Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Рамананда Рай сказал: «Я, как полагается, известил царя Пратапарудру о том, что Ты велел мне подать в отставку. По Твоей милости царь любезно согласился освободить меня от мирских обязанностей».
КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рамананду Рая уйти с поста губернатора, и Рамананда Рай, исполняя волю Господа, подал прошение об отставке царю. Царь любезно согласился и освободил Рамананду Рая от занимаемой должности, назначив ему государственную пенсию.
Стих 19 ами кахи, - ама хаите на хайа `вишайа' ами кахи - я говорю; ама хаите - от меня; на - не; хайа - получается; вишайа - государственная служба; чаитанйа-чаране - под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху; рахон - остаюсь; йади аджньа хайа - если есть разрешение. «Я сказал: „Ваше Величество, я больше не желаю иметь дело с политикой. Я хочу лишь одного - укрыться под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху. Прошу, позвольте мне сделать это“».
Стих 20 томара нама шуни' раджа анандита хаила томара - Твое; нама - имя; шуни' - услышав; раджа - царь; анандита - радостный; хаила - стал; асана хаите - с трона; утхи' - встав; море - меня; алингана каила - обнял. «Когда я обратился к царю с такой просьбой, тот, едва услышав Твое имя, очень обрадовался. Более того, он сразу же встал с трона и обнял меня».
Стих 21
томара - Твое; нама - имя; шуни' - услышав; хаила - возник; маха - великий; према-авеша - экстаз любви к Богу; мора хате - мою руку; дхари' - схватив; каре - проявляет; пирити - признаки любви к Богу; вишеша - характерные. «Дорогой Господь, от звука Твоего святого имени царь пришел в неописуемый экстаз. Он схватил меня за руку, проявляя все признаки любви к Богу».
Стих 22 томара йе вартана, туми кхао сеи вартана томара - твое; йе - какое; вартана - жалованье; туми - ты; кхао - получай; сеи - такую; вартана - пенсию; нишчинта ханьа - став спокойным; бхаджа - поклоняйся; чаитанйера - Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; чарана - лотосным стопам. «Выслушав мою просьбу, царь сразу же назначил мне пенсию в размере моего жалованья и попросил, чтобы я служил Твоим лотосным стопам, ни о чем не беспокоясь».
Стих 23 ами - чхара, йогйа нахи танра дарашане ами - я; чхара - погрязший в пороках; йогйа - достойный; нахи - не; танра - Его; дарашане - встречи; танре - Ему; йеи - который; бхадже - поклоняется; танра - того; сапхала - успешная; дживане - жизнь. «Затем Махараджа Пратапарудра очень смиренно сказал: „Я настолько погряз в пороках, что недостоин встречи с Господом. Тот же, кто служит Ему, может считать, что его жизнь прожита не зря“». Стих 24 парама крпалу тенха враджендра-нандана парама - очень; крпалу - милостивый; тенха - Он (Господь Чайтанья Махапрабху); враджендра-нандана - сын Махараджи Нанды; кона-джанме - в какой-то из будущих жизней; море - мне; авашйа - безусловно; дибена - даст; дарашана - возможность встретиться. «После этого царь произнес: „Шри Чайтанья Махапрабху - это Сам Кришна, сын Махараджи Нанды. Он очень милостив, и я надеюсь, что в одной из моих будущих жизней Он позволит мне встретиться с Ним“».
Стих 25 йе танхара према-арти декхилун томате йе - которого; танхара - его; према-арти - мучительного чувства любви к Богу; декхилун - увидел; томате - к Тебе; тара - этого; эка - одной; према-леша - крупицы любви; нахика - нет; амате - у меня. «О мой Господь, у меня нет и крупицы той экстатической любви, которую питает к Тебе Махараджа Пратапарудра».
Стих 26 прабху кахе, - туми кршна-бхаката-прадхана прабху кахе - Господь Шри Чайтанья Махапрабху отвечает; туми - ты; кршна-бхаката-прадхана - самый выдающийся из преданных Господа Кришны; томаке - к тебе; йе - который; прити каре - проявляет любовь; сеи - тот; бхагйаван - в высшей степени удачлив. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 183; Нарушение авторского права страницы