Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Адвайта Ачарья хотел было поднять Шри Чайтанью Махапрабху, чтобы тот танцевал. Но Господь Чайтанья, услышав стихи, которые пел Мукунда, уже не держался на ногах.



ТЕКСТ 123

ашру, кампа, пулака, сведа, гадгада вачана
кшане утхе, кшане паде, кшанека родана

ашру — слезы; кампа — дрожь; пулака — волосы на теле, вставшие дыбом от экстаза; сведа — испарина; гадгада — прерывистая; вачана — речь; кшане — иногда; утхе — стоит; кшане — иногда; паде — падает; кшанека — иногда; родана — плачет.


Из глаз у Него текли слезы, Его била дрожь, и волосы на теле поднялись. Он обливался потом, и голос Его прерывался. Он то поднимался, то падал, то плакал навзрыд.

ТЕКСТ 124

ха ха прана-прийа-сакхи, ки на хаила море
кану-према-више мора тану-мана джаре

ха ха — о; прана-прийа-сакхи — любимая подруга; ки на хаила море — что только не случалось со Мной; кану-према-више — яд любви к Кришне; мора — Мое ; тану — тело; мана — ум; джаре — терзает.

Мукунда пел: «Моя любимая подруга! Чего мне только не приходится терпеть! Яд любви к Кришне жестоко терзает Мое тело и ум».


КОММЕНТАРИЙ: Видя, что Чайтанья Махапрабху остро переживает разлуку с Кришной и проявляет соответствующие признаки экстаза, Мукунда стал петь о радости встречи с Кришной, а Адвайта Ачарья остановил Свой танец.

ТЕКСТ 125

ратри-дине поде мана сойасти на пан
йахан геле кану пан, тахан уди' йан

ратри-дине — днем и ночью; поде — пылает; мана — ум; сойасти — покоя; на — не; пан — обретаю; йахан — куда; геле — (если) иду; кану пан — (могу) обрести Кришну; тахан — туда; уди' — летя; йан — отправляюсь.

«И днем и ночью Мой ум пылает в огне, не ведая покоя. Если бы Я знала, где можно встретить Кришну, то не раздумывая полетела бы туда».

ТЕКСТ 126

эи пада гайа мукунда мадхура сусваре
шунийа прабхура читта антаре видаре

эи пада — этот стих; гайа — поет; мукунда — Мукунда; мадхура — нежным; су-сваре — голосом; шунийа — услышав; прабхура — Господа; читта — ум; антаре — в глубине; видаре — разрывается на части.



Мукунда пропел эту строфу очень нежно, но, как только Чайтанья Махапрабху услышал ее, ум Его разорвался на части.

ТЕКСТ 127

нирведа, вишада, харша, чапалйа, гарва, даинйа
прабхура сахита йуддха каре бхава-саинйа

нирведа — разочарование; вишада — печаль; харша — радость; чапалйа — беспокойство; гарва — гордость; даинйа — смирение; прабхура — Господом; сахита — с; йуддха каре — борются; бхава — экстатических эмоций; саинйа — воины.


Признаки трансцендентного экстаза — разочарование, печаль и радость, беспокойство, гордость и смирение — боролись в Господе, подобно воинам на поле битвы.

КОММЕНТАРИЙ: Харша описывается в «Бхакти-расамрита-синдху». Человек испытывает это чувство, когда к своей великой радости наконец достигает долгожданной цели жизни. Того, кто пребывает в состоянии харши, бьет дрожь, и волосы у него на теле встают дыбом. Все это сопровождается испариной, плачем и вспышками страсти и безумия. Язык становится неподвижным, человек каменеет и теряет связь с реальностью. Когда же он достигает желаемого и чувствует себя счастливым, его тело излучает сияние. Сосредоточенный на своих добродетелях и достижениях, он игнорирует других. Это называется гарва, гордостью. Находящийся в таком состоянии возносит молитвы и не отвечает на вопросы окружающих. К видимым признакам экстаза гарвы относят любование своим телом, утаивание желаний и невнимание к словам других.

ТЕКСТ 128

джара-джара хаила прабху бхавера прахаре
бхумите падила, шваса нахика шарире

джара-джара — шатание; хаила — было; прабху — Господа; бхавера — экстатических эмоций; прахаре — под натиском; бхумите — на землю; падила — упал; шваса — дыхания; нахика — нет; шарире — в теле.


Под натиском разнообразных экстатических эмоций Шри Чайтанья Махапрабху зашатался и упал на землю. Дыхание Его почти полностью остановилось.

ТЕКСТ 129

декхийа чинтита хаила йата бхакта-гана
ачамбите утхе прабху карийа гарджана

декхийа — увидев; чинтита — встревоженными; хаила — стали; йата — сколько; бхакта-гана — преданных; ачамбите — вдруг; утхе — поднимается; прабху — Господь; карийа — издав; гарджана — громкий крик.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-21; Просмотров: 238; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь