Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ЗАГОВОР МАНТХАРЫ И КАЙКЕЙИ



Вскоре семья Махараджа Дашаратхи возвратилась в Айодхью. Все подданные с нетерпением ожидали прибытия своего дорогого царя и его сыновей с молодыми супругами.

Жители Айодхьи были счастливы вновь увидеть Господа Раму. Ведь они любили его больше жизни. Все матери любили Шри Рамачандру сильнее, чем собственных детей. Дети же любили Раму больше своих родителей, братьев и сестер. Молодые люди любили Раму как лучшего друга. Едва ли можно увидеть нечто подобное в материальном мире. Всеудовлетворяющая природа Господа Рамы пленяла сердца всех и каждого.

А жизнью и душой Господа Рамы стало счастье Ситы-деви. Но и Сита желала лишь одного: постоянно служить Раме. Способность читать мысли Рамы позволяла Шримати Сите узнавать сокровенные тайны сердца своего Господа. Ему даже не нужно было просить, она знала все его желания и исполняла их тут же.

Как-то раз Махараджа Ашвапати, отец Кайкейи, мачехи Рамы, пригласил своего внука Бхарату и сына Сумитры Шатругхну погостить у себя в царстве. Он отправил в Айодхью брата Кайкейи, принца Юдхаджита, просить Махараджа Дашаратху, чтобы тот отпустил Бхарату и Шатругхну. Получив согласие отца, Бхарата и Шатругхна с женами отправились в гости к деду в отдаленное царство Кекайю.

...Царь Дашаратха понимал, какую глубокую любовь питают все его подданные к Шри Рамачандре. А потому в один прекрасный день Дашаратха созвал министров и объявил: «Долгие годы служил я своему народу! В меру своих сил и по милости Шри Вишну я пытался быть вам хорошим царем. Проведя на троне Кошалы достойный срок, даже больший, чем полагается правителю по традиции, ныне я состарился, и здоровье мое уже слабеет. Теперь мне хочется отправиться на покой, чтобы провести остаток дней в медитации на лотосные стопы Всевышнего! Позвольте мне предложить вам, чтобы Рамачандра принял престол после моего ухода, а сейчас, по моей царской воле, и с одобрения народа Кошалы, он станет принцем-регентом при мне, пока я еще жив. Все мы видим его хорошие качества: Рама смиренен, почтителен, верен законам дхармы и добр к жителям царства. Подданные отвечают ему взаимностью. Он послушен брахманам, сострадателен ко всем живым существам. Никогда не слышал я ни единого худого слова о нем ни от старших, ни от младших. Раму любят и мудрые старцы, и маленькие дети. Молодежь боготворит его, а взрослые относятся с уважением. Он — бесстрашный воин, и в то же время сердце его исполнено кротости; жизнь проста, а мысли возвышенны. Рама свободен от привязанностей, всесторонне образован, искусен в военном деле и государственной науке. Я прошу, о честные министры, вашего одобрения и поддержки в этом решении — короновать Шри Рамачандру как принца-регента!»

Васиштха Муни, и все, присутствующие в тронном зале министры и святые брахманы, вняв обращению Махараджа Дашаратхи, с радостью дали свои благословения: «Да будет так! Быть по сему!»

Однако спустя некоторое время Дашаратхе приснился сон, в котором царь увидел дурные предзнаменования. «Должно быть, случится нечто ужасное, — подумал он, — и прежде чем оно случится, необходимо провести церемонию коронации Рамы. И как можно скорее!»

По благословению Васиштхи Муни тем же утром Дашаратха призвал Рамачандру и сообщил сыну о своем решении короновать его как принца-регента, наследника престола.

Рама ответил: «Пусть будет так, как ты желаешь, отец, я во всем послушен тебе».

«Коронация назначена на завтрашнее утро. У тебя — сутки времени. Подготовься к церемонии, посети Васиштху Муни. Он даст тебе надлежащие наставления», — велел отец.

Рама отправился к Васиштхе, который попросил его провести предстоящую ночь в уединении, и, соблюдая строгий пост, поклоняться Шри Нараяне, провести ягью и исполнить особые гимны у жертвенного огня. Мудрец дал Господу очень подробные указания.

Тем временем по всей Айодхье разнеслась весть о том, что следующим утром Господь Рама будет коронован как принц-регент при Дашаратхе, наследник престола и будущий царь Кошалы. Каушалья, Сита и Лакшмана преисполнились счастья. Жители города пели и танцевали на улицах. Видеть своего возлюбленного Господа царем было всеобщим сокровенным желанием.

По количеству празднеств Айодхья вообще была городом-чемпионом всей вселенной; а на этот раз, конечно же, устроили особо пышные торжества.

За день до коронации полубоги на небесах обдумывали, что победа над Раваной — дело не одного дня и, стало быть, нельзя покончить с ракшасом в один миг. Ведь именно для этой победы Господь Рама явился в мир, это было главной целью его прихода, и необходимо было готовиться к осуществлению ее.

«Нужно что-то сделать, чтобы ускорить гибель Раваны!» — решили дебаты. И тогда они призвали Майю, госпожу материального мира, и попросили, чтобы она вселилась в Мантхару — горбатую старуху-служанку Кайкейи и через нее ввела младшую супругу Дашаратхи в иллюзию. Так и было сделано.

Накануне коронации Мантхара, придя в царский дворец, увидела роскошные приготовления, увидела Каушалью, которая, весьма счастливая, раздавала несметные сокровища брахманам и всем жителям Айодхьи.

Мантхара отметила все это и подошла к кормилице Господа Рамы: «По какому поводу праздник, почему Каушалья светится, как солнце, а вся Айодхья поет и танцует, точно в безумии?»

Нянька радостно воскликнула: «Как, разве ты еще не знаешь?! Завтра исполнятся наши сокровенные желания! И твои тоже! Все уже знают и потому веселятся. Если ты не слышала об этом, раз никто еще тебе не сказал, так я обрадую тебя: завтра поутру наш возлюбленный Рамачандра будет коронован как принц-регент, наследник престола Айодхьи! — и с этими словами нянька принялась плясать, напевая — Рама будет царем! Джай Рама!»

По велению Майи ядовитое сердце Мантхары сморщилось от злобы и зависти — и страха Она подумала: «Я стара, уродлива, горбата; за глаза люди всячески унижают и хулят меня. Но сейчас я — любимая служанка Кайкейи. Я — ее подруга! А поскольку она — любимая супруга Дашаратхи, то, пока я с ней, мне тоже кое-что перепадает! Меня все знают и боятся! Я старуха, но у меня без счета дорогих нарядов и царских украшений, и все это только благодаря тому, что я при ней. Но ведь если Рама станет царем, Кайкейя попадет в немилость, станет просто приживалкой, лишним ртом при дворе пасынка, и ее все забудут. А значит, в немилость попаду и я! Меня перестанут уважать, все начнут топтать меня ногами! Это невозможно, невыносимо! Этого ни в коем случае нельзя допустить!»

На самом деле, это полубоги, желая помочь Господу и послужить ему, ускорив исполнение его миссии, попросили Майю-деви, олицетворенную шакти всех полубогов, отравить сердце и ум Мантхары.

И старуха придумала хитрый и коварный план.

Стуча клюкой, она прошла в покои Кайкейи и застала свою госпожу танцующей и поющей, как и все прочие: «Рама будет царем! Джай Рама!» Ведь и Кайкейя страстно желала видеть Раму царем, любя его как сына

Мантхара, будто бы не замечая поведения царицы, ехидно проскрипела: «Ну, и чему ты радуешься, глупая женщина? Разве ты не слышала свежих новостей? Говорят, уже приготовлена крепкая веревка, чтобы задушить тебя! Разве ты не знаешь, что тебя вот-вот подвергнут мучениям, и вся твоя жизнь станет олицетворенным страданием?!»

Кайкейя удивилась: «Что за бред ты несешь, Мантхара? Какие еще новости?»

«Какие? — ответила служанка — Не ты ли сама только что весело пела эти новости? Рама будет завтра коронован как наследник престола!»

«Так это же прекрасно! — воскликнула Кайкейя. — Надо праздновать, и сейчас мы вместе с тобой пойдем раздавать жителям города дары. Приготовь-ка мои лучшие ткани и алмазы — я раздам их женам брахманов. Это же счастье, почему ты не рада, Мантхара?!»

Старуха не могла вынести этого, на ее взгляд, безумного поведения Кайкейи. «О безумная! — грозно размахивая клюкой, закричала Мантхара, вне себя от ярости. — Что ты делаешь? Что ты собралась праздновать? Свою смерть? Открой глаза! Ты не видишь дальше своего носа! Неужели ты не понимаешь, Кайкейя, чем эта коронация обернется для тебя?! Тебя же просто выбросят за ворота, как ненужную безделушку, а вместе с тобою и меня!»

Кайкейя недоумевала: «В чем дело? Опомнись, Мантхара, ты сама не понимаешь, что говоришь. Как могло такое прийти тебе в голову? Должно быть, твой разум уже помутился от старости!»

Мантхара продолжала: «Ну, уж нет, я-то в своем уме, а вот ты, царица, явно лишилась рассудка! Но твоя верная старая Мантхара, в отличие от тебя, зрит в корень. Благодари небо, что у тебя есть я. Я расскажу тебе, что знаю, и научу, как поступить. Слушай же! Рама всегда завидовал твоему сыну Бхарате. Ты не замечаешь этого, потому что, как и большинство людей в Айодхье, совсем обезумела от привязанности к этому юному честолюбцу, но я-то вижу! Рама прекрасно понимает, что Бхарата превосходит его во всех отношениях! Едва он станет царем, как отправит Бхарату в изгнание, в лес! Он даже может, и того хуже, убить его, чтобы быть до конца уверенным, что Бхарата никогда не посягнет на трон. А ты, мать Бхараты, просто станешь женщиной низшего сословия, и любая базарная торговка или жена подметальщика улиц, которые еще вчера падали перед тобой ниц, будут вытирать об тебя ноги! Даже шудры будут смеяться над тобой! И если ты по глупости надеешься, будто тебя защитит муж, ты ошибаешься так, как не дай Бог тебе ошибиться вновь! Ведь ясно как день, что после коронации Рамы любимой супругой Дашаратхи станет мать новоиспеченного царя, Каушалья, тебя же Махарадж забудет, бросит! А того и гляди, вообще выгонит прочь или заточит в темницу!

В лучшем случае, твой Бхарата превратится в ничтожного раба этого Рамы, а ты будешь мыть полы в покоях Каушальи! Неужели, Кайкейя, ты собираешься терпеливо все это сносить и спокойно позволишь этому случиться?!»

Кайкейя совершенно растерялась: «Мантхара, ну к чему ты болтаешь эту чушь? Постыдись, прекрати, ведь это оскорбления! Рама и Бхарата — больше чем просто братья. Они очень любят друг друга! То, что ты говоришь, просто невероятно! Я даже вообразить не могу ничего подобного, не знаю, с чего ты это взяла».

Старая Мантхара сплюнула: «Тьфу, даже смотреть противно, как ты безропотно, точно овечка, с веревкой на шее тащишься на бойню! Ты обязана предотвратить это, пока не поздно. Если ты не примешь меры, твой сын будет страдать до конца своих дней! Как ты думаешь, почему Дашаратха вдруг услал подальше из Айодхьи Бхарату и Шатругхну и в их отсутствие задумал скоренько провести эту дурацкую церемонию коронации? Потому что это — лицемерный и завистливый заговор против Бхараты! Неркели тебе и вправду это не приходило в голову?! Ты станешь прислугой Каушальи, а твой сын — рабом этого Рамы. В конце концов, вас обоих просто уничтожат, словно вас никогда и не было! Неркели ты так недальновидна, царица?!»

Постепенно яд речей Мантхары просочился в ум Кайкеи, отравив его.

Вот как мы зависим от общения! Очень важно поддерживать правильное общение! Эта история показывает нам, как влияют на нас те, с кем мы водим дружбу. Ведь с какими людьми мы общаемся, такими становимся сами! Недаром в Древнем Риме говорили: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты!».

Кайкейя, от природы благочестивая и добрая женщина, из-за общения со злобной и завистливой Мантхарой сама стала злобной и завистливой. Она, в конечном счете, прониклась словами горбуньи и взволнованно пролепетала: «Что же нам теперь делать? Ведь, наверное, уже слишком поздно, ничего не изменить! Есть ли выход?».

И старая ворона Мантхара прокаркала: «Да! Он есть, этот выход!»

...Царь Дашаратха был величайшим из кшатриев. На поле брани его боевая колесница могла двигаться в десяти направлениях одновременно. Поэтому его и назвали Дашаратха. Во время войн с ракшасами деваты часто прибегали к его военной мощи.

«Разве ты не помнишь, — говорила Кайкейе Мантхара, — как много лет назад, когда под началом полубогов Дашаратха сражался с очень могущественными ракшасами, в какой-то момент демоны стали одерживать верх, и многие полубоги, пронзенные стрелами, в страшных муках умирали от полученных ран? Вскоре твоего супруга тоже поразили стрелы ракшасов, и он рухнул наземь, потеряв сознание от боли. И погибнуть бы ему, всеми брошенному, под копытами коней и клювами грифов, но тут появилась ты, положила его на колесницу и увезла с поля боя! Долго залечивала ты его раны и преданно служила ему. Дашаратха пришел в себя, стал поправляться и когда, наконец, совершенно выздоровел, то был так благодарен тебе за спасение его жизни, что пообещал тебе исполнить два любых желания, но ты на это ответила, что тебе ничего не нужно. Царь настаивал, и тогда ты сказала; «Возможно, когда-нибудь, в далеком будущем, я воспользуюсь твоей наградой, о супруг!» Теперь этот миг настал! И я скажу тебе, какие два желания царь должен исполнить! Первое — короновать Бхарату как принца-регента и будущего царя. Второе — изгнать Раму в лес на четырнадцать лет! Ведь если Рама останется здесь после того, как будет коронован Бхарата, он из зависти пойдет на все, лишь бы занять трон. Защити же своего сына, о мать!».

Глубоко задетая словами Мантхары и полностью убежденная в ее правоте, Кайкейя, сбросив по ее наущению царские наряды, облачившись в грязные лохмотья и сломав украшения, отправилась в особую комнату своих покоев, называемую «зала гнева», и легла там на холодный мраморный пол, изобразив состояние безграничной печали.

Дашаратха пришел во дворец Кайкейи, чтобы лично сообщить ей радостную весть: Рама завтра станет царем! Кайкейя, младшая и красивейшая из цариц Дашаратхи, пользовалась привилегиями самой любимой жены правителя Кошалы.

Войдя в покои Кайкейи, Махарадж Дашаратха не нашел там царицы. Он обошел весь дворец, но его возлюбленной жены нигде не было видно! Дашаратха расспросил прислужниц, и они доложили, что госпожа удалилась в залу гнева. Махарадж удивился: «Почему? Что побудило Кайкейю уйти в залу гнева в такое радостное для всех время?!»

Он вошел в эту залу и увидел на голом мраморном полу растрепанную Кайкейю в грязных лохмотьях. По всей зале были разбросаны сломанные драгоценные украшения, а нежнейшее шелковое сари сиротливо валялось, измятое, в углу. Кайкейя лежала лицом вниз, и тело ее содрогалось от рыданий.

Мягкое сердце Дашаратхи не могло вынести столь плачевного вида любимой жены. Он подошел к Кайкейе, ласково погладил по плечу и, положив ее голову себе на колени, спросил: «О, моя возлюбленная

Кайкейя, что печалит тебя в это счастливое время, когда наш сын Рамачандра вот-вот будет коронован как будущий правитель?»

Кайкейя в ответ только сильнее заплакала.

Сердце Дашаратхи сжалось от горя: «Дорогая Кайкейя, чем я могу служить тебе, что мне сделать, чтобы ты не горевала? Скажи мне, я сделаю все для тебя! Я же твой муж, я дам тебе все, что ты захочешь, только, пожалуйста, не плачь и будь счастлива!»

Кайкейя подняла на супруга заплаканные глаза и сказала: «Ты уверен? Ты, в самом деле, исполнишь все, о чем бы я ни попросила?»

Дашаратха, не подозревая, что попал, точно дикий олень, в капкан хитрого охотника, радостно воскликнул: «Ну, конечно, я все сделаю, как и до сих пор все делал для тебя, дорогая супруга! Чего же ты желаешь, ответь!»

Она потребовала: «Поклянись, что все, о чем я сейчас попрошу, ты исполнишь в точности!»

«Без сомнения, я исполню! — пообещал царь. — Клянусь своим любимым сыном Рамой, моей жизнью, душой, самим смыслом моего существования! Ты знаешь, Кайкейя, что после Господа Рамачандры и его жены, моей любимой дочери Ситы-деви, самое дорогое существо для меня на всем белом свете — это ты. И Святыми Именами Шри Шри Ситы-Рамы я клянусь, что сейчас же исполню любое твое желание!»

Кайкейя настаивала: «Ты абсолютно уверен, что сможешь сдержать свое обещание?!»

Махарадж Дашаратха поклялся: «Исполню все! Призываю тому в свидетели всех полубогов и предков! Да услышат они мой обет и да не позволят мне солгать!»

Тогда Кайкейя вытерла слезы и горячо заговорила: «Ну ладно! Я верю тебе! Слушай же! Но помни: если ты нарушишь данную тобой клятву, которую слышали все полубоги и предки, твое имя будет запятнано позором и предано забвению, твоя слава обернется дорожной пылью, а вся династия будет проклята! Помнишь ли ты, как я спасла тебе жизнь, а ты в награду предложил исполнить два моих желания, и я сказала тогда, что воспользуюсь твоим подарком позже. Сейчас это время пришло... Во-первых, я хочу, чтобы коронован был Бхарата, а во-вторых, я желаю, чтобы Рама, облачившись в одежды отшельника из оленьей шкуры и древесной коры, удалился в лес Дандакаранья на четырнадцать лет».

Услышав эти слова, прославленный и бесстрашный воин Махарадж Дашаратха побелел, точно снег, и рухнул, как подкошенный.

Когда он, очнувшись, попытался подняться, ноги не держали его, слезы потоками лились из глаз, а дрожащие губы были сухи, как пустыня. Сознание его отказывалось поверить в то, что он и вправду слышал эти слова.

Царь повторял; «Наверное, мне снится кошмарный сон... О, жестокая и порочная женщина! Ты послана ракшасами разбить мою семью, уничтожить наш род! Разве ты не понимаешь, что ты сейчас делаешь? Ты хочешь погубить меня моими же руками! Ты, Кайкейя, — сама Мара, смерть!»

В отчаянии царь упал к стопам Кайкейи. Обливая слезами ее стопы, он умолял; «Пожалуйста, не делай этого! Если хочешь, Бхарата станет царем, но не заставляй меня отсылать Раму в лес! Если Рама- чандра покинет нас, я сам умру, и все царство придет в упадок! Все, что есть у меня, забирай себе! Все богатства, армию, дворцы, земли, все царство — все возьми себе, но не отнимай Раму!»

Плененное майей сердце младшей жены царя оставалось глухим к этим слезным мольбам. Она метнула в Дашаратху гневный взор: «Ты дал клятву и не можешь нарушить ее. Если ты посмеешь это сделать, я тотчас приму яд и тебя будут поносить из века в век, во всех концах вселенной как клятвопреступника и убийцу собственной жены!»

Дашаратха воскликнул: «Чем тебе не угодил Рама? Он всегда любил и почитал тебя не меньше, чем родную мать! А твой сын Бхарата жить не может без Рамачандры, он любит его и жаждет служить ему! Как могла эта скверна проникнуть в твое сердце?! Оставь эти глупости, жена! Ты получишь все, что хочешь, хоть луну с небес, но не трогай Раму!»

Кайкейя в гневе топнула ногой: «Ты бесчестный царь, негодный муж и падший кшатрий! Трижды спросила я тебя, уверен ли ты в своем обещании, и ты дал клятву, обещая сдержать слово, а что же теперь?! Теперь, словно последний трус, цепляясь за свои материальные привязанности, ты хочешь нарушить данный тобой обет!»

Задыхаясь от отчаяния и безысходности, Махарадж Дашаратха прошептал: «Будь по-твоему, но и ты знай, что с этого момента я отрекаюсь от тебя. Ты больше мне не жена, так и запомни! Отныне я никогда не посмотрю в твою сторону! Будь проклят тот день, когда я встретил тебя!» И царь Дашаратха вновь лишился сознания.

Так пролежал он всю ночь на полу во дворце Кайкейи...

Утром завершились последние приготовления к церемонии коронации, и Сумантра, старший министр Дашаратхи, везде искал царя и не мог найти. Он пришел во дворец Кайкейи, и увидел Махараджа, без чувств лежащего на полу в океане слез. Сумантра недоумевал, что же произошло.

Тут выбежала Кайкейя: «Позови-ка сюда Раму. Мы желаем говорить с ним!»

Сумантра вошел во дворец Рамы и сказал: «Дорогой царевич, твой отец и мачеха Кайкейя хотят немедленно видеть тебя в ее дворце. Причину они мне не назвали!»

Рама и Лакшмана взошли на роскошную золотую колесницу и отправились во дворец Кайкейи. Пока они ехали, жители Айодхьи осыпали их цветами и разноцветным рисом, обрызгивали благоуханной водой, радостно крича: «Сегодня, о Рамачандра, ты станешь нашим правителем! Сегодня исполнятся наши сокровенные желания!»

Рама вступил во внутренние покои дворца Кайкейи и его пораженному взору предстал отец, который, не помня себя от горя, лежал на мраморном полу, будто умирающий в агонии.

Господь Рама спросил: «Любимый отец, что стряслось с тобой, почему ты страдаешь? Ведь еще вчера ты был так счастлив! Скажи мне, что изменилось за столь краткий срок?!»

Дашаратха не мог даже взглянуть на Раму — его сердце разорвалось бы от горя.

Тогда Рамачандра удивился еще больше: «Отчего ты даже не смотришь на меня, отец, и не отвечаешь мне?! Чем я провинился перед тобой, чем обидел?»

Тут вперед выступила Кайкейя: «Отец твой потерял дар речи из- за страшного оскорбления, которое он по своему бесстыдству нанес мне! Видишь ли, вчера он поклялся мне кое в чем и пытался нарушить клятву! Но, поскольку он поклялся, призывая в свидетели полубогов и предков, то будет по-моему: мой сын Бхарата будет коронован как принц-регент, а ты отправишься в лес Дандакаранья на четырнадцать лет! Там ты будешь жить как отшельник: одеваться в кору и шкуры животных и питаться кореньями. Твой отец не нашел в себе мужества лично сообщить тебе об этом, но ты, дабы защитить честь отца и не дать ему покрыть позором свое имя и прослыть клятвопреступником, исполни его волю и отправляйся сию же минуту в лес!»

Господь Рамачандра остался в полном спокойствии. Он даже обрадовался: «Если мой отец и ты, почтенная мать, рассудили, что так будет лучше, я буду счастлив исполнить ваши желания. Если нужно, чтобы Бхарата принял престол, а я жил в лесу, я с радостью отправлюсь в лес! Я не пожалею жизни, только бы удовлетворить вас Отец, брось горевать! Я немедленно отправляюсь в лес, и в этом нет ничего ужасного!»

 

Глава 10


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 480; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.045 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь