своих обязательств в рамках Атлантического союза. Германская внешняя политика есть и остается политикой мира. Но при этом мы решительно заявляем о своей готовности, участвовать в мероприятиях и миссиях по установлению и поддержанию мира. Особенно это относится к ситуации в Юго-Восточной Европе. Федеральное правительство твердо придерживается цели полной ликвидации оружия массового поражения [...]. ООН мы предложим самостоятельное подразделение для осуществления миротворческих акций. При этом федеральное правительство активно выступает за то, чтобы сохранить за ООН монополию на применение силы [...]. Интеграция Германии в Европейский Союз имеет в германской политике центральное значение [...]. Германо-французская дружба — фундамент нашей европейской политики [...] Наших восточных соседей мы заверяем в том, что мы решительно воспользуемся шансами для расширения ЕС на Восток. Европа не будет и не должна заканчиваться у бывшего «железного занавеса» или на восточной границе Германии. Федеральное правительство осознает свою особую историческую ответственность перед Польшей. Исходя из этой ответственности, оно предлагает постоянное углубление партнерства, а также усиление сотрудничества между Германией, Францией, Польшей. История Германии: учебное пособие: в 3 тт. /Под общ. ред. Б. Бонвеча, Ю. Галактионова – М., 2008. Т. 3. С.569-572. Документ №16. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-11; Просмотров: 1159; Нарушение авторского права страницы