Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Наиболее употребительные сокращения



a.m. - ante meridiem (лат.) — во столько-то часов до полудня

С - centigrade - по стоградусной шкале Цельсия (о температуре)

e.g. — exempli gratia (лат.) - напри­мер

etc. — et cetera (лат.) — и т. д.

hr. — hour — час

i.e. — id est (лат.) — то есть

kg. - kilogram - килограмм

lb. — pound — фунт

L — litre — литр

m. — metre — метр

mi. — mile — миля

mill. — minute — минута

NB - nota bene (лат.) - pay attention— обратите внимание, заметьте

p.m. — post meridiem (лат.)пополудни

s. — second — секунда

t. - ton - тонна

vs- versus (лат.) - против

w. — watt — ватт

X-rays — Roentgen rays - рентгенов­ские лучи

a.с. [alternating current] — переменный ток

amp. [ampere]ампер

B.D.C. [bottom dead centre] - нижняя мертвая точка

b.h.p. [brake horsepower] - эф­фективная тормозная мощность

C.-I. engine [compression-ignition engine] — двигатель с воспламе­нением от сжатия, дизель

c.с./сu. cm. [cubic centimetre] — кубический сантиметр

cu. in. [cubic inch]кубический дюйм

cu. ft. [cubic foot] -кубический фут

wt. [hundredweight]центнер

d.c. [direct current]— постоянныйток

F. [Fahrenheit] — по шкале Фарен­гейта (о температуре)

f.p.m. [feet per minute] — футов в ми­нуту

f.p.s. [feet per second]футов в се­кунду

ft.-lbs. [foot-pounds]футо-фунты

gal. [gallon]галлон

g.p.m. [gallon per minute]-галлон в минуту

hp [horsepower] - лошадиная сила

in. [inch] - дюйм

k.p.h. [kilometers per hour] - километров в час

lb [pound]фунт

lb.-ft. [pound-foot]-фунто-фут

m.p.g. [miles per gallon]число миль пробега на галлон топлива

m.p.h. [miles per hour]-миль в час

n.h.p. [nominal horsepower] — номинальная мощность в л.с.

n.t.p. [normal temperature and pre­ssure] — нормальные температура и давление

o.a.d. [overall dimension] — габарит­ный размер

psi. [pounds per square inch] - фунтов на кв.дюйм

r.p.m. [revolutions per minute] — оборотов в минуту

sq. ft. [square foot] — квадратный фут

t.d.c. [top dead centre] - верхняя мертвая точка

v. [velocity] — скорость

vol. [volume] — объем

 

 

КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ РАЗДЕЛА I

Unit One

Упражнение 8

1-b; 2-c; 3-b; 4-a; 5-b.

Упражнение 18

1-14; 2-18; 3-23; 4-7; 5-17; 6-21; 7-1; 8-12; 9-10; 10-2; 11-19; 12-3; 13-4; 14-15; 15-6; 16-13; 17-5; 18-16; 19-8; 20-22; 21-9; 22-20; 23-11.

Упражнение 22

1. I study at the automobile department of a technical college.

2. After graduating from the college I’ll become a specialists un automobile industry.

3. In my opinion every specialists should know that the automobile must undergo laboratory and road tests.

4. These tests are needed in order for the automobile to meet up-to- date demands.

5.The modern automobile must have the following qualities: rapid acceleration, smooth-acting clutch, silent gearbox, dependable braking and steering systems, ease of driving.

6. The automobile engine must also have low fuel consumption and be ecological.

 

Unit Two

Упражнение 5

1-4; 2-6; 3-7; 4-1; 5-2; 6-5; 7-3.

Упражнение 6

1.The automobile consists of three basic parts: the engine, the chassis and the body.

2.The engine is the source of power.

3.The engine includes fuel, lubricating and electrical systems.

4.The chassis comprises the power train, running gear, steering and braking systems.

5.The power train(power transmission), in turn, consists of the clutch, gearbox, cardan shaft, final drive, differential, rear axle and axle shafts.

6. The running gear includes frame with axles, wheels and springs.

7.The body had hood, fenders and accessories: heater, windshield wipers, stereo type recorder, conditioner and so on.

Упражнение 13

1-13; 2-19; 3-25; 4-2; 5-8; 6-5; 7-16; 8-1; 9-11; 10-20; 11-3; 12-21; 13-7; 14-14; 15-4; 16-17; 17-6; 18-24; 19-10; 20-9; 21-23; 22-12; 23-15; 24-18; 25-22.

Упражнение 15

1-b; 2-d; 3-a; 4-c; 5-d; 6-c.

Unit Three

Упражнение 6

1-a; 2-a; 3-b; 4-a; 5-d; 6-b.

Упражнение 7

1-b; 2-a; 3-b; 4-c; 5-a.

Unit Four

Упражнение 8

1-i; 2-b; 3-g; 4-h; 5-f; 6-d; 7-e; 8-a; 9-c.

 

Unit Five

Упражнение 9

1. The frame provides support for the body: engine and power train members.

2.It consists of longitudinal and cross members that reinforce the frame.

3.The frame has to withstand vibrations, twists and other strains.

4. The frame may be of two types: conventional frames and unibody constructions.

5. Conventional frames are made of steel channel sections welded or reverted together.

6. Frameless constructions are made integral with the body.

7.The frame is insulated from the body by rubber pads in order to prevent noise and vibrations from passing to the passengers of the car.

 

Unit Six

Упражнение 6

1-c; 2-b; 3-b; 4-b; 5-b.

Упражнение 12

1-9; 2-16; 3-1; 4-41; 5-11; 6-3; 7-2; 8-15; 9-4; 10-7; 11-12; 12-6; 13-10; 14-8; 15-13; 16-5.

Упражнение 14

1. The clutch is a friction device.

2.The clutch connects the engine and the gearbox.

3. The clutch is located between the flywheel and the gearbox.

4.As a rule the clutch consists of two discs: the driven disc and the pressure one.

5. The clutch is controlled by the clutch pedal.

6.When the clutch pedal is at the clutch discs are engaged and the running engine is connected to the gearbox and wheels.

7. When the driver pushes down on the clutch pedal the discs are apart, the clutch is disengaged and the engine runs idly.

 

Unit Seven

 

Упражнение 5

1-3; 2-4; 3-1; 4-2; 5-5.

Упражнение 6

1. The gearbox is designed for changing the speed of the car movement.

2.The gearbox provides for forward speeds and one reverse.

3. Gearboxes can be as follows: sliding-mesh type, constant –mesh type and epicyclic (planetary) type.

4.The sliding-mesh type is the simplest one.

5.The constant –mesh is the most widely used type.

6. The sliding gears on the gearbox shaft are designed for providing the forward speeds and the reverse drive.

 

Unit Eight

 

Упражнение 6

1-5; 2-11; 3-1; 4-6; 5-2; 6-10; 7-3; 8-4; 9-7; 10-9; 11-8.

Упражнение 7

1-4; 2-5; 3-1; 4-3; 5-2.

Упражнение 8

1.Brakes are the most important mechanisms of the car.

2. They are used to slow or stop the car.

3. Brakes can be divided into two types, namely: drum brakes and disc brakes.

4. Most cars use hydraulic or pneumatic driving system.

5. The brakes are applied when the driver pushes down on the brake pedal.

1. Brakes are used to slow or stop the car.

2. Depending on the drive brakes are classified as: mechanical, hydraulic, air, or electric brakes.

3. Brakes are controlled by the brake pedal.

4.Brakes are applied when the driver pushes down on the brake pedal (brake shoes are pressed against the brake drums).

5. In air brakes compressed air is used to apply the braking force.

6. Electric brakes use electromagnets to provide the braking effort.

7. Up-to –date cars are equipped with all-wheel brakes.

 

Unit Nine

Упражнение 8

1-5; 2-3; 3-6; 4-4; 5-2; 6-1.

Упражнение 9

1. To guide the car it is necessary to have the steering system.

2. The steering gear assembly incorporates: steering wheel, steering column, gearing, pitman arm, steering knuckle arms and ball joints, levers and tie rods.

3. There are different steering gears, namely: rack and pinion type, recirculating ball type, and worm and sector type.

4. When the driver turns the steering wheel to the left or right, the steering mechanism causes the pitman arm to turn to the left or right.

5. This movement is carried by the tie-rods to the steering knuckle arms and wheels, causing them to turn to the left or right.

 

Unit Ten

Упражнение 5

1. Many modern automobiles are equipped with onboard computer systems for better automobile operation.

2. The program of such a computer has only two memories: read only memory (ROM)and random access memory (RAM).

3.The computer software tells the computer what to do, and when to do it in a specific sequence.

4. The program is stored in a permanent memory.

5.The microprocessor contains a ROM and a RAM.

6. Some computers have the ability to learn. This is referred to as an adaptive memory.

 

 

АНГЛО-РУССКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ-МИНИМУМ


Аа

accelerate - ускорять, разгонять acceleration — ускорение, разгон accelerator pedal - педаль подачи топлива, педаль управления дроссельной заслонкой

access — доступ

accessories — вспомогательные

устройства

achieve - достигать

achievement - достижение adjustment - регулировка, наладка aid — помощь

all-wheel drive — полный привод angle — угол

anti-lock device — антиблокиро­вочное устройство

assemble — собирать, монтировать

assembly — сборка; агрегат; комплект

axial thrust — осевая нагрузка axle — ось; мост

axle shafts - полуоси

Bb

back axle — задний мост balanceweight — противовес

ball bearing cams - кулачки шарико­подшипника

band brakes — ленточные тормоза

bearing - подшипник

blower - компрессор, нагнетатель body — кузов

brakes are applied — тормоза сраба­тывают

brake free-wheel — тормозная муфта свободного хода, обгонная муфта

brake pedal - тормозная педаль braking effect — тормозное действие

braking force — тормозное усилие, сила торможения

bring into contact - соединять bring into operation — привести в

действие

bring the shoe into contactсоединить

колодку

by means of — посредством

Cc

caliper — измерять штанген­циркулем или нутромером

car wheels - колеса автомобиля carry out — осуществлять,

проводить, выполнять

catalytic converter — каталитический

преобразователь

centrifugal clutches — сцепление

центробежного типа

centrifugal forces — центробежные силы

change gear(box) — коробка передач

chain — цепь

chassis - шасси

clutch - сцепление

clutch pedal — педаль сцепления

coasting - движение накатом,

движение по инерции

coil spring live axle — ведущий мост с пружинными рессорами

complete — завершать

component — составная часть, узел, блок

comprise — включать в себя

conical shape — коническая форма

connect — соединять

consider - считать, полагать; рас­сматривать

consist of — состоять из

control lever - рычаг управления conveniences — удобства conventional design — стандартная

конструкция conventional

splitter — раздаточная коробка, стандартный переклю­чатель диапазона передач

conveyor - конвейер, транспорт cooling system — система охлаждения

couple - соединять, сцеплять

crane carrier - автокран

crankshaft — коленчатый вал

 

Dd

 

deal (with) - иметь дело с de-clutching - разъединение сцепле­ния

deliver - подавать, доставлять demands — требования

dependable brakes - надежные тор­моза

design — проектировать

designing — проектирование develop — разрабатывать, совершен­ствовать

development - разработка

device — устройство

diaphragm spring — пружина

диафрагменного типа

differential - дифференциал

disc brakes — дисковые тормоза disengagement — отключение

dog clutch - кулачковая муфта drawback - недостаток

drive — привод

driven plate — ведомый диск driving safety — безопасность вожде­ния (движения)

drum brakes - барабанные тормоза due to — благодаря, за счет

dumper – самосвал

 

Ее

 

ease of maintenance - легкость

техобслуживания

electric motor—электрический мотор

electric switch — электрический

переключатель

electric system - электрическая система

emergency situation — аварийная

ситуация

enable — делать годным, позволять engage — соединять

engaged position — при включенном состоянии

engine — двигатель

engine capacity - мощность двигателя

engine output - выходная мощность

двигателя

evaporative emissions - выхлоп газов испарения

 

Ff

 

fan belt — ремень вентилятора

fenders - крылья

final drive - главная передача

fine finish — чистовая обработка,

доводка

finger - палец, штифт

fire crash tender - пожарная техника first cost — начальная цена

flat position — плоское положение flexibility — гибкость

flexible — гибкий

flow of air — поток воздуха

foul the engine - загрязнять двигатель

four-wheel drive — полный привод frame — рама

free (disconnect, disengage) - отсо­единять, разъединять

friction clutch — фрикционное

сцепление

friction device - фрикционное

устройство

friction disc - фрикционный диск friction material - фрикционный

материал

friction pad — фрикционная накладка

front suspension – передняя подвеска

fuel consumption - расход топлива

fuel system — топливная система

fuel vapors — пары топлива

fulcrum - точка опоры, ось шарнира

 

Gg

 

gas (oil) mileage — пробег в милях на галлон израсходованного то­плива

gas cap — крышка наливной

горловины топливного бака

gearbox — коробка передач

gears — шестерни

generator - генератор

get rid of - избавиться (от чего-либо)

 

Hh

 

head lamp flasher - проблесковый

прерыватель света фары heat-dissipation - рассеяние (отвод)

тепла

heater — отопитель

heavies - большегрузные автомо­били

high efficiency — высокий КПД

highway — трасса, шоссе

hoist — подъемный механизм,

подъемник

hood - капот

horn — сирена, звуковой сигнал horseless vehicle — безлошадное

транспортное средство

hydraulic pressure – гидравлическое давление

hydraulic pump - гидронасос hydraulic system — гидравлическая система

hydromantic converter - гидротранс­форматор

 

Ii

 

ignition system — система зажигания

impeller - насосное колесо

improve - улучшать, усовершен­ствовать

improvement - усовершенствование in conjunction with — в сочетании с... in other words — другими словами

include — включать

increase - увеличивать, повышать indicator lever - рычаг индикатора,

указателя

inhibitor - ингибитор, замедлитель inner portion - внутренняя часть inner shaft - ведущий (приводной) вал

input shaft — первичный вал installation — установка, монтаж, сборка

instrumental panel - приборный

щиток, пульт управления

integral clutch and brake unit - объединенный блок из сцепления и тормоза

intend – предназначать

intercity bus - городской автобус internal combustion engine – двигатель внутреннего сгорания

inventor — изобретатель

 

Кк

kick — удар, толчок

kick down - удар, толчок

knob — кнопка

 

LI

laboratory test - стендовые испы­тания

leading shoes — ведущие тормозные колодки

leaf spring - листовая рессора

level — уровень

lever — рукоятка (рычаг)

lights — фары

lining - накладки, обивка

link - соединять

load deflection - прогиб под действи­ем нагрузки

loader — автопогрузчик

lock-up clutch — блокировочная муфта

long service life — долгий срок службы

lose of clamp load — потеря (ослабле­ние) сжимающей нагрузки loss - потеря

low road noise - небольшой шум при

езде по дороге

lower gear — понижающая передача

lubricate — смазывать

lubricating system — система смазки

lubrication system - система смазки lug — кронштейн, зажим, кулак

 

М m

machine tool — станок

maintenance - техническое обслужи­вание и ремонт

manual override - ручное управление автоматически управляемой си­стемой

manufacture — производить manufacturing — производство manufacturing processes — производ­ственные процессы

mass manufacturing — массовое про­изводство

meet up-to-date requirements — отве­чать современным требованиям multi-disc device — многодисковое

устройство

multiple-speed gearbox — многосту­пенчатая коробка скоростей

 

Nn

natural bias — естественные сме­щения (сдвиги)

 

Оо

obtain - получать, добиться

octane rating — октановое число off-road travel - езда по бездорожью oil circuit — замкнутый поток масла one-way free-wheel - муфта свобод­ного хода operating

cylinders - рабочие ци­линдры

operation

flexibility - гибкость в ра­боте

outer shaft - выходной (вторичный) вал

overload safety valve - предохрани­тельный клапан при перегрузке overrun — превышение нормальной скорости

 

Рр

 

park brake — парковочный (стоя­ночный) тормоз

performance - рабочая характери­стика, КПД

permit — позволять, давать возмож­ность

pivot — ось вращения, шарнир, пово­ротный шкворень

possess — обладать, иметь

power output — выходная мощность

power plant — силовой агрегат power train — силовая передача

(трансмиссия)

power-shift gearbox — коробка

переключения передач pre-determined engine speed -

расчетные обороты двигателя pressure plate — нажимной диск prevent — предотвращать propeller shaft - карданный вал propulsion output — мощность си­ловой установки (двигателя)

provide — обеспечивать

push down on the pedal — нажимать на педаль

 

Qq

questionnaire – опрос

quiet-running power unit — бесшумный силовой агрегат

 

Rr

racing car - гоночный автомобиль rack and pinion steering - рулевой ме­ханизм с рейкой и шестерней, реечное управление

rapid — быстрый

ratio — соотношение, передаточное число

reaction member - реактивный

элемент

rear axle — задний мост rear suspension - задняя подвеска

reduce — сокращать, понижать

release - разъединение, расцепле­ние

release lever - рычаг отключения

(отсоединения)

release ring — разъединяющее кольцо

relief valve — предохранительный

клапан

require — требовать

requirements — требования

restrict — ограничивать

retaining ring - удерживающее

(стопорное) кольцо

retard — замедлять, тормозить reversing gearbox - коробка передач заднего хода, реверсивный меха­низм

rigid — жесткий

rigid quality control - жесткий

контроль качества

rim — обод, зубчатый венец

road travel - езда по дороге

rotary motion - вращательное дви­жжение

 

Ss

 

separating clutch - разъединяющая муфта

shock absorber — амортизатор

shoes - колодки (тормозные)

silent gearbox — бесшумная коробка передач

single row engine - рядный двигатель (рядное расположение цилин­дров)

skid-steer drive system - система управления, предусматривающая проскальзывание колес

slot — паз, канавка

smooth-acting clutch - плавное сце­пление

smooth engagement-плавное включение

spare wheel-запасное колесо

spiral bevel differential-дифферен-

циал с коническими шестернями

springs- рессоры, пружины

steering system- система рулевого управления

steering wheel-рулевое колесо

suit requirements-отвечать (соответствовать) требованиям

synchromesh gearbox-коробка передач с синхронизатором

Tt

tailpipe-хвостовая часть; выхлопная труба

take advantage-воспользоваться преимуществами

trust assembly- тяговый узел

torque-крутящий момент

torque capacity-несущая способность передачи по крутящему моменту

torque converter-преобразователь крутящего момента, гидротрансформатор

tracked-гусеничное транспортное средство

tractive effort- тяговое усилие, сила тяги

tractive unit-тяговый агрегат

traffic lights- светофор

trailing shoes-ведущие вторичные тормозные колодки

transfer gearbox-раздаточная коробка

transmatic torque converter –автоматический преобразователь крутящего момента

truck-грузовик

two-speed wipers-двухскоростные стеклоочистители

Uu

units and mechanisms-узлы (агрегаты) и механизмы

Vv

valve-клапан

vehiсle -транспортное средство

V-type engine-V-образный двигатель

Ww

wear-износ, амартизация

wheeled vehicle-колесное транспортное средство

wheels-колеса

windshield wipers- стеклоочистители ветрового стекла

work out-разрабатывать


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-05-11; Просмотров: 411; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.855 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь