Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
На этой же странице зафиксировано четверостишье. ⇐ ПредыдущаяСтр 5 из 5
«Галди манга тат, Аидим амди иат, Кушка булуб иат, Сни тлар ас бури». Это отрывок стихов тюркского поэта Ауса аль Нансари (Аваса из Нансара)*26. Частично удалось восстановить стих, используя отрывки из «Диван…»-а. Вот они эти стихи:
Этот же стих восстановили также И.В.Стеблева и Александр Преловский таким образом*27.
На 31 странице зафиксированы следующие слова и словосочетания. «Аук\\стрела»; «ак ауки\\его белая стрела»; «аук илан\\стреловидная змея»; «баргил аук\\давно бы сходили»; «баиа аук галдим\\давно уж пришел»; «амди аук алдим\\сейчас уже взял стрелу»; «аик\\? »; «ати аики тутти\\? »; «аул\\он»; «аул ар аул манг ауглим аул\\тот муж он мой сын, знайте»; «аул авга бармиш аул\\он вроде сходил на охоту»; «ам\\женский детородный орган»; «амчи ам\\? »; «аум\\? »; «ам\\женский деторолный орган». Мисал: «Ам блса ар аулмапс\\ когда женщина рядом мужик не пропадет». Примечание*28: На куске рунописьменной эпитафии из местности Означенное зафиксирована тюркская родовая тамга и слова: «тдям\\для вечности»; «счдэм\\написал я»; «ксб\\добывание; занятие».
На 32 странице зафиксированы следующие слова и словосочетания. «Аун\\десять»; «ауун\\давно»; «арр\\он устанет»; «аурр\\он побьет»; «аул мнга акилди\\он прислонился ко мне»; «аузи идим\\я сам и был»; «мн ани аука алдим\\я взял его на охоту»; «анг\\его? »; «кизл анг\\красное? »; «анаг\\вот»; «анаг анаг\\вот вот»; «аунг\\правая сторона»; «аул миндан аунгдун барди\\он шел справа от меня»; «аунг\\давно»; «иашил аунглуг нун\\? »; «аунг аиш\\правое дело»; «аунгаи\\в том же направлении; попутный»; «аунгалг\\попутность; положительность». Примечание*29: На рунописьменном куске эпитафии из местности Означенное зафиксированы слова: «мд (+ амэ)\\ пока длится; пока существует»; «дрл\\мир; дом»; «дд\\правосудие и осуществление ее в жизнь»; «дрлдд\\ мир правосудия»; «л\\приставка принадлежности имен существительных»; «»тнчh ск\\эпоха девиза правления «Тан»; «асд\\ лев»; «снт дрл\\святой вечный приют»; «ктнч\\антропоним Катнач»; «ткун\\ титул «тэкин»; «дма\\слезы»; «дкудм\\пролил я».
На 33 странице зафиксированы следующие слова и словосочетания. «Алб\\богатырь»; «Мисал: «Алб иагида алчак чугида\\? ». Ва кал: «Алб ар Тунга аулдимуу, аисин ажун калдимуу, аузлак аузи чиналдимуу, амди иурак иртилур\\Алп ар Тога, неужели он помер, неужели смерть призвал его к себе, от горя сейчас сердце разорвется». Это четверостишье из реквиема Сулук кагана в честь Алпамыши (Турксанфа), правителя западной части Тюркского каганата, в связи с его смертью.
Как видите, поэтическое наследие Сулук кагана огромно и часто встречается в виде примеров в книге Кашгарского. Давайте, заранее ознакомлю вас со всеми, известными мне, его произведениями. В дальнейшем при встрече отрывков из его стихов сошлемся на эту публикацию. Все стихи родственны между собой по ритмике и рифмике. Отнес их к творчеству Сулук кагана на основании породнения Сулук кагана путем женитьбы на сестре Билге кагана. Сулук называет Билге кагана «кайнаш\\ родственник со стороны жены или дочери» («кайны\\свекорь») в одном из своих стихов. Все это подтверждается и документально*30.
Продолжаю список зафиксированных на 33 странице слов и словосочетаний. «Арт сач\\ затылочные волосы»; «арт\\зад». Мисал: «Ар магуга аишг арт булур\\ Могущему мужу двери открываются всегда». «Аурт\\полость между зубами и щекой»; «аст\\низ»; «анд\\против; противник? »; «арк\\тощий»; «тамур арки аурук\\больной корень бывает тоньким»; «аурук\\больной; болезненный»; «аирк\\свобода»; «аург\\болезненный»; «аирг\\свобода»; «аилг\\сначала, раньше»; «аилг сан баргил\\сначала сходи сам». «Ауб ауб\\падая падая». На 34 странице зафиксированы следующие слова и словосочетания. Мисал: «Аут тиса агиз куимас\\То чему коснулся огонь рот в покое не оставит»…. Ва кал: «Аучгаи кмуг гшиннг иалнгук ауза алимил, азгулугуг ауганча алигинг била тламакил\\? »… «Ауч\\острие; конец; навершие»; «бутак аучи\\концовка ветки»; «ауч аил\\ крайняя волость»; «буу ида наа ауч бар\\что за месть есть в этом доме». Мисал: «Аудгачар гши туимас, иалингук аугли манггу калмас\\ Лидер не насытится, сын работника не будет вечно таким». «Ауд или\\ год? »; «аууар ат\\воздушный конь»; «ауур\\воздушный»; «аир\\ответвление»; «ауз\\рот»; «аузлуг ашаи\\есть удила». Ва кал: «Гурглуг тунуг аузнгга, татлиг ашиг азинка, тутгил кунуук агирлиг, иазсун чавинг бузунка\\Красивая шуба тебе самому, вкусная твоя пища чужим, будешь держать свои дни тяжелые, пусть придет радость нам». «Аууз\\грот; пещера; рот». Примечание*31: На рунописьменной эпитафии из местности Означенное зафиксированы слова: «Ччдм\\соскоблил я; просеял я; написал я».
На 35 странице зафиксированы следующие слова и словосочетания: «Таг ауузи\\горный грот»; «ауз гши\\свой человек»; «бу бизнг ауз гши\\это у нас свой человек»; «аузум агириди\\ виноградный куст болел»; «иагач аузи\\дерево обвалилось»; «ауз гши\\свой человек». Ва кал: «Барди гузум иаруки, алди аузум кунуки, канда арнч каники, амди аудин ауз гурур\\ Разошлись лучи моих глаз, взял он принадлежащего мне, когда то за которого мы спорили, в дальнейшем пусть сам живет самостоятельно». «Аиш\\работа»; «На аишнг бар\\какое твое дело». Ва кал: «Анинг аишин гачурдум, аишин има кчурдум, аулум аутин аичурдум, аичти булуб иузи трун\\Оставил я его дела, от всех его дел отстранил, отраву смерти дал попить ему я, останется только лик его в памяти». «Ауг\\стрела»; «ауук\\стрела»; «ангар бир аук тгди\\к нему попала стрела»; «аууг\\стрела»; «аууг ат\\пускай стрелу; стреляй»; «ииг\\запрягай»; «аиг\\трезвый: в ясном уме». Примечание*32: На куске рунописьменной эпитафии из реки Бэгре зафиксированы слова: «Зад (дад)\\сын (справетливость и ее претворение в жизнь)»; «длсн\\пусть подтвердить; утвердят»; «амл\\ путь осуществления; порядок осуществления, порядок претворения в жизнь»; «дкын\\ окончание прилагательных настоящего времени».
На 36 странице зафиксированы слова и словосочетания: «Арт ат\\идущая последним лошадь»; «аучут\\горстка»; «Ауч\\горст»; «аугут\\ нравоучения»; «ават\\? »; «ават амат имат\\? »; «авут\\? »; «аувут\\? » «аугит\\нравоучения»; «агитчи\\агитатор». Ва кал: «Алгил аугут миндин аугул арадам тила, буида аулуг билга булуб билгинг аула\\прислушайся к нравоучениям от меня сын мой, не отвергай добродетеля, в жизни великим знатоком прослывшись, следуй учению учителя». И.В.Стеблева и Александр Преловский воспроизводят эти стихи в переводах полностью*33. «Совершенствуйся в добродетели – сыну велю я моему, - |
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-14; Просмотров: 204; Нарушение авторского права страницы