Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Комментарий к двенадцатому уроку



Часть первая

 

1 Telephone calls - телефонные звонки

2My wife and I are going to see a play on Monday. Моя жена и я собираемся пойти

на спектакль в понедельник.

a We are going to. .. - Мы собираемся (сделать что-то).

б to see a play - (букв.) увидеть пьесу.

3 I've phoned some friends in Sussex and they're going to come, too. Я позвонил по

телефону друзьям в Сассекс, и они тоже собираются пойти.

a I've phoned - Я позвонил (по телефону). Правильный глагол to phone сокращение от глагола to telephone.

б Sussex - Сассекс, графство, расположенное к юго-западу от Лондона.

4 After the play we're going to go to a nightclub. После спектакля мы собираемся

пойти в ночной клуб.

a the play - спектакль, пьеса Обратите внимание на артикли перед словом play: My wife and I are going to see a play on Monday; но After the play. Во втором случае употреблен определенный артикль the, т.к. имеется в виду уже вполне конкретная, определённая пьеса - та, которую Ханты увидят в понедельник.

б We're going to go - Мы собираемся пойти.

в a nightclub - ночной клуб, заведение, где можно поужинать, потанцевать,

посмотреть эстрадное представление.

5 This evening I'm going to book a table for Monday. Сегодня вечером я собираюсь

заказать столик на понедельник.

a This evening - сегодня вечером (букв, этим вечером).

This morning - сегодня утром, this afternoon - сегодня днем, tonight -сегодня вечером или сегодня ночью.

Как вы помните, evening это время примерно от 5 до 8 часов вечера. Период от 8 часов вечера до полуночи - это night.

б to book a table заказать столик В уроке 5 мистер Хант уже заказывал столик в ресторане. Там вы узнали глагол to book заказывать. Этот глагол правильный.

в for Monday на понедельник

6 Sarah's sister has given me the names of some good nightclubs. Сестра Сэры дала мне

названия нескольких хороших ночных ресторанов.

7 There are a lot of nightclubs in London. В Лондоне много ночных клубов.

8 Some are expensive, others are cheap. Есть дорогие, есть дешевые, (букв.

Некоторые дорогие, другие дешевые.) Сравните в уроке 10:

Some of their games are good, others are bad.

Some sell soft drinks, others sell hot dogs.

They sometimes win... other times they lose.

9 My favourite nightclub is the smallest one in Geneva. Мой любимый ночной клуб

самый маленький в Женеве.

a smallest - самый маленький

б one - заменяет слово nightclub, чтобы избежать его повторения в одном предложении.

10 Sarah's favourite nightclub is bigger but it's not the biggest one in Geneva. Любимый

ночной клуб Сэры больше (чем мой), но он не самый большой в Женеве.

a bigger - больше Как вы уже знаете (см. прим. 23, урок 10), с помощью суффикса -еr образуется в английском языке сравнительная степень прилагательных: tall taller, slow slower, late later. Обратите внимание, что в слове big при образовании сравнительной степени удваивается конечный согласный bigger, the biggest самый большой В этом уроке вы встретились с прилагательными в превосходной степени, означающими наивысшую степень качества. Вы уже знаете два таких прилагательных: best самый лучший и worst самый худший (см. прим. 7. 37, урок 11). Однако это были исключения из правила. Правило же образования превосходной степени состоит в том. что к основе прилагательного прибавляется суффикс -est: small маленький, smallest - самый маленький, big большой. biggest самый большой.

Когда суффикс -est (как и суффикс -ег ) прибавляется к слову, оканчивающемуся на одиночную согласную (big), эта согласная удваивается ( biggest ). Итак: small - маленький smaller -- меньше

smallest - самый маленький, наименьший big - большой bigger - больше

biggest - самый большой, наибольший.

Обратите внимание, что перед прилагательным в превосходной степени обычно ставится определенный артикль the: the smallest nightclub, the biggest one.

Часть вторая

11 Number, please. Ваш номер. (букв. Номер, пожалуйста.)

12 Can you tell me the number of Beck's in Leicester Square? He можете ли вы

дать мне номер телефона Бека на Лестер Сквер? (букв. Можете ли вы сказать мне...? )

a Beck's вымышленное название ночного клуба по имени его владельца. (См. прим. 1, урок 4.)

б Leicester Square - Лестер Сквер, оживленная площадь в центре Лондона, на которой расположено много ресторанов, кинотеатров и разных увеселительных заведений.

13 I'm sorry but you've dialled the wrong number. Извините, вы ошиблись номером,

(букв, вы набрали неправильный номер.)

a you've dialled - вы набрали (о телефоне). Глагол to dial -правильный. При образовании прошедшего времени -прибавлении суффикса - ed - одиночный конечный согласный

удваивается: dial - dialled, plan - planned.

б the wrong number - неправильный номер, не тот. который нужен. Вы уже знаете слово wrong из урока 8: You're wrong -бы не правы. (Противоположным по смыслу будет выражение You're right - Вы правы.) Wrong перед существительным означает неверный, ошибочный, неправильный, не тот, который нужен. The wrong number - неправильный номер. The wrong operator - He maтелефонистка.

14 Please dial 192 for Directory Enquiries. Позвоните, пожалуйста, в справочную

по телефону 192.

а Послушайте внимательно, как произносится по-английски цифра 192: one, nine, two. Именно так следует говорить номера телефонов в Англии.

б Directory Enquiries - телефонная справочная, специальная телефонная служба, с помощью которой можно узнать телефон нужного вам учреждения или лица.

15 Hold the line, please. He вешайте трубку (букв, держите линию).

16 Which one's near Shaftsbury Avenue? Который из них возле Шафтсбери Авеню?

Shaftsbury Avenue - улица в центре Лондона, выходящая на Пикадилли.

17 By the way, I've been to both clubs. Между прочим, я была в обоих клубах.

a By the way - между прочим

б Предлог направления to употребляется после глагола to be если имеется в виду бывал, т.е. ездил, ходил: I've been to London. - Я бывал в Лондоне. (Я ездил в Лондон.) I've been to both clubs -Я была в обоих клубах (т.е. я ходила в оба клуба).

18 The one in Kingly Street's nice but the other's nicer. Тот, который на Кингли

Стрит, хороший, но второй - лучше.

а Напоминаем снова, что русскому предлогу на с названиями улиц соответствует английский предлог in.

б the other - букв, другой, здесь следует перевести как второй, т.к. имеется в виду другой из двух.

19 Thank you for the information. Спасибо за справку.

20 A table for four. Столик на четверых.

21 Can I help you? Что вам угодно? (букв. Могу я вам помочь? ) Эта вежливая

формула, устойчивое выражение английского языка, которое примерно соответствует русскому: Что вам угодно?, Чем могу служить?, Чем могу быть полезен?

22 Yes. ... Can I book a table for dinner for four at ten fifteen on

Monday, the sixth of July? Да .... Могу я шкашть столик на четверых на 10 час. 15 мин. в понедельник шестого июля?

a for dinner на ужин В переводе слово dinner опущено. Как вы помните (см. прим 4. урок 5). dinner может быть переведено на русский и как обед, и как ужин, в зависимости от контекста. В данном случае но явно ужин.

б ten fifteen четверть одиннадцатого. 10 часов \5 мин. Вы уже таете выражение it's two o'clock, it's three o'clock 2 часа. 3 часа. Время с минутами, когда по-русски мы обычно творим четверть одиннадцатого или 15 минут одиннадцатого. англичане обычно выражают именно так: ten fifteen.

в the sixth of July шестое июля. six шесть; sixth шестое.

Порядковые числительные образуются oi количественных путем прибавления суффикса - th. Обычно с порядковыми числительными употребляется определенный артикль the. Перед названиями дат ставится предлог on: on the sixth of July - шестого июля.

23 I'm sorry, but we aren't going to have any tables until ten forty-five. Извините, но у

нас не будет свободных столиков до без четверти одиннадцать, (букв, мы не собираемся иметь столиков...)

ten forty-five - без четверти одиннадцать, десять часов сорок пять минут.

24 How do you spell Blake, please? Скажите, пожалуйста, по буквам " Blake".

25 The number's Mountbay 261. Номер телефона Маунтбей 261.

В Англии существует специальная система телефонных кодов. Словом " Маунтбей" закодирована группа цифр, которые следует набрать перед номером 261 и которые объединяют все номера данной телефонной станции (или нескольких станций). Когда-то в Москве номера телефонов также обозначались: Арбат 1-81-44, Миусы 3-22-82, где первым словом было название, местоположения телефонной станции, кодировавшее цифру: Арбат - 4, Миусы - 5 и т.д. В Англии, чтобы позвонить по телефону Mountbay 261, нужно узнать по телефонному справочнику, какие цифры соответствуют коду Mountbay.

26 Are you going to dial the number? Вы собираетесь сами звонить? (букв.

Вы собираетесь набирать номер? )

Поскольку мистер Хант собирается звонить в другой юрод, он может либо заказать междугородный разговор через телефонистку, либо позвонить сам, используя автоматическую междугородную телефонную связь. Именно об этом его спрашивает телефонистка.

27 A long-distance call. Междугородный телефонный разговор.

28 Trying to connect you. Соединяю.

Trying to connect you I'm trying to connect you букв. Я стараюсь соединить вас.

29 You're through. Говорите (букв. Вы соединены).

30 Hello. Алло.

Вы уже знаете из урока 1, что Hello здравствуйте, распространенная форма приветствия в английском языке. Hello также означает алло, слушаю вас в телефонных разговорах.

31 Which club? - Какой клуб?

32 When are you going to visit us? Когда вы собираетесь приехать к нам? (букв.

... нас посетить? )

33 May we come on Saturday, the fourth of July? Можем мы приехать в субботу

четвертого июля?

34 I'm going to hire a car. Я возьму напрокат машину (букв. Я собираюсь взять

напрокат машину).

35 We're going to drive there. Мы приедем к вам на машине (букв. Мы собираемся

приехать туда). Как вы видите, оборот to be going to. .. - собираться (сделать что-то), который вы много раз встретили в этом уроке, иногда на русский язык отдельно не переводится, а передается формой будущего времени соответствующего русского глагола (например, возьму, приедем и т.п.), т.к. этот оборот относит действие к будущему.

36 What time are you going to come? Во сколько вы приедете?

37 Is ten thirty in the morning all right? Пол-одиннадцатого утра вас устроит?

a ten thirty - пол-одиннадцатого. 10 часов 30 минут.

б По-русски мы говорим пол-одиннадцатого утра, по-английски -не забудьте поставить предлог in: ten thirty in the morning.

38 May we bring a friend? Можно нам приехать с подругой? (букв. Можем мы

привезти подругу? )

Часть третья

39 I'm going to be at my hotel until a quarter past seven. (7.15) Я буду в гостинице до

четверти восьмого.

Вы уже знаете, что ten-fifteen значит 10 часов 15 минут или четверть одиннадцатого (см. прим. 22 к этому уроку). По-английски это же время можно выразить как a quarter past ten - букв, четверть после десяти.

A quarter past seven - букв, четверть после семи (т.е. по-русски четверть восьмого.

 

EXERCISES

Exercise 1

  JULY
Sunday 5 Drive to Sussex.
Monday 6 Buy a birthday present for Carol.
Tuesday 7 Go to Carol's party.
Wednesday 8 Phone Martin.
Thursday 9 Have lunch with Mary.
Friday 10 Visit Mary's parents.
Saturday 11 Go to Sam's Place.

Examples

I'm going to drive to Sussex on Sunday, 5th July.

I'm going to buy a birthday present for Carol on Monday, 6th July.

1. ..

2. ..

3. ..

4. ..

5. ..

6. ..

7. ..

Exercise 2

Examples

Are you going to see the play tomorrow? Thursday

No, I am not going to see the play tomorrow.

I am going to see the play on Thursday.

Is he going to drive to Scotland next week? next month

No, he is not going to drive to Scotland next week.

He is going to drive to Scotland next month.

 

1 Are we going to hire a car today? on Saturday

2 Are they going to book a table for this evening? for tomorrow evening

3 Is she going to go to a nightclub on Friday? on Monday

4 Are you going to have a party this year? next year

5 Are we going to visit his parents tomorrow? next Wednesday

6 Is he going to speak to Jim this morning? this afternoon

 

Exercise 3

Examples

There is a big nightclub. Beck's; in London

Yes, it is bigger than Beck's.

It is the biggest nightclub in London.

Mary is a nice girl. Susan; in college

Yes, she is nicer than Susan.

She is the nicest girt in college.

 

1 That is a good cabaret. the cabaret at Sam's Place; in Geneva

2 Here is a small club. my favourite club; in the town

3 John is a good player. Jim; in the team.

4 Joe is a bad waiter. Stanley; in the restaurant

5 Judy is a nice child. her brother; in the family

6 This is a new hotel. the Beardsley; in the street

7 My mother's sister is a kind woman. Aunt Judy; in our family

 

 

Exercise 5

 

Examples

Pat has not... me the number yet.

Fat has not given me the number yet give

Have you...Mary today?

Have you seen Mary today? see

 

1 Pat has not... me the number yet. give

2 Have you... Mary today? see

3 Look! Mike has... a record. buy

4 Liverpool have not... a game this season. lose

5 Have you... your steak yet? eat

6 No, I have not... it. finish

7 They have not... about university yet think

8 We have... a new car. buy

9 He has... her name. forget

10 We have... here since Wednesday. be

 

Exercise 6

Examples

That man lives at 6 Park Drive, Mountbay, Sussex.

What is his address?

Guy Hunt.

What is his name?

1 He is 45.

2 246-8047

3 H-U-N-T.

4 He has got two children.

5 Simon and Jane.

6 A single room is four pounds.

7 Itis seven forty-five.

8 I am very well, thank you.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-03-15; Просмотров: 428; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.089 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь