Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Внимание в разных языках1



Можно взглянуть на вопрос о месте внимания в жизнедеятельности

человека и еще с одной стороны. На то, сколь разные сферы

жизни человека охватывают явления внимания, указывает этимология

слова ≪ внимание≫ в разных языках. Не претендуя на исчерпывающий

анализ, рассмотрим несколько примеров.

Для итальянца (attenzione), испанца (atencion), француза и англичанина

(attention) за вниманием стоит напряжение, усилие,

связанное с достижением некоторой цели. Латинское tendo, восходящее

к индоевропейскому корню -ten-, означает ≪ тянуть≫, ≪ натягивать

≫. Корень этот столь древний, что слышен и в русском

слове. К нему же относят и название старинного индийского струнного

инструмента ситара, играя на котором, исполнитель натягивает

струны, усиливает их напряжение. Однако уже в латыни слово

tendo получило дополнительное, важное для нас, значение —

≪ стремиться≫, ≪ добиваться≫.

Для немца (Auftnerksamkeit) — наблюдательность (нем. merken —

замечать). Для поляка (uwaga) — особое отношение, уважение (это

созвучно и русскому восприятию). Особый, отсутствующий в других

языках, но в чем-то близкий к польскому оттенок добавляет

один из тюркских языков — узбекский. Там слово ≪ внимание≫

(e'tibor) ближе всего к группе слов, означающих власть, требование

подчиниться авторитету.

Китайский иероглиф ≪ внимание≫ состоит из двух частей: первая

часть — приставка, означающая ≪ втекать≫, ≪ приток≫; вторая

же переводится как ≪ мысль≫, порождение нашего сознания. Таким

образом, внимание для китайца предстает, видимо, как ≪ направленность

мысли≫ или ≪ собирание мыслей воедино≫.

В чем-то сродни происхождению этого иероглифа этимология

слова ≪ внимание≫ в одном из семитских языков — иврите. Еврейское

≪ цумет-лев≫ тоже состоит из двух частей: ≪ лев≫ — сердце,

≪ иумет≫ — помещать, вкладывать. Значит, ≪ обратить внимание≫ ≫

' За ценные сведения, использованные в этом параграфе, автор признателен,;

М.Ульянову (ИСАА МГУ, Москва), Л.Адаме (Йринстоыский университет, ]

США), Д. Хендерленду (Израиль).;....... > • j

для человека, говорящего на иврите, означает вложить во что-то

свое сердце — средоточие души.

Русское слово ≪ внимание≫ вошло в обиход не так давно. В ≪ Толковом

словаре живого великорусского языка≫ Владимира Даля,

который издавался впервые в период с 1861 по 1868 г., отдельной

статьи ≪ Внимание≫ попросту нет, а само это слово упоминается в

статье ≪ Внимать≫ наряду с ушедшим из языка словом ≪ Внятие≫.

≪ Внимать≫ же означает ≪ сторожко слушать, прислушиваться, жадно

поглощать слухом; усваивать себе слышанное или читанное,

устремлять на это мысли и волю свою≫ 1. Есть у глагола ≪ внимать≫

и еще одно немаловажное значение — ≪ слушаться, применять наставления

к делу≫. Для психолога важны оба значения, оба подчеркивают

специфику процессов внимания. С одной стороны, внимание

связано с особо чутким восприятием, подвластным нашей

собственной воле; с другой стороны — с организацией нашей

деятельности, как умственной, так и практической.

В современном русском языке слово ≪ внимание≫ бытует во всех

возможных значениях, схваченных в других языках. Это и особое

напряжение при работе, которая не позволяет отвлечься ни на

минуту, и способность подметить что-то незаметное для остальных,

и уважительное отношение к другому человеку. Даже одно и

то же выражение: ≪ Они ко мне относятся с особым вниманием≫ —

в зависимости от контекста может означать разное. В устах шпиона

иностранной разведки — что за ним пристально следят, подмечая

и фиксируя каждый его шаг. А в устах пожилого человека, выходящего

из процедурного кабинета в районной поликлинике, —

что ему всячески угождают и потакают, выполняют все его

просьбы и пожелания.

Почему столь разные явления обозначаются одним и тем же

словом? Что их роднит? Должно быть, тот факт, что всякий раз

мы имеем дело с чем-то, что может быть уделено отнюдь не каждому

объекту или аспекту окружающей действительности. Но те

части действительности, которые удостоились чести стать объектами

нашего внимания, обретают для нас, по образному выражению

русского поэта Е. Баратынского, ≪ необщее выражение лица≫,

так или иначе выделяются из окружения, в том числе благодаря

нашим собственным усилиям.

Теперь, поставив проблему существования внимания и определив

ее место в системе психических процессов и в жизнедеятельности

человека, мы переходим к анализу его явлений, выделению

видов, эффектов, критериев и функций, выполняемых вниманием

в познании и регуляции процессов жизнедеятельности.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. — М.,

1978.-Т. 1.-С. 216.

Ч А С Т Ь I


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 269; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь