Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ПРИЗЫВАНИЕ ДУХА ИЗОБИЛИЯ: КРЮК БОЖЕСТВЕННОЙ СУБСТАНЦИИ



༄ ༅ ། ། ག ཡ ང ་ འ ག ུ ག ས ་ ལ ྷ ་ ར ྫ ས ་ ལ ྕ ག ས ་ ཀ ྱ ུ ་ བ ཞ ུ ག ས ། །

 

Мипхам Ринпоче

 

 

ཧ ཱ ུ ྃ ། ད ེ ་ ར ི ང ་ ག ཟ འ ་ ས ྐ ར ་ ཚ ེ ས ་ བ ཟ ང ་ ལ ། །
ХУНГ ТЕРИНГ ЗАКАР ЦЕ САНГ ЛА
Хунг! Сегодня, когда звезды и планеты благоприятным образом выстроились,

ཕ ྱ ྭ ་ ཆ ་ ག ཡ ང ་ ག ི ་ ར ྫ ས ་ བ ཀ ྲ མ ་ ས ྟ ེ ། །
ЧА ЧА ЯНГ ГИ ДЗЕ ТРАМ ТЕ
Материалы для привлечения процветания и удачи размещены,

ཕ ྱ ྭ ་ ག ཡ ང ་ འ ག ུ ག ས ་ པ འ ི ་ ལ ས ་ བ ྱ ེ ད ་ ན ། །
ЧА ЯНГ ГУК ПЕ ЛЕДЖЕ НА
Пока мы выполняем эту практику призывания духа изобилия и процветания,

ད ག ོ ང ས ་ ས ུ ་ ག ས ོ ལ ་ ལ ོ ་ ལ ྷ ་ མ ག ོ ན ་ ཚ ོ ག ས ། །
ГОНГ СУ СОЛЛО ЛХА ГЁН ЦОК
Обратите к нам свое внимание, все божества и защитники!

 

 

ད ཀ ོ ན ་ མ ཆ ོ ག ་ ག ས ུ མ ་ ག ྱ ི ་ བ ད ེ ན ་ པ ་ ད ང ། །
КОНЧОК СУМ ГЬИ ДЕНПА ДАНГ
Посредством силы Будды, Дхармы и Сангхи,

ར ྩ ་ ག ས ུ མ ་ ས ྲ ུ ང ་ མ འ ི ་ བ ྱ ི ན ་ ར ླ བ ས ་ ཀ ྱ ི ས ། །
ЦА СУМ СУНГМЕ ДЖИНЛАБ КЬИ
И благословений гуру, дэв, дакинь и защитников,

མ ཐ ོ ན ་ པ ོ འ ི ་ མ ཐ ོ ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
ТЁНПЁ ТО ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы ныне призываем дух высокого статуса, которым наделены все влиятельные!

ཆ ེ ན ་ པ ོ འ ི ་ ཆ ེ ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
ЧЕНПО ЧЕ ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы ныне призываем дух величия, которым наделены все выдающиеся!

 


 

ད ར ་ བ ོ འ ི ་ ད ར ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
ДАРВОЙ ДАР ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы призываем ныне дух энергичности, которым наделены все юные!

བ ཙ ན ་ པ ོ འ ི ་ བ ཙ ན ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
ЦЕНПОЙ ЦЕН ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы призываем ныне дух мощи, которой наделены все могучие!

ཕ ྱ ུ ག ་ པ ོ འ ི ་ ཕ ྱ ུ ག ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
ЧУКПОЙ ЧУК ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы призываем ныне дух богатства, которым наделены все процветающие!

འ ཕ ེ ན ་ པ ོ འ ི ་ འ ཕ ེ ན ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
ПХЕНПОЙ ПЕН ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы призываем ныне дух привлекательности, которым наделены все харизматичные!

 

 

མ ཁ ས ་ པ འ ི ་ མ ཁ ས ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
КХЕПЕ КХЕ ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы призываем ныне дух мудрости, которой наделены все ученые!

བ ཙ ུ ན ་ པ འ ི ་ བ ཙ ུ ན ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
ЦУНПЕЙ ЦЮН ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы призываем ныне дух дисциплины, которой наделены все нравственные!

ག ྲ ུ བ ་ པ འ ི ་ ག ྲ ུ བ ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
ДРУБПЕЙ ДРУБ ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы призываем ныне дух достижения, которым наделены все реализованные!

བ ད ེ ་ བ འ ི ་ བ ད ེ ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
ДЕВЕЙ ДЕ ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы призываем ныне дух благополучия, которым наделены все блаженные!

 

 

ས ྐ ྱ ི ད ་ པ འ ི ་ ས ྐ ྱ ི ད ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
КЬИПЕ КЬИ ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы призываем ныне дух счастья, которым наделены все радостные!

བ ཟ ང ་ བ འ ི ་ བ ཟ ང ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
ЗАНГВЕ ЗАНГ ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы призываем ныне дух совершенства, которым наделены все хорошие!

ད པ འ ་ བ འ ི ་ ད པ འ ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
ПАВЕЙ ПА ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы призываем ныне дух мужества, которым наделены все отважные!

མ ཛ ེ ས ་ པ འ ི ་ མ ཛ ེ ས ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
ДЗЕПЕ ДЗЕ ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы призываем ныне дух притягательности, которым наделены все красивые!

 

 

མ ཐ ུ ན ་ པ འ ི ་ མ ཐ ུ ན ་ ག ཡ ང ་ ག ན ས ་ འ ད ི ར ་ ཁ ུ ག །
ТЮНПЕЙ ТЮН ЯНГ НЕ ДИР КХУК
Мы призываем ныне дух согласия, которым наделены все пребывающие в гармонии!

ཕ ྱ ོ ག ས ་ ལ ས ་ ར ྣ མ ་ ར ྒ ྱ ལ ་ ཕ ྱ ྭ ་ ག ཡ ང ་ ཁ ུ ག །
ЧОК ЛЕ НАМГЬЕЛ ЧА ЯНГ КХУК
Мы призываем процветание и изобилие для совершенных победы и успеха!

བ ས མ ་ ད ོ ན ་ འ ག ྲ ུ བ ་ པ འ ི ་ ཕ ྱ ྭ ་ ཡ ང ་ ཁ ུ ག །
САМДЁН ДРУБПЕ ЧА ЯНГ КХУК
Мы призываем процветание и изобилие для достижения всех наших целей!

འ ད ོ ད ་ ད ག ུ ་ འ ཕ ེ ལ ་ བ འ ི ་ ཕ ྱ ྭ ་ ཡ ང ་ ཁ ུ ག །
ДЁГУ ПЕЛВЕ ЧА ЯНГ КХУК
Мы призываем процветание и изобилие для увеличения всего, что желаемо!

 

 

ཚ ེ ་ ར ི ང ་ ན ད ་ མ ེ ད ་ ཕ ྱ ྭ ་ ཡ ང ་ ཁ ུ ག །
ЦЕРИНГ НЕМЕ ЧА ЯНГ КХУК
Мы призываем процветание и изобилие для долголетия и совершенного здоровья!

མ ང འ ་ ཐ ང ་ ས ྙ ན ་ ག ྲ ག ས ་ ཕ ྱ ྭ ་ ཡ ང ་ ཁ ུ ག །
НГАТАНГ НЬЕНДРАК ЧА ЯНГ КХУК
Мы призываем процветание и изобилие для могущества и славы!

བ ཀ ྲ ་ ཤ ི ས ་ ད ག ེ ་ མ ཚ ན ་ ཕ ྱ ྭ ་ ཡ ང ་ ཁ ུ ག །
ТАШИ ГЕЦЕН ЧА ЯНГ КХУК
Мы призываем процветание и изобилие для благоприятствования и благости!

ར ི ་ བ ོ འ ི ་ ར ྩ ེ ་ ན ས ་ ཕ ྱ ྭ ་ ཡ ང ་ ཁ ུ ག །
РИВОЙ ЦЕ НЕ ЧА ЯНГ КХУК
Мы призываем процветание и изобилие с горных пиков!

 


 

ར ྒ ྱ ་ མ ཚ ོ འ ི ་ ག ཏ ི ང ་ ན ས ་ ཕ ྱ ྭ ་ ཡ ང ་ ཁ ུ ག །
ГЬЯЦОЙ ТИНГ НЕ ЧА ЯНГ КХУК
Мы призываем процветание и изобилие из глубин океанов!

ཕ ྱ ོ ག ས ་ བ ཞ ི འ ི ་ ག ན ས ་ ན ས ་ ཕ ྱ ྭ ་ ཡ ང ་ ཁ ུ ག །
ЧОК ЩИЙ НЕ НЕ ЧА ЯНГ КХУК
Мы призываем процветание и изобилие с земель во всех направлениях!

ལ ྷ ་ ག ཡ ང ་ ས ྤ ྲ ི ན ་ བ ཞ ི ན ་ ཐ ི བ ས ་ ས ེ ་ ཐ ི བ ། །
ЛХА ЯНГ ТРИН ЩИН ТИБ СЕ ТИБ
Пусть дух процветания дэвов собирается подобно клубящимся облакам!

ཀ ླ ུ ་ ག ཡ ང ་ ར ྒ ྱ ་ མ ཚ ོ ་ མ ེ ་ ར ེ ་ ར ེ ། །
ЛУ ЯНГ ГЬЯЦО МЕ РЕ РЕ
Пусть дух процветания нагов вихрится, подобно вздымающемуся океану!

 

 

མ ི ་ ག ཡ ང ་ ད མ ུ ་ ཞ ག ས ་ ལ ྡ ེ མ ས ་ ས ེ ་ ལ ྡ ེ མ ། །
МИ ЯНГ МУ ЩАК ДЕМ СЕ ДЕМ
Пусть дух процветания людей лучится небесным блеском!

ཉ ི ་ མ ་ བ ཞ ི ན ་ ད ུ ་ ཀ ྱ ི ་ ལ ི ་ ལ ི ། །
НЬИМА ЩИНДУ КЬИ ЛИ ЛИ
Сияя ярко, подобно солнцу,

ཟ ླ ་ བ ་ བ ཞ ི ན ་ ད ུ ་ ར ྒ ་ ར ་ ར ། །
ДАВА ЩИНДУ ГА РА РА
Сверкая явно, как луна,

ས ྐ ར ་ ཚ ོ ག ས ་ བ ཞ ི ན ་ ད ུ ་ ལ མ ས ་ ས ེ ་ ལ མ ། །
КАР ЦОК ЩИНДУ ЛАМ СЕ ЛАМ
Блистая ясно, как звезды,

 

 

ན ་ བ ུ ན ་ བ ཞ ི ན ་ ད ུ ་ ཐ ི བ ས ་ ས ེ ་ ཐ ི བ ། །
НАБЮН ЩИНДУ ТИБ СЕ ТИБ
Собираясь плотно, подобно туману,

ཆ ུ ་ ཀ ླ ུ ང ་ བ ཞ ི ན ་ ད ུ ་ འ ད ུ ་ ར ུ ་ ར ུ ། །
ЧУ ЛУНГ ЩИНДУ ДУ РУ РУ
Сливаясь и струясь, как река,

ས ྦ ྲ ང ་ ཆ ར ་ བ ཞ ི ན ་ ད ུ ་ ས ི ་ ལ ི ་ ལ ི ། །
ДРАНГ ЧАР ЩИНДУ СИ ЛИ ЛИ
И изливаясь на нас подобно дождю!

 

 

ཁ ུ ་ ཡ ེ ་ ཁ ུ ་ ཡ ེ ་ ག ཡ ང ་ ཁ ུ ག ས ་ ས ོ ། །
КХУ ЙЕ КХУ ЙЕ ЯНГ КХУК СО
Кхуе кхуе! Пусть дух изобилия будет призван!

ཧ ུ ་ ཡ ེ ་ ཧ ུ ་ ཡ ེ ་ ག ཡ ང ་ འ ད ུ ས ་ ས ོ ། །
ХУ ЙЕ ХУ ЙЕ ЯНГ ДЮ СО
Хуе хуе! Пусть дух изобилия будет собран!

ཧ ུ ་ ཡ ེ ་ ཧ ུ ་ ལ ྡ ན ་ ག ཡ ང ་ ཆ ག ས ་ ས ོ ། །
ХУЕ ХУДЕН ЯНГ ЧАК СО
Хуе худен! Пусть дух изобилия будет привнесен!

ཕ ྱ ྭ ་ ཡ ི ་ ར ྒ ྱ ་ མ ཚ ོ ་ མ ེ ་ ར ེ ་ ར ེ ། །
ЧА ЙИ ГЬЯЦО МЕ РЕ РЕ
Океан процветания вздымается и пенится,

 

 

ག ཡ ང ་ ག ི ་ ད མ ུ ་ ཞ ག ས ་ ཀ ྱ ི ་ ལ ི ་ ཡ ི ། །
ЯНГ ГИ МУ ЩАК КЬИ ЛИ ЙИ
Дух изобилия блистает и искрится небесным блеском.

ད པ ལ ་ ག ྱ ི ་ ན ་ བ ུ ན ་ ཐ ི བ ས ་ ས ེ ་ ཐ ི བ ། །
ПЕЛ ГЬИ НАБЮН ТИБ СЕ ТИБ
А великолепие собирается и вихрится, подобно плотнейшему туману!

ཕ ྱ ྭ ་ འ ད ི ་ ར ི ་ ལ ་ མ ་ བ ྲ ོ ས ་ ལ ། །
ЧА ДИ РИ ЛА МА ДРЁ ЛА
Пусть это процветание не ускользнет в горы!

ག ཡ ང ་ འ ད ི ་ ས ྒ ོ ་ ལ ་ མ ་ ཉ མ ས ་ ཤ ི ག །
ЯНГ ДИ ГО ЛА МА НЬЯМ ЩИК
Пусть дух изобилия не уйдет за порог!

 

 

ད པ ལ ་ འ ད ི ་ ག ཞ ན ་ ད ུ ་ མ ་ ག ཡ ེ ལ ་ ཅ ི ག །
ПЕЛ ДИ ЩЕНДУ МА ЙЕЛ ЧИК
Пусть это великолепие никуда не уходит!

ར ་ བ ར ་ ག ཡ ང ་ འ ཕ ེ ལ ་ ཕ ྱ ུ ག ས ་ ཀ ྱ ི ས ་ ག ང ༌ ། །
РАВАР ЯНГ ПЕЛ ЧУК КЬИ ГАНГ
Пусть дух изобилия возрастает в наших загонах, наполняя их скотом!

བ ང ་ མ ཛ ོ ད ་ ག ཡ ང ་ འ ཕ ེ ལ ་ འ བ ྲ ུ ་ ཡ ི ་ ག ང ༌ ། །
БАНГ ДЗЁ ЯНГ ПЕЛ ДРУ ЙИ ГАНГ
Пусть дух изобилия возрастает на наших складах, наполняя их зерном!

ཁ ྱ ི མ ་ ལ ་ ག ཡ ང ་ འ ཕ ེ ལ ་ མ ི ་ ཡ ི ས ་ ག ང ༌ ། །
КХЬИМ ЛА ЯНГ ПЕЛ МИ ЙИ ГАНГ
Пусть дух изобилия возрастает в наших домах, наполняя их потомством!

 

 

བ ཅ ུ ད ་ ཆ ེ ན ་ ཟ ས ་ ཀ ྱ ི ་ ར ྒ ྱ ་ མ ཚ ོ ་ བ ས ྐ ྱ ི ལ ། །
ЧЮ ЧЕН ЗЕ КЬИ ГЬЯЦО КЬИЛ
Пусть запасы питательной пищи вздымаются подобно океану!

ག ཡ ང ་ ཆ ེ ན ་ ན ོ ར ་ ག ྱ ི ་ ར ི ་ བ ོ ་ ས ྤ ུ ང ས ། །
ЯНГ ЧЕН НОР ГЬИ РИВО ПУНГ
Пусть богатство и ресурсы взгромождаются подобно горам!

བ ར ྗ ི ད ་ ཆ ེ ན ་ ག ོ ས ་ ཀ ྱ ི ་ ཆ ར ་ ར ྒ ྱ ུ ན ་ ཕ ོ བ ས ། །
ДЖИ ЧЕН ГЁ КЬИ ЧАР ГЬЮН ПОБ
Пусть великолепные одежды проливаются подобно дождю!

ར ྟ ག ་ ཏ ུ ་ ལ ྷ ་ ད ང ་ ད པ ལ ་ ག ན ས ་ ཤ ི ང ༌ ། །
ТАКТУ ЛХА ДАНГ ПЕЛ НЕ ЩИНГ
Божественные и славные пребывают вечно,

 

 

ས ྒ ྱ ུ ་ མ འ ི ་ བ ང ་ མ ཛ ོ ད ་ ན མ ་ མ ཁ འ ་ མ ཉ མ ། །
ГЬЮМЕ БАНГДЗЁ НАМКХА НЬЯМ
А волшебные сокровищницы обширны как само пространство: с этим

འ ཛ ད ་ མ ེ ད ་ ད པ ལ ་ འ བ ྱ ོ ར ་ ད ང ོ ས ་ ག ྲ ུ བ ་ ས ྩ ོ ལ ། །
ДЗЕМЕ ПЕЛДЖОР НГЁДРУБ ЦОЛ
Даруйте нам сиддхи неистощимого богатства!

ཕ ྱ ོ ག ས ་ བ ཅ ུ ་ ན མ ་ མ ཁ འ ི ་ མ ཐ ར ་ ཐ ུ ག ་ ན ས ། །
ЧОК ЧУ НАМКХЕ ТАРУТК НЕ
Со всех направлений повсюду в пространстве

ཕ ྱ ྭ ་ ད ང ་ ག ཡ ང ་ ག ི ་ བ ཅ ུ ད ་ འ ད ུ ས ་ ཏ ེ ། །
ЧА ДАНГ ЯНГ ГИ ЧЮ ДЮ ТЕ
Соберите ныне сущность процветания и изобилия,


 

བ ད ག ་ ད ང ་ ས ྒ ྲ ུ བ ་ པ འ ི ་ ར ྟ ེ ན ་ ལ ་ ཐ ི མ ། །
ДАК ДАНГ ДРУБПЕ ТЕН ЛА ТАМ
И пусть она растворится в нас и опорах нашей практики,

མ ི ་ ན ུ བ ་ ར ྒ ྱ ལ ་ མ ཚ ན ་ བ ཞ ི ན ་ ད ུ ་ བ ར ྟ ན ། །
МИ НУБ ГЬЯЛЦЕН ЩИНДУ ТЕН
Вечно пребывая устойчиво, как победный стяг, никогда не убывая,

མ ི ་ ཤ ི ག ས ་ ར ྡ ོ ་ ར ྗ ེ ་ ལ ྟ ་ བ ུ ར ་ ར ྟ ག །
МИ ШИК ДОРДЖЕ ТАБУР ТАК
Вечно присутствуя словно ваджра, неуничтожимая

མ ི ་ འ ག ྱ ུ ར ་ ག ཡ ུ ང ་ ད ྲ ུ ང ་ བ ཞ ི ན ་ ད ུ ་ འ ཁ ྱ ི ལ ། །
МИНГЬЮР ЮНГДРУНГ ЩИНДУ КХЬИЛ
И навечно незыблемая как юнгдрунг, никогда не меняющаяся.

 

 

ཉ ི ་ ཟ ླ ་ བ ཞ ི ན ་ ད ུ ་ ག ས ལ ་ ག ྱ ུ ར ་ ཅ ི ག །
НЬИДА ЩИНДУ СЕЛ ГЬЮР ЧИК
Пусть эта сущность будет великолепной как солнце и луна!

ས ྤ ྲ ི ན ་ ཆ ེ ན ་ བ ཞ ི ན ་ ད ུ ་ ར ྒ ྱ ས ་ ག ྱ ུ ར ་ ཅ ི ག །
ТРИН ЧЕН ЩИНДУ ГЬЕ ГЬЮР ЧИК
Пусть расширяется подобно обширным, клубящимся облакам!

འ བ ྲ ས ་ བ ཟ ང ་ བ ཞ ི ན ་ ད ུ ་ འ ཕ ེ ལ ་ ག ྱ ུ ར ་ ཅ ི ག །
ДРЕ САНГ ЩИНДУ ПЕЛ ГЬЮР ЧИК
И пусть преумножается подобно прекрасным, изобильным урожаям!

ག ང ་ འ ད ོ ད ་ ཕ ུ ན ་ ས ུ མ ་ ཚ ོ ག ས ་ པ ་ ཡ ི ། །
ГАНГ ДЁ ПЮНСУМ ЦОКПА ЙИ
Совершенным образом даруя всё, чего мы желаем,

 

 

ཕ ྱ ྭ ་ ད ང ་ ག ཡ ང ་ ག ི ་ ད ང ོ ས ་ ག ྲ ུ བ ་ ར ྒ ྱ ས ། །
ЧА ДАНГ ЯНГ ГИ НГЁДРУБ ГЬЕ
Пусть раскроются достижения процветания и изобилия!

ཡ ི ད ་ བ ཞ ི ན ་ ན ོ ར ་ བ ུ ་ ད པ ག ་ བ ས མ ་ ཤ ི ང ༌ ། །
ЙИ ЩИНГ НОРБУ ПАКСАМ ЩИНГ
Подобно исполняющему желания самоцвету, исполняющему желания древу,

ག ཏ ེ ར ་ ག ྱ ི ་ བ ུ མ ་ པ ་ བ ཟ ང ་ པ ོ ་ བ ཞ ི ན ། །

ТЕР ГЬИ БУМПА САНГПО ЩИН
Или превосходному сосуд сокровищ

ཅ ི ་ བ ས མ ་ ལ ྷ ུ ན ་ ག ྱ ི ས ་ འ ག ྲ ུ བ ་ པ ་ ཡ ི ། །
ЧИ САМ ЛХЮН ГЬИ ДРУБПА ЙИ
Пусть всё, чего мы желаем, будет спонтанным образом осуществлено –

བ ཀ ྲ ་ ཤ ི ས ་ བ ད ེ ་ ལ ེ ག ས ་ ད ེ ང ་ འ ད ི ར ་ ས ྩ ོ ལ ། །
ТАЩИ ДЕЛЕК ДЕНГ ДИР ЦОЛ
Даруйте нам, здесь и сейчас, это благоприятствование, счастье и благополучие!

 

ཚ ི ག ་ ར ྐ ང ་ བ ད ུ ན ་ ཅ ུ ་ ར ྩ ་ ག ཉ ི ས ་ པ ། ། བ ར ྒ ྱ ་ ར ྩ ་ བ ར ྒ ྱ ད ་ ད ུ ་ བ ཏ ོ ན ་ བ ག ྱ ི ས ་ ན ། ། ད ེ ་ མ ་ ཐ ག ་ ཏ ུ ་ ཕ ྱ ྭ ་ ད ང ་ ག ཡ ང ༌ ། ། ཁ ུ ག ་ པ འ ི ་ ད ག ེ ་ མ ཚ ན ་ མ ང ོ ན ་ ས ུ མ ་ མ ཐ ོ ང ༌ ། །

Если прочтешь эти семьдесят две строки сто и восемь раз, позитивные знаки призывания духа изобилия и процветания проявятся незамедлительно.

ར བ ་ ཚ ེ ས ་ མ ེ ་ ས ྤ ྲ ེ ལ ་ ཟ ླ ་ ལ ྔ ་ ཚ ེ ས ་ ཉ ེ ར ་ ལ ྔ ་ ལ ། ། འ ཆ ི ་ མ ེ ད ་ མ ཆ ོ ག ་ ས ྒ ྲ ུ བ ་ ག ླ ི ང ་ ད ུ ་ ན ི ། ། འ ཇ མ ་ ད པ ལ ་ ད ག ྱ ེ ས ་ པ ་ ར ྡ ོ ་ ར ྗ ེ ་ ཡ ི ས ། ། ཡ ི ད ་ ཀ ྱ ི ་ མ ཚ ོ ་ ལ ས ་ བ ྱ ུ ང ་ བ འ ི ་ ད པ ལ ། །

В 25 день пятого месяца года огненной обезьяны (1896), в Чиме Чокдруб Линге это проявилось в подобном озеру уме Джампела Гьепе Дордже.

ས ་ མ ་ ཡ ཱ ། ར ྒ ྱ ། ཨ ི ་ ཐ ི ཿ

Самая! Гья! Итхи!

Пер. с тиб. Адама Пирси (Adam Pearcey), Rigpa Translations, 2013. С многочисленными благодарностями Алаку Зенкару Ринпоче, который в силу своей доброты даровал передачу и прояснил несколько трудных мест.

Пер. с тиб. и транскрипция Адама Пирси (Adam Pearcey). Пер. с англ. и русская транскрипция Лобсанга Тенпы.


САДХАНА БЕЛОГО ДЗАМБАЛЫ

 

Предварительные наставления

 

Перед изображением белого Дзамбалы поместите диск мандалы с пятью горками риса на ней вместе с внешними подношениями и торма.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-03-17; Просмотров: 522; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.034 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь