Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Кодзи становится членом нашей семьи
— Мы нашли Кодзи. — Боже, какое счастье! — Давай возьмем его к себе. — Сейчас же садись и пиши ему письмо... Меня переполняла радость. Вскоре после этого Кодзи, которому к этому времени уже исполнилось одиннадцать лет, приехал вместе с дядей в Кисо-Фукусиму. Он подрос за те три года, что я не видел его. Сестра и дети тоже были рады, что Кодзи теперь будет жить с нами. У его дяди в Хамамацу было небольшое питейное заведение, где подавали сакэ. «Ему не до скрипки было, он целыми днями помогал мне», — объяснил дядя. Он попросил меня позаботиться о Кодзи, а сам отправился домой. С того дня Кодзи стал членом нашей семьи. А в девятнадцать лет я отправил его учиться за границу. Моя сестра окружила его материнской любовью и воспитывала наравне с собственными детьми. Кодзи прекрасно чувствовал себя в Кисо-Фукусиме. Теперь наша семья состояла из семи человек — моей тети со служанкой, троих детей, сестры и меня. Каждый вечер мы устраивали себе какое-нибудь развлечение, например сочиняли по очереди хайку*. Стихи, конечно, были не очень хорошие, но мы весело проводили время. * Хайку — жанр и форма японской поэзии. Представляет собой трехстишие, построенное по определенным правилам. — Прим, перев. Ради Кодзи мы делали все, что могли Три года, которые Кодзи провел, помогая своему дяде в баре, уничтожили многое из того, что ему было привито во время учебы в Токио. Мы заметили, что у него испортилось поведение и отношение к окружающим. Мы начали ругать его и делать замечания. А что еще оставалось делать? Однако мы понимали, что это ни к чему хорошему не приведет. Однажды, когда Кодзи был в школе, я сказал сестре: «За последние три года Кодзи набрался плохих манер и привык бросать все дела на полпути. Но мы все знаем, что если будем ругать его, то он только обозлится. Надо придумать что-то другое». И мы сказали детям сестры Ясуо и Мицуо, что мы теперь в семье не будем никого ругать, а вместо этого станем постоянно демонстрировать приличные манеры и показывать примеры хорошего поведения. «Если мы создадим такую обстановку, то Кодзи, сам того не за-// \ мечая, станет примерным ребенком». То же самое я предложил делать тете и ее служанке, и они согласились со мной. На следующий день мы начали осуществлять наш план. Мы действовали сообща и подбадривали друг друга. Все это делалось ради Кодзи, но оказа- \ лось, что этот метод пошел на пользу всем нам, изменив наши мысли и поступки.
Прошло два года. За это время Кодзи полностью перенял наш образ жизни. Перенесенные им в течение трех лет душевные травмы прошли бесследно, и он стал чрезвычайно воспитанным ребенком. Начинается воспитание талантов Движение за воспитание талантов началось в 1945 году. Это был конец нашего трехлетнего пребывания в Кисо-Фукусиме. В Мацумото среди образованной части населения начались разговоры о необходимости открытия музыкальной школы. По чистой случайности певица Тамики Мори, которая преподавала вместе со мной в Императорской музыкальной школе, была эвакуирована именно в Мацумото. Она заинтересовалась этой идеей и прислала мне в Кисо-Фукусиму письмо с просьбой приехать и оказать помощь. Я направил ей следующий ответ: «Я не слишком заинтересован в том, чтобы " исправлять" ошибки людей, которые уже умеют играть. Мне этого вполне хватило в прошлом в Токио. Я хочу попробовать заняться обучением маленьких детей. Я разработал новую методику и хочу заняться детьми не для того, чтобы отыскивать среди них гениев, а чтобы раскрыть способности каждого ребенка посредством игры на скрипке. Эти исследования я проводил в течение многих лет и поэтому хочу приложить свои силы к такому виду образования ради нашего будущего. Если моя идея встретит поддержку, я готов начать преподавание». Через некоторое время из Мацумото пришел ответ, что мои условия приняты и от меня ждут помощи. Поначалу мне пришлось каждую неделю курсировать между двумя городами, но вскоре я понял, что этого недостаточно. Многие люди настойчиво просили меня переехать в Мацумото, и я в конце концов так и сделал. Так было положено начало нашей системе воспитания талантов в музыкальной школе Мацумото. Бог в душе Кодзи Как я уже говорил, моя сестра Хина заменила Кодзи мать и хорошо смотрела за ним. В Мацумото Кодзи познакомился с католическим священником и начал по воскресеньям ходить в церковь. Вскоре он стал убежденным католиком. Моя сестра постоянно сопровождала Кодзи и спустя полгода тоже перешла в католическую веру. Она занималась церковными делами и одновременно помогала мне в деле воспитания талантов. Немного позднее Кодзи, будучи еще совсем юным, отправился учиться в Парижскую консерваторию. — Возможно, Кодзи захочет учиться на священника, — заметил я как-то сестре.
— Да, такое может быть. Для Кодзи искусство и религия — одно и то же. — Я был уверен, что он хочет стать музыкантом, но если он вдруг захочет поступить на теологический факультет, я возражать не буду. Это ему не повредит. Но все же Кодзи стал прекрасным музыкантом, несмотря на свои глубокие религиозные чувства. Ему было тогда четырнадцать лет. Звук его скрипки был глубоким и чарующим. Он обладал необыкновенным музыкальным чутьем. К этому времени Кодзи уже достиг уровня прекрасного исполнителя. И вот однажды произошел следующий случай. Общение с порядочными людьми помогает выработать благородство характера После урока, на котором Кодзи замечательно сыграл чакону Баха, я сказал ему: — Сегодня ты должен пойти в церковь и сыграть там для Христа. Если ты будешь играть всем сердцем и душой, он тебя услышит. — Хорошо, я пойду, — ответил Кодзи, взял скрипку и отправился в церковь. Через час он вернулся. — Я сыграл чакону в церкви. — Хорошо. И как тебе понравилось? — Там никого не было, и мне было так хорошо. — Вот и прекрасно. Теперь, когда бы и где бы ты ни играл, всегда думай о том, что Христос слушает тебя. Договорились? Кодзи расплылся в улыбке и кивнул головой. % Милый, добрый Кодзи! Я считаю, что для развития личности молодым людям надо общаться с выдающимися людьми. Весь мой опыт показывает, что они при этом перенимают какую-то частицу сердца и чувств таких людей и начинают подражать их поступкам. Именно исходя из этого убеждения, я выбрал в качестве учителей для Кодзи Мицуси-ко Секию и его супругу, которых я чрезвычайно уважаю. В настоящее время господин Секия — профессор Международного христианского университета, а в прошлом преподавал в университете Шинсю в Мацумото. Я попросил Секию взять Кодзи в свою семью, чтобы его жена Аяко научила его английскому для сдачи экзамена, необходимого для поездки на учебу за границу. Одновременно я надеялся, что сам Секия обучит его и французскому. Пребывание в этой семье крайне благотворно сказалось на Кодзи, и я очень благодарен за это супругам Секия.
Испытание В этой книге я неоднократно задаю вопрос: «Что такое талант и способности? » Я еще раз повторяю: талант не дается от рождения, его надо создавать. В связи с историей Кодзи Тойоды я вспоминаю такой случай. Кодзи и Кендзи (Кобая-си) — мы называли их Ко-тян и Кен-тян — были хорошими друзьями. Обоим было примерно по пятнадцать лет. Кендзи жил в Токио. Как только заканчивались занятия в школе, он брал скрипку и приезжал на каникулы в Мацумото. Как приятно было вместе проводить время! Однажды радиовещательная компания «Эн-Эйч-Кей» обратилась ко мне с просьбой выступить по радио. Я подумал, что это неплохая идея, и предложил мальчикам сыграть концерт Вивальди для двух скрипок (они никогда не играли его раньше). Одновременно я задумал испытать их музыкальную память. Я сообщил на радиостанцию, какая музыка будет исполняться, но Кодзи и Кендзи узнали об этом только накануне утром. Я позвал их к себе в комнату, вручил ноты и сказал: «Завтра в час дня вы будете играть это по радио. Все это немного неожиданно, но для вас будет неплохим упражнением. Начинайте прямо сейчас». Они очень удивились, немного побурчали, но тем не менее взяли ноты и побежали к себе в комнату. Буквально через несколько секунд я уже услышал мелодию концерта. Когда через полтора часа я заглянул к ним, чтобы обратить внимание на некоторые музыкальные моменты, то увидел, что они играют, уже не заглядывая в ноты. Я был поражен. На выступление — без нот Я оставил их репетировать и отправился по своим делам. Когда мы вновь встретились за ужином, я спросил: — Ну как, справитесь? — Да, профессор. Вы нас сегодня утром немного озадачили. Но музыка очень красивая, правда? Хотя оба они и обвиняли меня в спешке, но было видно, что им это нравится. Я не заметил у них ни тени озабоченности или неуверенности. Перед тем как на следующий день отправиться на радио, я попросил их еще раз сыграть мне концерт. Я разложил на столе принесенные ими ноты и сел слушать (я всегда требую, чтобы ноты лежали перед учителем). После окончания концерта я сказал: «Играли вы очень хорошо. Звучание и музыкальная интерпретация безупречны. Теперь вы должны и там сыграть точно так же. Я буду слушать вас дома по радио». В радостном возбуждении они вышли из дома и сели в поджидавший их автомобиль. Ноты они, конечно же, с собой не взяли.
Я еще вернусь в этой книге к тому, какое внимание я уделяю тренировке памяти. Мои ученики должны знать музыку наизусть и не обращаться к нотам. Оба мальчика были приучены к этому с детства. Им даже в голову не пришло захватить с собой ноты. |
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-17; Просмотров: 269; Нарушение авторского права страницы