Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Когда Сарвабхаума Бхаттачарья был у царя Пратапарудры, туда пришел Гопинатха Ачарья. Будучи брахманом, он благословил царя, а затем обратился к Сарвабхауме Бхаттачарье с такими словами.



 

Стих 67

гауда хаите ваишнава аситечхена дуи-шата
махапрабхура бхакта саба - маха-бхагавата

гауда хаите - из Бенгалии; ваишнава - преданные; аситечхена - идут; дуи-шата - около двухсот человек; махапрабхура - Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта - преданные; саба - все; маха-бхагавата - преданные очень высокого уровня.

«Из Бенгалии сюда направляются около двухсот преданных. Все они - великие вайшнавы, слуги и последователи Шри Чайтаньи Махапрабху».

 

Стих 68

нарендре асийа сабе хаила видйамана
тан-сабаре чахи васа прасада-самадхана

нарендре - на берег озера Нарендра; асийа - придя; сабе - все; хаила видйамана - расположились; тан-сабаре - для них всех; чахи - хочу; васа - жилье; прасада - для угощения прасадом; самадхана - необходимое.

«Они уже достигли озера Нарендра и расположились на его берегу. Я бы хотел, чтобы их обеспечили жильем и прасадом».

КОММЕНТАРИЙ: Нарендра - это небольшое озеро в Джаганнатха-Пури, сохранившееся до сих пор. Там проходит праздник Чандана-ятра. По сей день все бенгальские преданные, которые приходят увидеть храм Джаганнатхи, первым делом омываются в этом озере. Они моют там руки и ноги и только потом отправляются в храм.

 

Стих 69

раджа кахе, - падичхаке ами аджньа диба
васа ади йе чахийе, - падичха саба диба

раджа кахе - царь говорит; падичхаке - распорядителю; ами - я; аджньа диба - дам наказ; васа - жилье; ади - и прочее; йе чахийе - которое желаешь; падичха - распорядитель; саба - всё; диба - предоставит.




Царь ответил: «Я дам указание распорядителю храма. Он предоставит всем жилье и прасад в соответствии с твоими пожеланиями».

Стих 70

махапрабхура гана йата аила гауда хаите
бхаттачарйа, эке эке декхаха амате

махапрабхура - Шри Чайтаньи Махапрабху; гана - приближенных; йата - сколько; аила - пришли; гауда хаите - из Бенгалии; бхаттачарйа - Сарвабхаума Бхаттачарья; эке эке - одного за другим; декхаха - покажи; амате - мне.

«Сарвабхаума Бхаттачарья, пожалуйста, покажи мне, одного за другим, всех преданных Шри Чайтаньи Махапрабху, пришедших из Бенгалии».

Стих 71

бхатта кахе, - атталикайа кара арохана
гопинатха чине сабаре, карабе дарашана

бхатта кахе - Бхаттачарья говорит; атталикайа - на (крышу) дворца; кара арохана - поднимись; гопинатха - Гопинатха Ачарья; чине - знает; сабаре - всех; карабе дарашана - покажет.



Сарвабхаума Бхаттачарья сказал царю: «Поднимись на крышу дворца. Гопинатха Ачарья знает каждого из преданных. Он представит их тебе».

 

Стих 72

ами кахо нахи чини, чините мана хайа
гопинатхачарйа сабаре кара'бе паричайа

ами - я; кахо - кого-либо; нахи - не; чини - знаю; чините мана хайа - хочу узнать; гопинатха-ачарйа - Гопинатха Ачарья; сабаре - всех; кара'бе паричайа - представит.

«Сам я не знаю никого из них, хотя желал бы с ними познакомиться. А поскольку Гопинатха Ачарья знает их всех, он назовет тебе их имена».

Стих 73

эта бали' тина джана атталикайа чадила
хена-кале ваишнава саба никате аила

эта бали' - сказав это; тина джана - трое (царь, Гопинатха Ачарья и Сарвабхаума Бхаттачарья); атталикайа - на (крышу) дворца; чадила - поднялись; хена-кале - в это время; ваишнава - преданные-вайшнавы; саба - все; никате - близко; аила - подошли.



Затем Сарвабхаума Бхаттачарья поднялся с царем и Гопинатхой Ачарьей на крышу. Тем временем все бенгальские преданные-вайшнавы уже приблизились к дворцу.

 

Стих 74

дамодара-сварупа, говинда, - дуи джана
мала-прасада ланьа йайа, йахан ваишнава-гана

дамодара-сварупа - Сварупа Дамодара; говинда - Говинда; дуи джана - двое; мала-прасада - цветочные гирлянды и остатки трапезы Господа Джаганнатхи; ланьа - взяв; йайа - идут; йахан - где; ваишнава-гана - вайшнавы.


С гирляндами и прасадом от Господа Джаганнатхи встречать вайшнавов вышли Сварупа Дамодара и Говинда.

 

Стих 75

пратхамете махапрабху патхаила дунхаре
раджа кахе, эи дуи кон чинаха амаре

пратхамете - вначале; махапрабху - Шри Чайтанья Махапрабху; патхаила - послал; дунхаре - двоих; раджа кахе - царь говорит; эи дуи - эти двое; кон - кто; чинаха - представь; амаре - мне.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 161; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь