Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ВІННИЦЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ. ІМЕНІ МИХАЙЛА КОЦЮБИНСЬКОГОСтр 1 из 9Следующая ⇒
ВІННИЦЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМЕНІ МИХАЙЛА КОЦЮБИНСЬКОГО
Інститут іноземних мов
Кафедра англійської філології МЕТОДИЧНІ РОЗРОБКИ З ДОМАШНЬОГО ЧИТАННЯ до книги А. Крісті “Why didn’t they ask Evans” для студентів 3 курсу напряму підготовки 6.020203 ”Філологія. Мова та література (російська)”
Вінниця – 2013
Рецензенти: Замкова Н.Л., кандидат педагогічних наук, доцент, декан факультету економіки та менеджменту Вінницького торговельно – економічного інституту КНТЕУ
Глазунова Т.В., кандидат педагогічних наук, доцент кафедри англійської філології ВДПУ ім. Михайла Коцюбинського
Штифурак А.В. Методичні розробки з домашнього читання / Анатолій Володимирович Штифурак, - Вінниця: ВДПУ ім. Михайла Коцюбинського, 2013. - 28 с.
Методичні розробки розглянуті і схвалені на засіданні кафедри англійської філології. Протокол № від « » ________ 2013 року Методичні розробки розглянуті і схвалені на засіданні навчально – методичної комісії. Протокол № від « » ________ 2013 року Методичні розробки розглянуті і схвалені на засіданні Вченої ради університету. Протокол № від « » ________ 2013 року Дані методичні розробки призначені для студентів 3 курсу для студентів 3 курсу напряму підготовки 6.020203 ”Філологія. Мова та література (російська)”. Виконання цих завдань під час читання книги А. Крісті «Відповідь знає Еванс» допоможе розширити словниковий запас студентів, закріпити відомі лексичні одиниці, опрацювати граматичні структури, які вивчаються студентами на 3 курсі. Методичні розробки спрямовані на опрацювання лексики та граматичних структур у контексті, опрацювання як окремих слів так і сталих виразів, обговорення подій, висловлення свого відношення до героїв книги та припущень щодо подальших подій. Запропоновані завдання також допоможуть викладачеві організувати обговорення подій, що розгортаються у кожній главі та висловити своє ставлення до героїв книги та їх вчинків. За умови виконання завдань запропонованих у даних методичних розробках студенти зможуть значно розширити свій активний та пасивний словниковий запас, поповнивши вже відомі їм синонімічні ряди новими словами та їх антонімами. Студенти також удосконалять уміння визначати значення похідних слів утворених за допомогою конверсії та афіксів. Інсценізація ситуацій з твору та обговорення подій сприятимуть формуванню усномовленнєвої компетенції. З іншого боку, використання запропонованих методичних розробок значно полегшить підготовку викладача до заняття та урізноманітнить діяльність студентів, а також допоможе якісно та у високому темпі провести заняття. Chapter 1. Use the proper preposition from the chapter. A town … the coast (p.5), to step … the tee (p.6), to go round … right angle (p.6), To be … the point … setting (p.6), to be … the edge … the cliff (p.6), to be familiar … the path (p.7), to walk … the edge (p.7), a projection … the rock (p.7)
Get ready to describe the three men using the following words. Healthy – looking, deep tan of the skin, amiable - looking, middle – aged, the crisp curling chestnut hair, an eminently likable face gray at the temples, the strong jaw, not handsome, the parted lips, gray hair, sinewy hands, a red cheerful face humorous, determined, resourceful face.
Find in the chapter words meaning. To change the usual appearance or character in order to hide the truth (p.7) – A strong feeling of fear, anxiety and hopelessness (p. 5) – Habitually alone, alone without companions (p. 5) –
Find synonyms to the words. to take place, to happen (p. 6) – to say, to pronounce (p. 5) – clearly, decidedly (p. 6) – sadly, sorrowfully (p. 6) –
Use the phrases in the sentences from the chapter and in your own. to have difficulty in smth (p. 6) – to recover consciousness (p.7) – to make arrangements (p.7) – to draw a deep breath (p. 5) –
Translate into English . Вона глибоко зітхнула (р. 5) і обперлась на перила (р. 7) після того, як їй розповіли, що трапилось (р. 6). Єдиним свідком (р. 5) тієї сварки був її брат. Після його розповіді вона не могла промовити (р. 5) ані слова. Майк чітко (p. 6) знав, що раніше у неї не було ніяких проблем з (p. 6) тим щоб організовувати (p.7) подібні зустрічі.
Chapter 2. Chapter 3. 1. Write the translation of the words & their explanations in English. to fancy (p.11) – to announce (p.11) – indignation (p.12) – rumour (p 12) – to envy (p 13) – to retreat (p.16) –
2. Find synonyms in the chapter. to appear, to turn up (p.11) – result, outcome, consequence (p.11) – to imagine, like (p.11) – with the help, through (p.14) – to demand, to require (p.12) – a proof (p.14) –
3. Find the words meaning. to give a wide smile (p. 12) – to run quickly especially hurrying (p.11) – the feeling you have when you want to have smb’s possessions or qualities (p. 13) – to be without, not to have (p.14) – an official inquiry to find out the cause of a sudden death (p.14) –
4. Translate into English. Я б підвіз (p.16) їх якби цього не можна було уникнути. Шкода, що в нас немає нічого спільного. За таких обставин змушений просити Вас дати свідчення (p.14). Якби не твої заздрощі (p 13), ми б не мали таких проблем. Потрібно відкласти всі приготування. Якщо ми продовжуватимемо, можуть з’явитись плітки (p 12).
Chapters 4 – 5. 1. Translate into Ukrainian and write your explanations of the words. obvious (p.17) – to clear up (p.18) – suspicion (p.21) – solemn (p. 20) – relief (p.19) – ridiculous (p.22) –
2. Make up all possible combination of words.
Chapter 6 – 7. 1. Use the proper preposition from the chapter. To rely … smb (p.24), to be an authority … smth (p.24), to be surprising … smb (p.24), a view .. smth (p.26), to be capable … smth (p.27), to make use … smth (p.28), to disapprove … smth (p.28), to flash … smb’s mind (p.29), to be a surprise … smb (p.29), to specialize … smth (p.32), lack … smth (p.33), to be sweet … smb (p.34).
2. Make up your own sentences with the words. to count on (p.26) – deliberately (p.30) – sufficient (p.23) – offhand (p.31) – to benefit by (p.31) –
Find synonyms to the words. just, only, simply (p.24) – indistinguishable, unclear (p.24) – throw, cast, toss (p.29) – self – respect, self – esteem (p.31) – reluctantly (p.31) – to deserve (p.29) – frank, candid, honest (p.25) –
Answer the questions. a) How often do you give vent to your feelings? When usually? b) What would you recommend to those who suffer from inferiority complex? c) When do we usually clear our throat? d) Can you restrain yourself when something is on the tip of your tongue? 5. Translate into English . a) Не може бути, щоб він хотів добитись свого любою ціною (p.26). b) Він напевно вже прибрав усіх на своєму шляху (p.31) до перемоги. c) Я б не відмовилася від вашої пропозиції (p.26) за інших обставин. d) Вона не могла підсипати йому отрути з тим, щоб помститись (p.31). e) Ви б не програли тричі поспіль (p.28), якби частіше тренувались цього року. f) Він не міг більше виносити напруги (p.28) через постійні сварки і покинув роботу. 6. Remember the situations where the phrases were used. to refuse smb’s offer (p.26) – to let a chance go (p.26) – to say offhand (p.31) – to give vent to one’s feelings (p.24) – to count on (p.26) – to be bound (p.24) –
Chapters 8 – 9. 1. Write all the possible parts of speech.
2. Write out & translate all the sentences with the pattern Modal Verb + Perfect Infinitive. 3. Make up all possible combination of words. to benefit by indignation to exaggerate grief to foresee glance significant revenge to alter sequel obvious violence
4. Answer the questions. a) What can you do just out of sheer curiosity? b) When is it particularly hard for you to set to work? c) What’s situated in the vicinity of your house? d) What’s the best way to start making inquiries into something mysterious?
Chapter 10 – 11. 1. Define the following words in English and describe the situation where they were used. scrawl (p.44) – to disentangle (p.44) – exasperated (p.45) – stray (p.47) – wreckage (p.46) – relish (p.51) – to load (p.45) – to resist (p.46) –
Find synonyms to the words. to get, to understand (p.46) – to accompany, to visit, to take care (p.53) – to startle, to start (p.45) – minute, unimportant (p.46) – to reprimand, to shout down (p.48) – Translate the sentences. Справа не в тому. (p.46) Ти просто обманув мене. Не позбавляйте (p.47) мене права брати участь у виборах Вона переключила автомобіль на третю передачу (p.50) і той поїхав швидше. Ми вийшли на їх слід (p.46) і невдовзі схопимо. Мабуть цей робочий халат (p.44) вже багато носили.
6. Remember who and when said the words and arrange them in the proper order. a) “She must be attended to at once” b) “Why can’t I wear a false one?” c) “I think it’s pretty good” d) “He’s a doctor and we shall need him” e) “Don’t want to stick a friend of yours too much” f) “You’re looking very pale” g) “You’ve got it all wrong”
7. Answer the questions to the chapters. a) Why did Frankie invite the doctor to take part in “the accident”? Do you think it was difficult and why? b) What kind of cars did they need? c) What problems lay in wait for Frankie and the doctor while arranging the accident? d) What other ways of getting into the house can you invent? e) Do you agree with Bobby that Frankie’s plan was very good?
Chapters 12 – 13. Find synonyms. able (p.53) – worry, sympathy (p.54) – to a certain degree (p.60) – to finish, to fulfill (p.54) – completely (p.57) – unexplainable (p.58) – Answer the questions. a) Do you like to play tricks on somebody? b) Do you often give way when your friend asks you to do what you do not want? c) What kind of people do we call cold – blooded?
Translate into English. a) Тобі було б краще пройти курс лікування.(p.59) Можливо ти захворів. b) Хто керує (p.59) тим магазином? - Не маю уявлення. c) Така поведінка не характерна (p.56) для нього. Саме тому він виглядав смішно. d) Мої нерви були на межі. (p.55) Я ледь себе стримував. e) Вона вважіє, що чітко знає, (p.60) що робить. f) Ми були вражені його шляхетними вчинком до глубини душі. (p.61)
Use the proper preposition. There was a tap … the door (p.53), she ought … this point to say smth (p.53), she was playing a mean trick … her hostess (p.54), he never sticks … a job for long (p.55), it must have been tied … … a rotten branch (p.55), there was certainly something odd … the man (p.55), you mustn’t ask … things (p.56), Frankie had become more and more sensible … the charm (p.57), I don’t know what to do … Sylvia (p.58), he was … a walking tour, it seems (p.61).
Answer the questions. a) What was Frankie’s first impression of Sylvia? b) What made Frankie believe that Roger couldn’t be a murderer? c)Why did Frankie feel guilty sometimes and wanted give up her plan? d) How did Roger learn that his brother was a drug fiend? What would you advise him to do? e) In what way did Frankie try to make inquiries about Roger’s connection with the crimes?
8. Imagine that you are Frankie. Write a dialogue with Roger when you met him first. Chapter s 14 – 15 .
1. Write all the possible parts of speech.
Find synonyms to the words. to hide (away) (p.64) – to concern, to deal with, to be about (p.62) – essay, try, strive, attack (p.68) – frail, frangible (p.65) – seriously, significantly (p.64) – to quote (p.62) – to manage, to devise, to invent, to intend (p.64) –
Find the words meaning. a very famous person (p.62) – to keep something for future use (p.63) – a wild high cry usually from anger & excitement (p.70) – a soft low sound of pain or grief (p.70) – a sound of suffering, worry or complain in a deep voice (p.70) –
Use the proper articles. He had … cancer (p.62), quite by … chance (p.63), Dr. Nicholson was … Canadian (p.63), as though she were rehearsing … defense to … charge (p.64), I think you would always be on … side of … law and … order (p.65), to turn his car before going to … rescue (p.65), he goes raving mad for … lack of it (p.66), about … Doctor Nicolson who runs a place for dope patients (p.67), … next five minutes were spent in … genuine hard work (p.68), … Grange was on … other side of … village from … Marroway Court (p.71) Translate into English. a) Не слід було видавати (p.63) його таємницю. Ти учинив підло. b) Якби ти тоді пообіцяв захищати наші права, ми були б зараз на твоєму боці (p.65). c) Треба було прийняти заходи (p.69), а не нити (p.70) тепер. d) Без сумнівно, (p.72) вони вже покинули (p.68) ту кімнату. e) Його обличчя (p.72) нічого не виражало, після, того як він побачив сина. f) Напевно він усе забув після аварії. g) Не треба було розповідати цю таємницю проти своєї волі. (p.71) Його ніхто не примушував.
7. Fill in the gaps with the words to yield, to refer, to contrive, to provide. He couldn’t help … to temptations. There is no way that we can … another teacher for that class. He … his fast recovery to this new medicine he had been taking. They … household utensils from stone. They finally … to our demands. The new law … for equality of human rights. He … to me for an advice. She somehow … to arrange a meeting. What's happened never … to none of us.
Chapters 16 – 17. 1. Fill in the gaps in the dialogue with the following words: to be mixed up in smth (p.74), plausible (p.74), without delay (p.77), avoid (p.79), to go into details (p.74), owing to (p.72), spring, to give smb a lift (p.73), urgent(p.78), to be concerned in smth (p.75)
- Hey, man! Stop your car. Can you ……………? - Oh! What is it on your shirt? Is it blood? I don’t want to ……………………. any crime. - Come on. It’s very ……….. We’ll have to rush ……………. - O.K. ……… inside. What happened to you? - I don’t want to ……………….. I just got shot. Try to ………. the highway. Go along small roads. It is quite ………….. that they are still after me. - Oh, god! ………… I’m escaping from criminals. I’m not gonna ……………… in anything like this. It’s too much for me.
Translate the phrases. as concerns it is no concern of mine to feel concern about smth with deep concern a fit of energy to feel fit to be fit for smth by fits and starts
4. Find Synonyms in the chapters. to hurt, to offend (p.78) – to go on, to continue (p.81) – to speculate, to meditate (p.77) – quick – witted, cute (p.75) –
Translate into English. a) Ми б назавжди (p.81) забули про нашу бідність, (p.78) якби ти спробував (p.79) обміркувати (p.77) їхню пропозицію. b) Він зупинився на порозі (p.82) і оглянув кімнату, яку не бачив кілька років. На вікнах були жалюзі (p.77), і кімната була напів темною. Він відчайдушно (p.81) намагався (p.79) пригадати, де саме колись лежали його улюблені іграшки. c) Я б купив цей костюм, але мені не подобається його пошив. (p.78) Paraphrase the following. a) Bobby quickly drank coffee, dried his mouth and got up. (p.73) b) For the time being everything was O.K. (p.75) c) I hate offending your garments or emphasise your lack of money or anything of this kind. (p.78) d) Bobby thought that he would have no problems cheating Mrs. Rivington (p.79)
Chapters 18 – 19. Find synonyms to the words. to stay behind to delay leaving, to loiter (p.89) – to decide, to resolve, to conclude (p.84) – to leisurely walk, to promenade, to wander (p.89) – to obey, to meet the terms, to submit (p. 89) – to exhaust, to tire out, to make tired (p.85) –
3. Make up your sentences with the words. to appeal (p.83) – content (p.86) – to frown (p.89) – to linger (p.88) – to occur (p.83) – 4. Translate into English. a) Він сильно намагався (р.85) здихатись (р.85) її, і крадькома поглядав (р. 89), коли вона відведе погляд (p. 89), щоб вислизнути з кімнати. І коли він вже доторкнувся до ручки дверей (р.88), вона знову подивилась на нього. b) Не може бути, щоб це був збіг обставин (р.91). Він таки намагався мене обманути (p.86).
5. Translate into Ukrainian. to comply with the rules to comply with the law to comply with the decision to arrange in five parties to arrange one's affairs appeal of a decision appeal to smb to determine a contract to determine the crisis
Find the words meaning. to make smb do smth by reasoning, repeatedly asking – lacking skill in moving the body easily; causing difficulty or uncomfortable feelings – to make smb feel strengthless after hard work (p.85) – having a quick change in direction; not rounded (p.85) – not wanting more than he has (p.86) – to cause smb to accept as true what is false (p.86) –
Chapters 20 – 21. 1. Explain in English and make up your sentences with the words. tear up (p.95) – exaggerate (p.93) – callous (p.99) – tend (p.97) –
Find antonyms in the text. to disagree (p.95) – to complication (p.92) – coward (p. 92) – to treat smb gently (p.92) – to conceal (p. 99) – sympathetic, kind – hearted (p.99) – slow, stupid (p. 100) –
Find synonyms to the words. to give away (a secret)(p.99) – to abolish, to terminate, to exclude (p.97) – shy, bashful (p. 97) – brave, courageous (p. 92) – ominous, disastrous (p.97) –
Find 4 human features.
Answer the questions. a) Can you always try to attain your aim at all costs? b) What event can take your breath away? c) Have you ever had the guts to tell your bad teacher all you think about him or her? d) Do you think it is always mean to reveal somebody’s secret? e) Have you ever got into a mess? Describe any of such situations.
Chapter 22 – 23. 1. Fill in the gaps in the dialogue with the words below.
- Tell me what ………. to you. - ………. speaking, I just didn’t want to …..…. my time and I moved towards him. I was ……….… to enter the room …………… - Did the man ………. to stop you? Oh. it’s a foolish question. You wouldn’t be here now if he hadn’t. - You know. No …………. can stop me. The first blow ………… him. He …………….. Then I - But the doctor said that your life ………………………. not his. - He just ……….. to be too big and …………. for me. And I shouldn’t have ………. his strength. - That’s a very good ……………….. - But next time when I ……………. him I’ll beat him. - I hope there will no other next time.
Chapter 24 –25. Chapter 26 – 27. Chapter 28 – 29 Find Synonyms to the words. consider, meditate, intend, observe, regard (p.132) – ridicule, jeer, deride (p.133) – realize, become aware (p.137) – hesitate, falter (p.131) – bend, incline, slope (p.138) – continue, keep (on) (p.130) – locate, identify, notice (p.134) – scold, blame (p.136) –
4. Translate the phrases. to spot a mistake on the spot tender spot to plead guilty to plead the baby act to be on tiptoe with curiosity to curiosity shop to give somebody the chuck to carry on
Answer the questions. a. What can’t people usually resist? b. Is acting obstinately a good or bad thing? c. Have you ever done anything in the nick of time & it ended up well? d. What kind of bluff is it better not to call? e. Do you approve of doing something endangering you life but exciting?
Chapter 30 (24). Translate the phrases. a gleam of hope a languid attempt languish in poverty stir up interest (hope) stir up unrest stir-wise stir-fried vegetable stiff prices stiff drink stiff wind 6. Translate into English. a) Розуміючи, що він був по вуха (р. 139) у цій справі, він вирішив нічого більше не приховувати і рішуче (p.141) взяв телефонну слухавку, але не міг дозвонитись (р. 141) у поліцію. Потім він зрозумів, що всі подумають, що його історія не щира (р. 147), і він просто захотів пожартувати. (p.140) b) По черзі (p.140) всі енергійно (p.141) описали, що сталось, але вчителька з апатією (p.141) вислухала їх і поставила всім двійки.
Explain why a) there was no need for Roger to disguise any longer; b) Roger was sure that Bobby would go to the Grange; c) Roger started suspecting Frankie of being involved in the case; d) Roger told nothing about Evans; e) the police didn’t believe Bobby and Frankie at first; f) Frankie showed the photo to the waitress; g) it was going to be difficult to sue Roger; h) Frankie and Bobby had problems talking to Mrs. Pratt.
Chapter 32 – 33. 1. Divide the following words into 2 groups a) the ones you would have used speaking about Moira before you have read the chapters; b) the ones you can use now.
Find synonyms to the words Distrustful, doubtful, dubious, suspicious, leery (p.148) – Rush, dash, lash, hurry (p.150) – Now, soon, later, at present (p.150) – tired , exhausted, weak, negligent ( p.152) –
3. Arrange the phrases in the proper order & describe the situations where they were used. a) The Vicar felt sorry for his son – he looked so abashed; but he also felt ashamed of him. b) “My silly prejudice against him has quite vanished”. c) “I really do draw the line at sticking my friends.” d) For he had recognized the girl – recognized her beyond any possible doubt. e) And yet there was an inexplicable matter of the changed photograph. f) They yielded to her urgency g) I simply can’t die without having my curiosity satisfied.” h) “You are not the heir to a fortune or anything?”
Translate into English. - Чого ти тут нишпориш (p.148)? Вочевидь ти щось замислив (p.152). - А ніскілечки (p.150). - Я знаю який ти огидний (p. 154) та підлий (p.154). Не встиг я тебе помітити (p.149) як зрозумів, що ти вирішив влаштувати (p.151) якусь підлість. Добре, що я прийшов саме вчасно (p.154). - Ти помиляєшся. Я вирішив взятись за роботу, яку ти пропонував минулого тижня, я обіцяю, що не буду таким розхлябаним (p.152) як раніше. Тепер (p.150) я цілком відповідальний. - Не намагайся мене переконати. Більше я не піддамся (p.152) на твої запевнення. Йди геть. Correct the statement. a) the parlormaid was not asked to witness the will because the was an honest person; b) Mr. Savage wasn’t seen in the house because he was away at that time; c) Frankie went to the post office because she wanted to find her old friend; d) Frankie and Bobby were glad to find out that The Evans lived in the Vicarage; e) Moira waited for the waitress to leave to start telling her story; f) Moira saw Roger outside; g) Moira remained calm throughout the chapter. Chapters – 34 – 35. Translate into English. - Якби в тебе було хоча б трішечки здорового глузду (p. 155), ти б не був таким впевненим, що все пройде (p. 156) добре. Ти ж знаєш того обманщика (p. 159). - Не турбуйся я займуся (p. 156) цією проблемою. Я докладу всіх зусиль (p. 155), але доведу (p. 154) справу до кінця. Він не зруйнує (p. 154) наших планів. - Дивись не підведи (p. 154) мене. Тепер я боюсь ми приречені (p. 154) на невдачу. Поліція у нас на хвості (p. 154), і якщо ми не позбудимось (p. 157) його, нас упіймають. - Не бійся ми все провернемо (p.154). І перестань скиглити тебе ніхто не втягував у цю справу (p. 158, 159)
Answer the questions. 1. When was Roger within a hairbreadth of disclosure? 2. What will his life be like in future? 3. What is your attitude to Roger after all? 4. How did the relation between Frankie and Bobby develop throughout the story? 5. How did the story influence your attitude to detective stories and Agatha Christie?
ВІННИЦЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 264; Нарушение авторского права страницы