Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Дорогой Рамананда Рай, среди преданных Кришны тебе нет равных, поэтому всем, кто любит тебя, безусловно, очень повезло».
Стих 27 томате йе эта прити ха-ила раджара томате - к тебе; йе - которая; эта - столько; прити - любви; ха-ила - было; раджара - царя; эи гуне - за это качество; кршна - Господь Кришна; танре - его; карибе ангикара - примет. «За то, что царь отнесся к тебе с такой любовью, Господь Кришна непременно признает его». КОММЕНТАРИЙ: Царь Пратапарудра через Бхаттачарью попросил Шри Чайтанью Махапрабху о встрече. Бхаттачарья передал Господу эту просьбу, однако тот наотрез отказался встречаться с царем. Когда же Рамананда Рай рассказал Господу, как сильно желание царя увидеть Его, Господь сразу смягчился. До этого Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рамананду Рая уйти с государственной службы в отставку и переехать к Нему в Пурушоттама-Кшетру (Джаганнатха-Пури). Когда Рамананда Рай обратился с такой просьбой к царю Пратапарудре, царь не колеблясь удовлетворил ее и в знак поощрения назначил ему полную пенсию, без сокращений. Господь остался очень доволен этим. Это еще одно подтверждение того факта, что Господу больше нравится, когда служат Его слуге. Есть поговорка: «Любишь меня, так люби и собачку мою! » Подобно этому, приблизиться к Верховному Господу можно только через Его доверенного слугу. Это единственный путь. Шри Чайтанья Махапрабху здесь ясно говорит Рамананде Раю: «Царь любит тебя, и это означает, что ему очень повезло. За его любовь к тебе Кришна непременно признает его».
Стих 28 йе ме бхакта-джанах партха на ме бхакташ ча те джанах йе - которые; ме - Мои; бхакта-джанах - преданные; партха - о Партха; на - не; ме - Мои; бхактах - преданные; ча - и; те - те; джанах - люди; мат-бхактанам - Моих преданных; ча - но; йе - которые; бхактах - преданные; те - те; ме - Мной; бхакта-тамах - самые возвышенные преданные; матах - считаются (таково Мое мнение). [Господь Кришна сказал Арджуне: ] „Те, кто утверждает, что преданы Мне, на самом деле не служат Мне. Но те, кто преданно служат Моему слуге, действительно являются Моими преданными“. КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху цитирует здесь Стих из «Ади-пураны». Этот Стих также приводится в «Лагху-бхагаватамрите» (2.6).
Стих 29-30 адарах паричарйайам сарвангаир абхиванданам мад-артхешв анга-чешта ча вачаса мад-гунеранам адарах - внимание, забота; паричарйайам - служения; сарва-ангаих - всеми членами; абхиванданам - совершение поклонов; мат-бхакта - Моих преданных; пуджа - поклонение; абхйадхика - высочайшее; сарва-бхутешу - во всех живых существах; мат-матих - осознание связи со Мной; мат-артхешу - в служении Мне; анга-чештах - использование жизненной энергии; ча - и; вачаса - словами; мат-гуна-иранам - описание Моего величия; майи - Мне; арпанам - посвящение; ча - и; манасах - ума; сарва-кама - всех материальных желаний; виварджанам - отвержение. „Мои преданные служат Мне с величайшим тщанием и вниманием. Они склоняются передо Мной, падая ниц. Они выражают почтение другим преданным и сознают связь всех живых существ со Мной. Всю силу своего тела преданные отдают Мне. Дар речи они используют, чтобы прославлять Мои качества и красоту. Ум они тоже посвящают служению Мне, стараясь отказаться от всех материальных желаний. Таковы отличительные признаки Моих преданных“. КОММЕНТАРИЙ: Это два Стиха из «Шримад-Бхагаватам» (11.19.21 - 22). Господь Кришна, Верховная Личность Бога, произнес их, рассказывая Уддхаве о преданном служении.
арадхананам сарвешам вишнор арадханам парам арадхананам - из видов поклонения; сарвешам - всех; вишнох - Господа Вишну; арадханам - почитание; парам - наивысшее; тасмат - чем оно (чем поклонение Господу Вишну); паратарам - более ценное; деви - о богиня; тадийанам - тех, кто связан с Господом Вишну; самарчанам - строгое и постоянное почитание. [Господь Шива сказал богине Дурге: ] „Дорогая Деви, хотя Веды советуют поклоняться полубогам, высшим видом поклонения является поклонение Господу Вишну. Однако еще выше - служение вайшнавам, тем, кого связывают прочные узы с Господом Вишну“. КОММЕНТАРИЙ: В Ведах выделяют три раздела, которые называются карма-канда, гьяна-канда и упасана-канда. Эти разделы соответственно описывают кармическую деятельность, философские поиски истины и различные формы поклонения. Веды советуют поклоняться как полубогам, так и Господу Вишну. В приведенной цитате из «Падма-пураны» Господь Шива отвечает на вопрос богини Дурги. Этот Стих также вошел в «Лагху-бхагаватамриту» (2.4) Шрилы Рупы Госвами. Слова вишнор арадханам указывают на поклонение Господу Вишну, или Кришне. Таким образом, самая высшая форма поклонения есть удовлетворение Верховной Личности Бога, Шри Кришны. Но тот, кто поклоняется Господу Вишну, служит Ему еще лучше, когда поклоняется преданному слуге Кришны. Существуют разные категории преданных. Одни связаны с Господом шанта-расой, а другие - дасья-расой, сакхья-расой, ватсалья-расой или мадхурья-расой. Хотя все расы трансцендентны, высшей из них считается мадхурья-раса. А из этого следует, что высшей формой духовной деятельности является поклонение преданным, служащим Господу в мадхурья-расе. Шри Чайтанья Махапрабху и Его последователи по большей части поклоняются Господу Кришне в мадхурья-расе. Другие ачарьи-вайшнавы рекомендуют разные формы поклонения вплоть до уровня ватсалья-расы, но не идут дальше. Вот почему Шрила Рупа Госвами в своей «Видагдха-Мадхаве» (1.2) называет учение Шри Чайтаньи Махапрабху наивысшим из всех: анарпита-чарим чират карунайаватирнах калау Шри Чайтанья Махапрабху нисшел в век Кали, чтобы показать высшее превосходство мадхурья-расы. Такой дар не давал ни один ачарья и ни одно воплощение Бога. Поэтому Шри Чайтанью Махапрабху называют самым щедрым воплощением. Он - единственный, кто распространял любовь к Кришне, показывая непревзойденное величие супружеских отношений с Господом.
Стих 32 дурапа хй алпа-тапасах сева ваикунтха-вартмасу дурапа - редко достигаемое; хи - безусловно; алпа-тапасах - того, кто совершает мало аскез; сева - служение; ваикунтха - в трансцендентное царство Бога; вартмасу - на пути, ведущему; йатра - где; упагийате - прославляется; нитйам - всегда; дева - полубогов; девах - Господь; джанарданах - повелитель живых существ. «„Людям, не склонным к аскезе, очень редко выпадает возможность служить чистым преданным, которые идут по пути, ведущему в царство Бога, на планеты Вайкунтхи. Чистые преданные беспрестанно прославляют Верховную Личность Бога - Господа полубогов и повелителя всех живых существ“». КОММЕНТАРИЙ: Этот Стих - цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.7.20). Его произносит Видура в беседе с Майтреей Риши, великим преданным Господа.
Стих 33 пури, бхарати-госаньи, сварупа, нитйананда пури - Парамананда Пури; бхарати - Брахмананда Бхарати; госаньи - находящийся на уровне духовного учителя; сварупа - Сварупа Дамодара Госвами; нитйананда - Господь Нитьянанда Прабху; джагадананда - Джагадананда; мукунда - Мукунда; ади - и других; йата - сколько; бхакта-врнда - преданные Шри Чайтаньи Махапрабху. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 296; Нарушение авторского права страницы