Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Looking for the check-in desk



 

Sabine: Excuse me. Do you know where the BA (British Airways) check-in desk for international flights is?

Traveller: I'm not sure. Have you checked the departures board? They usually give the number of the check-in desk for each flight.

Sabine: Yes, I checked the monitor over there, but my flight isn't even listed.

Traveller: Oh, then you're probably in the wrong terminal. You probably want Terminal 3.

Sabine: Oh, right! That explains it, thanks!

 

Dialogue 2

At the information desk

 

Sabine: Hi. I'm looking for Terminal 3.

Information staffer: International departures?

Sabine: Yes. I'm flying to Los Angeles.

Information staffer: Well, to get to Terminal 3, you can ei­ther turn left and follow the green signs, or take the shuttle bus, which stops outside the doors behind you.

Sabine: Thanks!

Dialogue 3

At the check-in desk

Airline agent: Good morning. Where are you flying to?

Sabine: Los Angeles via Washington Dulles. Here's my ticket and passport.

Agent: Thanks. Do you have any bags to check in?

Sabine: Just the one suitcase.

Agent: Thank vou. And may I see your hand baggage, too? Oh, if you could just put it on the scales, too... Good, that's fine. Now I have some questions to ask you: Have you packed the bags yourself?

Sabine: Yes.

Agent: Has anyone given you anything to take with you?

Sabine: No.

Agent: Could anyone have interfered with your bags since you packed them?

Sabine: No. I've had them with me the whole time.

Agent: Very good. Would you like a window or an aisle seat?

Sabine: Window, please.

Agent: All right. Here's your ticket. Your bag is checked through to LA, but you'll have to pick it up at Dulles to go through customs.

Sabine: Thanks, I know.

Agent: Good. You're at gate 27. Boarding time is at 11.

Sabine: Thank you.

Dialogue 4

At the security check

Security officer 1: Just place your bag on the belt. And put any keys, coins and your mobile phone in this tray. Have you got a laptop?

Sabine: Yes.

Officer 1: Please take it out of the bag and put it in here. ... OK. Go on through.

Officer 2: Could you raise your arms, please? ... Turn around, please. Now lift your foot so that I can see the sole — and now the other one. That's fine.

Officer 3: Is this your bag, madam?

Sabine: Yes.

Officer 3: I'll need to look inside.

Sabine: Please go ahead.

Officer 3: Did you know you had nail scissors in this pocket?

Sabine: Oh, no, I didn't realize that. I'm sorry.

Officer 3: I'm afraid I'm going to have to confiscate them.

Sabine: I understand. Sorry about that.

 

Dialogue 5

At the gate

 

Boarding agent: We are now ready to board flight 176 to Washington Dulles. We are starting with rows 50 to 69. To make the boarding process go smoothly, please wait until your row is called and have your boarding pass ready and passport open to the picture page.

Sabine: Here you are.

Boarding agent: Thank you. Have a good flight.

Exercise 4 6 . Learn the following words and word combinations.

baggage allowance – норма перевезення багажу
detach – відривати
be subject – підлягати, підкорятися
be valid – бути дійсним
cancel the order – анулювати замовлення
cargo compartment – багажний відсік
check-in – реєстрація
check in time – час реєстрації
change of flight – пересадка, зміна рейсу
confirm – підтверджувати
compressed gases – стиснуті гази
corrosive materials – їдкі речовини
departure – відправлення
scheduled departure – час відправлення за розкладом
destination – місце призначення
flight number – номер рейсу
magnetized materials – намагнічені матеріали
make a reservation – бронювати квиток
oxidizing materials – окислювачі
poisons – отрути
stick – приклеювати
stipulate – зумовлювати, ставити умовою
stopover – зупинка
tag – прикріпляти ярличок
tear-off – відривний
receipt – квитанція, розписка про одержання

 

Exercise 4 7 . Read, translate and give the gist of text 7.

Text 7 . Ticketing

An airline ticket is a receipt for transportation that has been paid for in advance by the passenger. The ticket presents a booklet with tear-off coupons of different colours. On the front cover of the ticket there are the airline's flag, its address and complete name of the ticket. The booklet contains "Conditions of Contract", "Advice of international passengers on limitation of liability", "Notice of baggage liability limitations" and other information concerning baggage allowance and dangerous articles in baggage. There is also indication of town terminal address and the time of check-in at the airport. There are also lists of articles-allowed to be carried free and restricted to carriage.

These are followed by the tear-off coupons of three colours. "Audit Coupon" which is of green colour serves for verification of correctness of application of fares and for control purposes.

"Agent Coupon" is pink. This is a document to be retained by selling office. Upon completion it is detached. "Flight coupons" are yellow. There may be from 1 to 4 such coupons in a ticket depending on the number of transfers. At every point of departure one flight coupon is to be detached from the ticket.

The ticket agent first has to fill in the passenger's name. An airline ticket is non-transferable; it cannot be used by any person other than the one whose name appears on the ticket. The ticket issued at the normal fare is valid for one year as of the date of commencement of flight. If no portion of the ticket is used then it is valid for one year as of the date of issue. A ticket issued at other than the normal fare is valid for the indicated period only and is subject to the conditions of the fare applicability, stipulated on the ticket.

There is also space on the ticket to indicate where the trip starts and what the type of service is, first class or economy. The code F, for first class, or Y, for economy, is used on the ticket. The agent must also indicate the baggage allowance, the airline or the carrier, the flight number and the time of departure. Finally, the "reservations status" must be indicated. This shows whether the seat has been confirmed (OK) or only requested (RQ).

At the day of your journey you have to present yourself at the airport desk one hour and 30 minutes, or one hour at least prior to scheduled departure. If you fail to arrive at the check-in in due time, you will not be accepted for transportation on the flight for which you have reserved a seat. Please, inform the officer at the check-in desk about your destination and present your airline ticket. If your route includes several stopovers or a change of flight, kindly indicate the final destination to which your baggage should be tagged.

Before check-in of your baggage, the old tags should be removed from it, otherwise it could be sent to a wrong destination. Carefully fill in address labels and stick them on your baggage, which will be carried in the cargo compartment.

For safety reasons, dangerous articles must not be carried in passengers' baggage. These regulations apply to compressed gases, corrosive materials, explosives, munitions, weapons, easily flammable materials, oxidizing materials, magnetized materials, radioactive materials, poisons, infectious substances. Small arms, ammunition, dry ice may be carried in limited quantities under certain conditions.

 

Exercise 4 8 . Translate into Ukrainian.

 To present tear-off coupons of different colours; to contain information concerning baggage allowance and dangerous articles in baggage; to serve for verification of correctness of application; to depend on the number of transfers; to be non-transferable; to be valid for one year as of the date of commencement of flight; to be valid as of the date of issue; to be valid for the indicated period only; to be subject to the conditions of the fare applicability; to arrive at the check-in in due time; to reserve a seat; to confirm the seat; to include several stopovers or a change of flight; to remove the old tags from your (the) baggage; to be carried in the cargo compartment.

 

Exercise 4 9 . Name the following definitions.

A written or printed piece of card or paper that gives the holder a certain right to travel by plane; the transporting of goods from one place to another; a place where one checks in at an airport before a flight; the action of departing, going away; the final place to which somebody/ something is going or being sent; the state of being required to do something or accept responsibility for something; a short stay somewhere between parts of a journey; an act of changing to a different place, vehicle and route during a journey; a label or device attached to somebody/ something to identify it; money, charged for a journey by bus, ship, plane, etc.

 

Exercise 50 . Are the following statements true or false?

1. An airline ticket is a receipt for transportation that has been paid for in advance by the passengers. 2. The number of flight coupons depends on the type of service. 3. An airline ticket is transferable, it can be used by any person. 4. The ticket issued at the normal fare is valid for one year as of the date of commencement of flight. 5. A passenger has to present himself at the airport desk 30 minutes prior to scheduled departure to be accepted for transportation on the flight. 6. Code “OK” shows that the seat has been confirmed. 7. Before the journey the old tags should be removed from the baggage. 8. Any passenger can carry weapons, munitions, explosives and compressed gases without restriction.

 

Exercise 51 . Complete the following dialogue.

Passenger: Could you tell me what the fare to New York is?

Ticket agent:

P.: One way, please.

T.A.: The normal adult one-way economy аare is 8000 UAH.

P.:

T.A.: How old is your child?

P.: Ten.

T.A.: The charge for children under twelve is 10% of the adult fare.

P.: Then one-way adult ticket and for a child, please.

T.A.:

P.: Flight 723, Monday, the 9th of December.

T.A.: Let me see your passport, please.

P.:

T.A.: Wait a minute, please… Here you are.

P.: Thank you . And how long is my ticket valid?

T.A.:

P.: Thank you for information.

 

Exercise 52 . Fill in the blanks with prepositions.

1. An airline ticket is a receipt for transportation that has been paid for in advance … the passenger. 2. The ticket presents a booklet … tear-off coupons … different colours. 3. “Audit Coupon” serves … verification of correctness of application of fare. 4. An airline ticket may contain from 1 to 4 “Flight coupons” depending … the number of transfers. 4. … every point of departure one flight coupon is to be detached … the ticket. 5. The ticket issued … the normal fare is valid … one year from the date of issue. 6. … the day of your journey you have to present yourself … the airport desk one hour and 30 minutes prior … scheduled departure. 7. If you fail to arrive at the check-in … due time, you will not be accepted … transportation on the flight.

 

Exercise 53 . Put ten questions of different types on the text.

 

Exercise 5 4 . Read, translate and give the gist of text 8.

Text 8. Fares and rates

There are two main categories of passenger fares on scheduled services, known as normal and special fares. Normal fares include first- class and economy or tourist-class fares. They are available to members of general public without restriction.

 The level of normal fares tends to vary on a given route according to the season (peak, shoulder and off-peak) and may also vary by day of week or time (mid-week, weekend, combinations thereof or night travel).

Special fares (promotional or discount fares) are distinguished from normal fares in that there are such restrictions as geographic availability, to whom they may be sold, on the duration or time of the validity and on advance purchase requirements. A given special fare may combine one or more of these restrictions.

Examples of special fares are excursion fares, advance purchase, incentive, affinity and non-affinity group fares, individual and group inclusive tour fares, youth, family, military, pilgrim, local resident, student and teacher fares etc.

 The most available of these special fares are excursion fares. They are generally restricted with respect to their validity in time.

Any special fare must be based on market research. It should be designed to fill empty seats on low density or hours in the day.

A similar distinction between normal and special categories can be made with respect to cargo rates known as general cargo rates and specific commodity and class rates.

 The general cargo rates are set at different levels according to the weight of the shipment. These rates frequently vary accordingly to the direction of shipment.

General cargo rates are constructed to carry general freight shipment while also providing an incentive to shipper through the incorporation of quantity discounts at higher weight break points.

In selecting representative freight rates it was not considered practical to select a rate from the special commodity rate category, which are extensive in number, or class rates which only cover a few items.

Specific commodity rates are designed to meet the need of shippers of bulk consignments of specific commodities. The special discounts are available on some routes to shippers using various types of standardized containers.

 

Exercise 5 5 . Choose the correct words from those in the brackets and use its appropriate grammar form.

(Market research, to combine, restriction, to distinguish, shipment, excursion, weight, to fill, low density, level, validity, category, respect)

1. There are two main … of passenger fares on scheduled services. 2. The fares are available to members of general public without … . 3. The … of normal fares trends to vary. 4. Special fares are … from normal fares. 5. A given special fare may … one or two restrictions. 6. The most available of the special fares are … fares. 7. The excursion fares are restricted with respect to their … in time. 8. Any special fare must be based on … . 9. It should be designed to ... empty seat on ... days. 10. The general cargo rates are set at different levels according to the … of the shipment. 11. A similar distinction between normal and special categories can be made with … to cargo rates. 12. General cargo rates are constructed to carry general freight … .

 

Exercise 5 6 . Give English equivalents.

Реєструвати тарифи, заохочувальний тариф, гуртовий товар, подорожувати за півціни, підлягати знижкам, встановлювати тариф, тариф першого класу, тариф зі знижкою.

 

Exercise 57 . Complete the sentences.

1. There are two main categories of passenger fares on scheduled services known as … . 2. The level of normal fares tends to vary on a given route according to…. 3. A distinction between normal and special categories can be made with respect to … . 4. Cargo rates frequently vary according to … .

 

Exercise 58 . Answer the questions.

1. What are the two main categories of passenger fares? 2. What must special fares be based on? 3. What is the most available special fare? 4.What categories can we divide the cargo rates into?

Exercise 5 9 . Match the following words with their equivalents.

1. categories a. заохочувальні тарифи  
2. passengers fares b. попередня купівля
3. scheduled services  c. географічна доступність
4. normal fares d. дні з невеликим завантаженням
5. special fares e. місцевий житель
6. first-class fares f. повний тариф
7.  economy class fares g. маршрут
8. to be subject to  h. підлягати
9. restrictions i. тарифи зі знижкою
10. promotional fares j. пасажирські тарифи
11. discount fares k. задовольняти потреби
12. local resident l. спеціальні тарифи
13. advance purchase m. дослідження ринку
14. pilgrim n. тарифи економічного класу
15. validity o. обмеження
16. geographic availability p. категорії
17. market research q. контейнер
18. to design r. паломник
19. low density days s. тарифи без знижок
20. cargo rates t. вантажні тарифи
21. general cargo rates u. молодіжний тариф
22. adult fare  v. загальний вантажний тариф
23. to meet the needs w. обслуговування за розкладом
24. container x. тариф першого класу
25. youth fare y. розробляти
26. route z. придатність

 

Exercise 60 . Learn the following words and word combinations.

freight – вантаж
label – наклеювати ярлик
point of origin – пункт відправлення
point of destination – пункт призначення
door to door – «від дверей до дверей»
shipment – вантаж, партія вантажу, вантажне перевезення
forwarding agency – агентство з експедирування вантажів
personal effects – особисті речі, особисте майно
shipper – відправник вантажу
freight agent – агент з фрахтових операцій
reservation agent – агент з бронювання квитків
assign – призначати
arrange for the pickup – домовлятися про отримання вантажу від вантажовідправника
air waybill – авіа накладна на вантаж
book the shipment – забронювати вантажне перевезення
strayed shipment – вантаж, що заблукав
baggage compartment – багажний відсік
cargo – вантаж
charges – витрати
cubic inches – кубічні дюйми
volume allowance – норма розмірів вантажу
rate – вантажний тариф
payment on delivery – оплата після доставки
fare – пасажирський тариф
customs broker – митний брокер
consignee – вантажоотримувач

Exercise 61. Read, translate and give the gist of text 9.

Text 9. Air freighting

The movement of freight by air is more complicated than the movement of passengers by air. Every piece of freight has to be carefully labeled and transported from place to place – not just from airport to airport but also from point of origin to point of destination – door to door, to use a common expression. In addition, there are more government regulations, and usually more complicated ones, for international shipment of freight than for pas­sengers.

A large proportion of air freight shipments are handled by freight forwarding agencies. They take care of making all the necessary arrange­ments so that the customer is not bothered with the details. Many shipments are also made by companies or government offices, that do so much shipping that they are experienced in all the proce­dures.

Only a relatively small number of shipments originate with the general public or with companies that do not make a regular practice of shipping by air. Many shipments from the general public consist of personal effects – personal belongings of the shipper which are usually shipped because the customer has been transferred to a new job or is making an extended stay in a different area.

Like the reservations agent, the air freight agent does most of his work by telephone. The air freight agent assigns an air waybill number to the shipment. Then he arranges for the pickup of the shipment from the customer. He can also book the shipment on whatever flights are necessary. When the shipment is received by the airline, each piece is marked with the air waybill number for identification.

In addition to the routine of arranging for pickup and delivery, booking the shipments on flights, and filling out air waybills, the freight agent is also involved in such problems as tracing lost or strayed shipments and dealing with claims on damaged shipments. He must also be acquainted with the special services that his airline offers, such as containerized service, in which the airline provides the shipper with special containers.

The most important document in the shipping of air freight is the air waybill. It might well be described as the ticket on which the freight travels. The air waybill is a complicated document, much more com­plicated than a passenger ticket. There are usually as many as twelve copies of each air waybill. Copies go to the shipper, the consignee, and each airline on which the freight travels. The air waybill shows the value of the shipment, the charges, the insurance, the flights on which the freight is being shipped, and a great deal of other informa­tion.

Air freight is carried either in the baggage compartment of regu­lar passenger flights or by freight flights on planes that have been especially designed or adapted for carrying cargo.

The charges on air freight are determined either by weight or weight plus volume – that is, by the size of the pieces in the shipment. Generally, a certain number of cubic inches is considered the equiva­lent of a pound of weight. On international shipments, the shipper is at present allowed 194 cubic inches for each pound. If he exceeds the volume allowance, he pays a higher rate.

With passengers, the fare for the flight is almost always paid in advance. Even when a passenger uses a credit card, his fare is legally prepaid since the credit card company is assuming the responsibility for payment. With freight, however, the airline can also accept pay­ment on delivery; this is probably customary with large, frequent shippers. The member of the general public who was shipping per­sonal effects would probably be asked to prepay. In regard to inter­national shipments, however, some countries do not permit any ship­ments except those that have been prepaid, no matter who the shipper is.

With a member of the public, the agent is probably unable to assign an air waybill number, ascertain the charges, or book the ship­ment on specific flights until the shipment had been received by the airline, when it is weighed and checked to see if it was adequately packed.

In addition to the freight forwarding agencies, the shipping busi­ness has also given rise to another occupation, the customs broker. The customs broker gives assistance to international shippers both in get­ting the necessary documentation for outgoing shipments and in get­ting incoming shipments through customs formalities. In almost all countries, incoming freight must go through customs, just like an arriving passenger, before it can be released to the consignee – the person or company receiving the shipment. Freight usually must be opened and inspected in the presence of the consignee or someone who represents him. This is one of the jobs that a customs broker can perform.

Air freight, like chartering, will probably make up a larger share of the total airline business in the future. The airlines generally make a larger profit carrying freight than they do carrying passengers, a fact which guarantees the growth of air freight services.

 

Exercise 62 . Answer the questions.

1. What makes the movement of freight by air more complicated than the movement of passengers by air? 2. What organizations usually handle air freight? 3. What is the air freight agent responsible for? What are his routine activities? 4. What is an air waybill? 5. What does an air waybill show? 6. How are charges on air fright determined? 7. How are air freighting services paid for? 8. What are the duties of a customs broker?

 

Exercise 63 . Give Ukrainian equivalents.

 International shipment, piece of freight, personal effects, freight agent, containerized service, to give assistance, movement, fare, rate, value of the shipment, to handle, general public, air waybill, to book the shipment, fill out an air waybill, outgoing shipments.

 

Exercise 64 . Find English equivalents.

Перевезення вантажу, пункт відправлення, державні постанови, вантажовідправник, призначати номер авіа накладній на вантаж, займатися скаргами з приводу пошкодження вантажу, страхування, перевозити, норма розмірів вантажу, знаходити вантаж, що заблукав.

 

Exercise 6 5 . Match the terms with their definitions.

1. air freight a)  a person, agent, organization, etc., to which merchandise is consigned.
2.  shipment b) the amount of a charge or payment expressed as a percentage of some other amount, or as a basis of calculation.
3.  consignee c) goods that are carried by ship, train, or aircraft, and the system of moving these goods.
4.  customs broker d) document made out by a consigner of goods to facilitate delivery of the goods to the consignee giving the name of the consignor and the loading airport, the consignee and the airport of destination, a description of the goods, the value of the goods, and the marks, number, and dimensions of the packages.
5.  freight forwarding agency e) an agent who handles customs and other government formalities on freight shipment
6.  air waybill f) a commercial agency that makes all arrangements for the shipment of freight either by air or surface.
7.  rate g) freight transported by aircraft; movement of freight by air.

 

Exercise 6 6 . Make the following sentences passive.

1. The air freight agent assigns an air waybill number to the shipment. 2. The air waybill shows the value of the shipment, the charges, the insurance and a great deal of other informa­tion. 3. With freight the airline can accept pay­ment on delivery. 4. The customs broker gives assistance to international shippers both in get­ting the necessary documentation for outgoing shipments and in get­ting incoming shipments through customs formalities. 5. A customs broker opens and inspects freight in the presence of the consignee or someone who represents him. 6. The airlines generally make a larger profit carrying freight than they do carrying passengers.

 

Exercise 67 . Translate into English.

1. Під час повітряного вантажного перевезення на кожну одиницю вантажу ретельно наклеюється ярлик і вантаж перевозиться з пункту відправлення до пункту призначення. 2. Більша частина повітряних вантажних перевезень обслуговується агентствами з експедирування вантажів. 3. Агент з фрахтових операцій відстежує загублені вантажі або вантажі, що заблукали, і має справу з скаргами про пошкоджений вантаж. 4. Коли авіакомпанія отримує вантаж, кожна його партія маркується номером, записаним в авіанакладній. 5. Витрати на вантажні перевезення визначаються за вагою або вагою з об’ємом, тобто за розміром одиниць вантажу. 6. Митний брокер надає допомагає міжнародним вантажовідправникам, забезпечуючи необхідною документацією для вихідних вантажів, та митні процедури для вхідних вантажів. 7. В авіанакладній вказується вартість вантажу, витрати, страхування, рейси та інше.

 

Exercise 68.. Read, translate and give the gist of text 10.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 358; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.089 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь