Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


КАК КАТЕГОРИИ СТИЛИСТИКИ И КУЛЬТУРЫ РЕЧИ



ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ

как коммуникативное качество речи

 

Методическое пособие

для студентов всех специальностей и всех форм обучения

 

 

Нижний Новгород 2007

 

Составители Н.Н. Кириллова, В.В. Филатова

 

Выразительность как коммуникативное качество речи: методическое пособие для студентов всех специальностей и всех форм обучения / НГТУ; сост.: Н.Н. Кириллова, В.В. Филатова. Новгород, 2007. – 35 с.

 

Данное методическое пособие посвящено изучению одного из коммуникативных качеств речи – выразительности. Приводится минимум теоретических сведений по разделу «Выразительные средства русской речи»; рассмотрены основные тропы и фигуры речи, фонетические, лексические и словообразовательные средства создания выразительности. Упражнения аналитического и творческого характера содержат практический материал для аудиторной и самостоятельной работы студентов. Приложения ориентированы на более углубленное изучение раздела.

Предназначено в первую очередь для студентов дневной, вечерней и заочной форм обучения гуманитарных специальностей в рамках курсов «Стилистика», «Риторика», «История мировой литературы», «Основы журналистики»; может быть использовано также в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи» студентами всех направлений и специальностей.

 

Редактор

 

 

Подписано в печать    . 2007. Формат 60×84  1/16 Бумага офсетная.

Печать офсетная. Усл. печ. л. . Уч.-изд. л. . Тираж   экз. Заказ

 


Нижегородский государственный технический университет.

Типография НГТУ. 603950, Нижний Новгород, ул. Минина, 24.

 

©Нижегородский государственный технический университет, 2007


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………………………….. 4

СУЩНОСТЬ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ КАК КАТЕГОРИИ СТИЛИСТИКИ И КУЛЬТУРЫ РЕЧИ ……. 5

РОЛИ создателя текста (субъекта речи) .………………………………………………. 5

ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ РЕЧИ ………………………………………..6

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ, изучающие выразительность ……………6

ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ И СМЕЖНЫЕ ПОНЯТИЯ ……………………………………………... 7

СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ТРОПОВ ………………………………………….. 7

тропы, основанные на сходстве И СМЕЖНОСТИ ………………………………….8

тропы, основанные на контрасте или количестве…………………………. 10

ПОВТОР КАК ВЫРАЗИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ……………………………………………… 11

ОСНОВНЫЕ РИТОРИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ…………………………………………………….. 13

ФОНЕТИЧЕСКИЕ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ………………………………………… 15

Выразительные средства словообразования …………………………………. 16

СПОСОБЫ СОЗДАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ …………………………………………………. 17

УПРАЖНЕНИЯ ………………………………………………………………………………….. 18

Использованная ЛИТЕРАТУРА …………………………………………………………. 27

Вопросы для самоконтроля ………………………………………………………… 30

Приложение 1. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ сравнения ………………….. 31

Приложение 2. ТИПЫ СРАВНЕНИЯ ПО СТЕПЕНИ ОСВОЕННОСТИ НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА …. 32

Приложение 3. возможные классификации метафоры ………………………... 33

Приложение 4. О ФОНОСЕМАНТИКЕ ………………………………………………………... 34



ВВЕДЕНИЕ

Настоящее издание посвящено изучению выразительных средств русской речи, изучаемой в рамках таких дисциплин, как «Русский язык и культура речи», «Риторика», «Стилистика», «История мировой литературы», «Основы журналистики».

К сожалению, в научной и учебно-методической литературе до сих пор отсутствует единый взгляд как на сущность самой категории выразительности, так и на основания классификации выразительных средств и приемов. В существующих пособиях по русскому языку и культуре речи, риторике, стилистике можно встретить самые разные перечни тропов и фигур речи, что затрудняет самостоятельную работу студентов по данному разделу, препятствуя его целостному  восприятию. Разумеется, такое положение дел носит объективный характер и вызвано сложностью самого феномена выразительности, его эмоционально-экспрессивной природой, многоуровневым характером выразительных средств языка и целым рядом других факторов.

В данном пособии предлагается предельно широкое понимание категории выразительности, представлены разнообразные языковые средства создания выразительности, приведены примеры их реализации в речи. Избранные нами классификационные принципы в первую очередь обусловлены главной методической задачей - необходимостью практического освоения выразительной речи студентами. Наряду с уровневым подходом к средствам создания выразительности, представлены и семантические основания классификации тропов. Основные фигуры речи приведены общим списком (особо представлены лишь виды повторов). Однако следует оговориться, что здесь рассматриваются только наиболее частотные и актуальные для современных текстов выразительные средства. Кроме того, основной акцент делается на языковых средствах, соответствующих нормам современного литературного языка,  поэтому просторечные и жаргонные элементы нами практически не рассматриваются.

Информативно-структурными элементами пособия являются:

1) теоретические сведения, необходимые для уяснения сути категории выразительности, а также смежных понятий;

2) характеристики тропов и фигур речи, сопровождающиеся иллюстративным материалом из текстов разной жанрово-стилевой принадлежности;

3) упражнения и задания к ним, ориентирующие, с одной стороны, на анализ выразительных языковых средств, используемых в речи, а с другой – на развитие креативных, творческих способностей студентов. Последнее представляется особенно  важным, так как формирование умений самостоятельно создавать яркие, выразительные тексты является при изучении данного раздела одной из главных задач.

Пособие сопровождается приложениями, в которых по ряду подтем изучаемого раздела представлен более обширный материал, рекомендуемый студентам для углубленного изучения отдельных аспектов выразительности.



СУЩНОСТЬ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

ПРОНОМИНАЦИЯ

 

Стилистически значимое использование широко известного имени собственного в значении имени нарицательного

Всё-таки удивительно богата людьми наша святая Русь: ведь, скажем, Гюго тоже плохонький был писатель, а между тем французы его в «бессмертные» произвели ‹…›, мы же своих гюго ни во что не ставим, потому что у нас из второстепенных да третьестепенных литераторов можно сформировать небольшое войско (В. Пьецух)   Чехов говорил: «Люди через сто лет будут жить лучше нас». Он ошибся. ‹…› Люди не стали жить лучше. Лопахины – новые русские – более циничны. Вершинины и Тузенбахи – армия – потеряли свою духовность. (В. Токарева)  

ФРАЗЕОЛОГИЗМ

МЕТАФОРИЧЕСКОГО

ХАРАКТЕРА

Устойчивое, воспроизводимое выражение, являющееся образной характеристикой чего-либо

  ▪ Положа руку на сердце ▪ Через час по чайной ложке  ▪ Ни рыба ни мясо  ▪ Шито белыми нитками           ▪ На каждом шагу  ▪ Сесть в калошу  ▪ С ума сойти!  ▪ Пускать корни  ▪ Кровь с молоком    

Сравнение

Уподобление одного предмета, лица или явления другому на основе их сходства

Вот что говорит о русских проницательнейший доктор Фрейд: «Эти русские – как  вода, которая заполняет собой любой сосуд, но не сохраняет форму ни одного из них»  (Л. Аннинский)   Мы не виделись пять лет. За это время я из подростка превратилась в девушку. Это то же самое, что роза в бутоне и раскрывшаяся роза. Ничего общего (В. Токарева)  

ЭПИТЕТ

Образное слово или словосочетание, используемое в предложении в роли определения или обстоятельства

  По утрам с террасы вид на неподвижное, тускло-голубое море и на три убогие пальмы (Л. Гинзбург)    …Образ бродяги для меня был готов: реденькая бородка на худом лице, неправильность шеи ‹…› и незабываемые маленькие, бросающиеся с белков зрачки…(К. Петров-Водкин)  

СИНЕКДОХА

Слово или выражение,

употреблённые в переносном значении путём замены названия целого названием его части или наоборот

 Они шли по проходу в партере ‹…› и усаживались рядом – две фигурки, два маленьких затылка где-нибудь в третьем ряду. Две пары одинаково зорких глаз, всегда готовых к смеху и всегда дружелюбных  (Н. Крымова)  Власти поглядывали не неё (теплицу) косо, но найти пункт, по которому её можно было запретить, не могли (А. Чудаков)  

МЕТОНИМИЯ

Слово или выражение,

употреблённые в переносном значении на основе внешней или внутренней связи двух предметов, явлений, лиц.

Несмотря на непогоду, многое горожане уже успели побывать на своих шести сотках  (Из газет)   На брюхе шёлк, а в брюхе-то щёлк (Пословица) Старик купил пианино, ‹…› профессор консерватории Серов его настроил; из окон колбасников по вечерам слышался Шуберт (А. Чудаков)    
           

 

Морфемный

Повтор

  Повтор отдельных морфем: корня, префикса, суффикса, окончания   Бредень бредни бредёт, а мы языком щёлкаем ( Пословица )   Рас-стояние: версты, мили…/ Нас рас-ставили, рас-садили, / Чтобы тихо себя вели, / По двум разным концам земли                                                                              ( М. Цветаева )

Полиптот

  Повторное употребление одного и того же слова в разных грамматических формах   Рыбак рыбака видит издалека (Пословица)   Лицом к лицу / Лица не увидать /  Большое видится на расстояньи (С. Есенин)

Антаклаза

  Повторение омонимичных слов; употребление многозначных слов в разных лексических значениях.    Любил студентов засыпать Он, видно, оттого, Что те любили засыпать На лекциях его (С.Маршак)     Партия нового типа – это партия, которую возглавил новый тип  (Из газет)

Полисиндетон

  Повтор союзов, соединяющих однородные члены предложения или части сложного предложения     В поэзии Возрождения ‹…› любовь изображалась и как отношения повелителя и подданного, и как отношения заимодавца и должника, и как судебный процесс, и как военная кампания (М. Гаспаров)   Кто не бежал прижав уши, по такой страшной бронхитной погоде, кто не промокал до позвоночника, кто не пугался парадных и подворотен, тот не оценит животное, кухонное, батарейное тепло человеческого жилища   (Т. Толстая)  

Синтаксический

Параллелизм

  Повтор синтаксической конструкции *   Заканчивайте ремонт – заказывайте еврошторы! (р еклама) Телевидение сегодня – это уже индустрия, а газетная и журнальная журналистика – всё ещё ремесло. (В. Третьяков)  

П

О

З

И

Ц

И

О

Н

Н

Ы

Й

П

О

В

Т

О

Р

Анафора   Повтор начальной части синтаксической конструкции*    Подарите себе неповторимое изящество французских окон, подарите частицу французского шарма (Реклама)   Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Каждый имеет право на охрану здоровья и медицинскую помощь (Конституция РФ)   Стык   Совпадение конца первой и начала второй синтаксической конструкции*      Только у нас. У нас и больше нигде (Из рекламы)   Они и в изгнании помнили Россию. Россию до прихода большевиков (Из газет)   Эпифора   Повторы слов на концах смежных отрезков речи Налево пойдешь - сам пропадешь, направо пойдешь – с конем пропадешь (Из фольклора) Критика отвечает на вопросы, задаваемые произведением, литературоведение восстанавливает вопросы, на которые отвечало произведение (М. Гаспаров) Кольцо   Повтор слова (словосочетания) в начале  и в конце синтаксической конструкции*   Горят аулы, станицы горят (В. Шкловский) Случилось со мной что-то или ничего не случилось? (Ю. Олеша)   хиазм   Перекрёстный повтор одних и тех же слов (словосочетаний) в двух смежных синтаксических конструкциях*      Либо до Вас не доходят мои письма, либо мои письма до Вас не доходят (Из газет) Мы не живём, чтобы есть, но едим, чтобы жить (Поговорка)

Эллипс

  Опущение, недостаток, пропуск в речи или тексте подразумеваемой языковой единицы, структурная неполнота синтаксической конструкции.  

 

В памяти остаются все поступки, совершённые в молодости. Хорошие будут радовать, дурные не давать спать (Д. Лихачёв)

 

Стал ли я жить лучше?

Зевгма

  Ряд синтаксических конструкций, в одной из которых есть главный член предложения, а в других он опущен

Первые в рекламном пространстве подгузники конкурировали с марлей как с пережитком прошлого, первые тампоны – с прокладками как классом, первые шоколадные батончики – с безродным печеньем (М.М. Блинкина-Мельник)

 

Окружающие любят не честных, а добрых. Не смелых, а чутких. Не принципиальных, а снисходительных. Иначе говоря – беспринципных (С. Довлатов)

 

Фигуры

Убавления

Апосиопезис – внезапный обрыв высказывания, которое остается незавершенным Прозиопезис – опущение отрезка речи, предшествующего высказыванию

 

Власть же столько своих обещаний не выполнила…(Из газет)

 

…Плюс хорошее качество (Из рекламы)

Инверсия

  Нарушение общепринятого, стилистически нейтрального порядка слов в предложении

Хорошая это вещьнепредвзятое правосудие (Из газет)

 

 Непосвящённому червяк на грядке покажется существом нежелательным, вредным

                                                                                                                        (В. Песков)

Парцелляция

  Способ речевого представления единой синтаксической единицы - предложения - несколькими коммуникативно самостоятельными единицами (высказываниями)  

 

 Сначала ехать не хотелось. Я вообще передвигаюсь неохотно. Летаю – тем более

                                                                                                        (С. Довлатов)

 Это сбивает людей. Мешает будущей работе. Картинам, романам (В. Шкловский)

 

         

УПРАЖНЕНИЯ

Упражнение № 1

Задание: Назовите тропы, используемые в данных пословицах и поговорках.

1. Молодой стареет – умнеет; старый стареет – глупеет. 2. Перед злою женою сатана – младенец непорочный. 3. Сырого не ем, жареного не хочу, варёного терпеть не могу. 4. Подумаешь – горе; а раздумаешь – власть господня. 5. Без жены, что без кошки, а без мужа, что без собаки. 6. За здоровье тамошних и здешних и всех наших присердечных. 7. Что самому воровать, что вору стремянки держать – всё одно. 8. Не день дневать, а час часовать. 9. Москва слезам не верит. 10. Чужедальня сторона: она горем посеяна, слезами поливана, тоскою покрывана, печалью горожена. 11. И в радости слёзы бывают. 12. Слову – вера, хлебу – мера, деньгам – счёт. 13. Солдату три деньги в день: куда хочешь, туда их и день. 14. Боль врача ищет. 15.

Упражнение № 2

Задание: Укажите окказионализмы. Назовите модель (образец), по которому образован каждый из них.  Какова функция окказионализмов?

 

1. Как показывает опыт, на запуске рекламы продукта высокохудожественные режиссерские ролики просто губительны. Здесь работают тупые «объясняловки» - свидетельства, демонстрации и сравнения. (Ф. Александров) 2. Выросла взаимопоздравляемость людей (З. Паперный). 3. У меня не телосложение, а теловычитание (М. Светлов). 4. Женобес Пековский не случайно хотел прокатиться в Париж вместе с этой симпатичной блондинкой. Но светиться в аэропорту он, хитроныра, все равно не стал. 5. «Полный апофегей!» - вздохнула Надя. «Что?» «Это я сама придумала, – объяснила она. – Гибрид «апофеоза» и «апогея». (Ю. Поляков) 6. Здесь лечат страдающих чесоткой, чахоткой, воспалением хитрости, прихлюстом, майской вопью, хроническим свербитом и др. (А. Кнышев) 7. Комментарий под страницей обслуживает первочтение, комментарий в конце книги – перечтение. (М. Гаспаров) 8. Однобой бывает хуже разнобоя. (Д. Лихачёв)

Упражнение № 3

Задание:

Названиями каких объектов являются приводимые ниже слова?

Оцените выбор этих рекламных названий с точки зрения их благозвучия и фоносемантических особенностей.

Клим,  Эгна, Русагро, Кнорр, Эдельвейс,                                                                                                                 Сан-фан, Алькова, Тенькофф, Крокусинтернешнл,  Вимм-Билль-Данн.

Упражнение № 4

Задание: Укажите словарные лексические значения приводимых ниже слов. Как вы объясните возможность возникновения у них приводимых ниже окказиональных значений.

  Столешница (долгожительница); сиделка (тюрьма); крупье (бакалейщик);

свинец (муж свиньи); каскадёр (дезертир); драпировка (отступление войска); наяда (жена-отравительница); заводила (Иван Сусанин); поприще (стул);

поясница (женщина-экскурсовод); Подмосковье (столичный метрополитен).

Упражнение № 5

Задание: Какую функцию выполняют уменьшительно-ласкательные суффиксы в следующем фрагменте рассказа С. Цыпина «Сынуля»? Отметьте окказиональное употребление суффиксов. Какие еще языковые средства придают выразительность тексту?

Почтенные Гошенькины мамуленька и папуленька! Спешу обрадовать, что ваш сынуленька пока живёхонек и здоровёхонек. Очень шустренький и любознательненький мальчуганчик. В первый же вечерочек он закоротил движочек, и мы до сих пор сидим без светика, в результате чего ремонтик обойдется в 352 рублика. А его тяга к природочке – ваш ребеночек разжег в лесочке большой пионерский костерик, от которого сгорели 2,5 га соснячка и силосная башенка.

Упражнение № 6

Задание: По приводимым ниже фрагментам укажите стилевую принадлежность данного текста. Назовите используемые в нём средства создания выразительности.

 

САМ СЕБЕ ИНВЕСТОР

Упражнение № 7

Задание: Укажите метафоры и сравнения. Назовите их основания. Оцените с точки зрения их новизны.

    Ласточка в полёте – лук и стрела одновременно. Печать – синяк на бумаге. Рука гитариста бегает по струнам, как паук по паутине. Куртка была холодная – у «молнии» зуб на зуб не попадал. Птицы ходят по снегу – играют в крестики без ноликов. Луна – это шляпка гвоздя, на котором держится ночь. Пытался прихлопнуть комара в воздухе, но получились – аплодисменты мастеру высшего пилотажа. Руки пианистки похожи на двух гусей, которые щиплют чёрно-белую траву. (А. Кнышев)

 

Упражнение № 8

Задание:

Подберите сравнения к приведённым ниже словам.

Лететь, блестеть сидеть, вид,   жёлтый,  
крутиться, висеть, глядеть, дым,   красный,  
звенеть, волноваться, жить, глаза, смирный,  
двигаться, относиться, ждать, голова, лёгкий.    

Образец: Лёгкий как вата, как будто дым, будто зефир, подобно дуновению

            ветра, вроде пуха, словно пушинка, точно пёрышко.

Упражнение № 9

Задание:

Составьте предложения, используя приводимые ниже слова

в качестве объекта для сравнения.

Заяц,   зеркало,   мешок   побитый,    сон,  
гора,   голубь,   рюмка,   стеклянный,    вихрь,  
снег,   шкаф,   мышь/мышка,  

чёрт/чертёнок, ангел.

 

 

Образец: Добра как ангел; как будто тихий ангел пролетел; мила, невинна и

           чиста, будто ангел небесный; голос у ребёнка словно у ангела.

 

Упражнение № 10

Задание: Назовите используемые в данных фрагментах книги «Родная речь» выразительные средства. Определите стилевую принадлежность текста.

 К тому времени, когда Лермонтов всерьёз занялся прозой, романтическая поэзия докатилась до пародии. Но, умирая, она оставила наследникам читателей.

Выяснилось, что в процессе экзотической кутерьмы, устроенной поэтами-романтиками, литература приобрела множество страстных поклонников.‹…› Пресытившись романтическим штампом, читатели требовали новой эстетической системы. Оказалось, что писатели должны спуститься с аристократического Олимпа, чтобы учесть критерий, привнесеный прогрессом, – критерий увлекательности.

Компромиссом меду поэтом и читателем стал приключенческий жанр. Европа упивалась рыцарями Вальтера Скотта и благородными индейцами Купера. Так выглядела массовая культура в счастливый момент своего рождения.

Недолгое, но радостное объединение высокой литературы с широкой популярностью объясняется тем, что приключенческий жанр сумел пристроить к живому делу все открытия романтической лиры – экзотический антураж, тяга к сверхъестественному, демонический герой, капризный сюжет и даже лёгкая романтическая ирония, снижающая пафос до терпимого уровня. ‹…›

Печорин сконструирован по романтическому образцу: он сверхчеловек, сверхзлодей, сверхгерой. Но Лермонтов делает его и человеком просто. ‹…›

Под видом одного романа Лермонтов написал несколько. Русское общество обнаруживало их один за другим по мере углубления и расширения читательского опыта. Но при этом ни одно толкование не отменяет предыдущее – книга раздвигается, как подзорная труба. (П. Вайль, А. Генис)

 

Упражнение № 11

Задание: Назовите тропы и фигуры речи, используемые в данном тексте. Определите его жанрово-стилевую принадлежность.                  

ТОЛСТЫЙ И ТОНКИЙ

Если главное для живого – выжить, как лично, так и передавая гены потомству, то различные понятия о красоте в разных культурах о красоте в разных культурах получают приемлемое объяснение. Почему толщина, тучность ценятся в некоторых культурах? Потому что они сигнализируют о том, что еды хватает, что данная пузатая особь прокормила себя – прокормит и потомство. «Богатое тело» – глубоко укоренённая, вырвавшаяся из глубин исторического сознания или подсознания метафора. «Худое тело» – плохое, бедное, голодное: и у детей будут зубы на полке. В культурах сельских, тесно связанных с наглядным производством еды, будь то плоды-зерно или мясо-рыба, зависимость толщины от достатка очевиднее, чем в культурах более сложных, городских, промышленных. В деревне богатство зримо, конкретно: оно в бочках, закромах, мешках, пучках и связках. В городе оно хранится в малоосязаемом, несъедобном, виртуальном виде: в предметах, деньгах, ценных бумагах. В голодные годы (война, осада, разруха), выпадающие хоть раз в жизни поколения, истинная ценность еды как источника жизни восстанавливается наглядно: во время ленинградской блокады меняли «драгоценности» на банку сгущёнки. Когда еды много, то ценность её падает, и богатство держат в сберкассе, а не копят на себе в виде складок жира.

Так, парадоксальным образом, в сытое время именно худоба становится признаком богатства. Настоящий миллионер тощ, карикатурный же пузан, сидящий на мешке с долларами – это нувориш. Он пока что ест да ест, не подозревая о том, что тем самым задерживает свой путь в высшее общество.

                                                                                                     (Т. Толстая)

Упражнение № 12

Задание: Прокомментируйте следующую редакцию настенного календаря с точки зрения языковой игры.

КАЛЕНДУРЬ

              Пьянварь, фигварь, кошмарт, сопрель, сымай, теплюнь,

жарюль, авгрусть, свистябрь, моктябрь, гноябрь, дубабрь. (К. Мелихан)

Упражнение № 13

Задание: Укажите в тексте проявление языковой игры. Какими приемами она создается? Какой стилистический эффект при этом достигается?

АССИРИЙСКАЯ ЛЮБОВЬ

Ассирийские девки в девках не засиживались – для этого ассирийцы устраивали специальный брачный аукцион.

Невесты поступали в продажу в порядке убывающей красоты: сначала красавицы, потом красоточки, симпопончики, пальчики оближешь; потом шли милашечки, душечки, смазливочки, симпатяшки, за ними – так себе, ничего себе, сносно, терпимо, пока не доходило до черты, за которой находились некрасивые претендентки. И если до этой черты платили соискатели, то после неё платили соискателям – в виде приданого за невестой. Средства на приданое поступали от выручки за красивых невест.

Некрасивые невесты располагались в порядке возрастающей некрасивости: дурнушки, пигалицы, не на что смотреть, затем – ни кожи ни рожи, мордовороты, уродины, образины, чучела, страхолюдины и, наконец, страшилища как смертный грех.

Чем невеста привлекательней, тем за неё больше нужно платить. Чем она страхолюднее, тем большее за неё даётся приданое.

Справедливо? Справедливо. Вот так она и выглядит, справедливость: наполовину она красавица, наполовину – как смертный грех. (Ф. Кривин)

Упражнение № 14

Задание: Укажите метафоры и сравнения. Прокомментируйте их с точки зрения языкового оформления и степени освоенности носителями языка.

1. Кино сегодня – главный вид массового искусства, однако рекламный ролик – жалкий пасынок Большого кино по причине своей сверхкороткой длины. (Из газет) 2. Не нравится, что живые интеллектуальные игры сделались из демонстрации знаний, талантов и обаяния какой-то европейско-местечковой ярмаркой, когда не поймешь, где лица, а где лицевые счета. (И.Вишневская) 3. Мне захотелось ‹…› восполнить иссушительное обеднение русского языка и всеобщее падение чутья к нему – особенно для тех молодых людей, в ком сильна жажда к свежести родного языка ‹…›. И вообще для всех, кто в нашу эпоху оттеснён от корней языка затёртостью сегодняшней письменной речи.                 (А. Солженицын) 4. Христианство похоже не на печку тёплую, а на ядерный реактор, внутри которого происходят непостижимые для человека процессы, которые как бы стимулируют огромные ступени, зависящие от этого ядра.             (А. Мень) 5. Художник, бродя в горах, мог бы рисовать одну и ту же цепь вершин с разных сторон, и хотя ни один рисунок не был бы похож на другой, каждый из них был вполне бы верен природе. ‹…› Так, в уголовном процессе обвинитель и защитник могут быть оба правы, потому что преступник и окружавшие его люди подчинялись в своих поступках ‹…› множеству разнообразных побуждений ‹…›; ещё и потому, что один говорит о зле преступления, другой – о несчастии преступника. (П. Сергеич) 6. Тамара похожа на двойной радиатор парового отопления: широкая, жаркая, душная, как переполненный летний трамвай (В. Токарева) 7. Стравинский говорит в одном из своих интервью о творчестве как физиологическом процессе: он чувствует себя, когда пишет, то свиньёй, ищущей трюфелей, то устрицей, делающей жемчуг. (Н. Берберова).

Упражнение № 15

Задание: Приводимый ниже текст – это представление нового Интернет-сайта в глянцевом журнале. Укажите в нём выразительные средства разных языковых уровней, а также языковые черты, характерные для речевого поведения современной молодежи.

 

DEAR ALL!

     Доброе время суток. Ну что ж, давайте знакомиться, так как есть надежда, что мне теперь с Вами всеми жить долго, обильно и регулярно (во всяком случае, не реже, чем раз в месяц). Я – «Профи». Вас же я очень надеюсь скоро выучить хотя бы по именам, для чего предлагаю писать, звонить, задавать любые вопросы, спорить и хвалить, возмущаться и соглашаться, высказывать свое мнение – одним словом, полноценно общаться. Ибо что такое Интернет? Это не просто железяки, соединенные проводочками, по которым бегают единички и нолики. Прежде всего, Интернет – это средство коммуникации, общения то есть. И развивается это средство такими семимильными шагами, что открытым остается вопрос, кто большую пользу получит от такого общения.

Ну да ладно, это все преамбула, амбула будет впереди.

Упражнение №16

Задание: Составьте противоположные по смыслу (антонимичные) выражения к названиям произведений и другим приведённым ниже прецедентным текстам.

 

«Конец – делу венец», «Иных уж нет, а те далече…», «Счастливые часов не наблюдают», устами младенца глаголет истина, надежда умирает последней,  «Барышня-крестьянка», рубаха–парень, свет в конце тоннеля, Москва слезам не верит, без году неделя, через тернии к звездам, «Сон в летнюю ночь»,

«Кошмар на улице Вязов», «И дым отечества нам сладок и приятен…».

Образец: «Остановись, мгновенье! Ты – прекрасно!» – Продлись, вечность! 

           Ты – ужасна!

Упражнение №17

Задание: В какой коммуникативной ситуации, на ваш взгляд, данные наименования могут быть использованы в переносном смысле? Составьте с каждым из них предложения, используя приёмы метафоры, антифразиса и прономинации.

Орел, овечка, баран, змея, рыбка, слон, змея, хамелеон, господин, хозяин, золото, хороший, порядочный, добрый, Нефертити, Анна Каренина, Золушка, Юлий Цезарь, мать Тереза, Мария Магдалина, Дон Жуан, Отелло, Дюймовочка,

1) Образец использования прономинации: Под моими окнами, белой краской по асфальту, некий Ромео дорисовывал венец своих чувств: «Доброе утро, солнышко! Я люблю тебя, Ленка!!!» Выпрямившись, паренек отошел на пару метров, с гордостью посмотрел на свое творение и достал из кармана пищащий телефон. Видимо, Джульетта проснулась (из сочинения-рассуждения о любви).

2) Образец использования антифразиса: Вчера, глупо улыбаясь, предложил выйти за него замуж: Не могу жить без тебя!» А сам на грудь уставился. Взгляд плотоядный. Тоже мне, Дон Жуан! Но сердечко на его взгляд отзывается и стучит сильно (из статьи о способе завоевания симпатии мужчины посредством обращения к пластической хирургии).

    3) Образец использования метафоры: Эта змея втёрлась ко мне в доверие (из разговорной речи).

 

Упражнение №18

Задание: Проанализируйте фрагменты научно-популярного текста «Не стреляйте в орла» с точки зрения использования в нём выразительных языковых средств.  

У тропинки под пологом ёлок – выразительный след маленькой лесной драмы. В укромном месте закусывал ястреб, и на ржавых еловых иголках осталась кучка нарядных сорочьих перьев.‹…› Я представил, как где-то тут на опушке прищучил ястреб сороку, как летел с ношей своей над тропинкой, как озираясь, щипал сороку, и сразу не безжизненно-бедным стал осенний лесок ‹…›

А над опушкой увидел я пролетающего сарыча, но спохватился – сарычи давно уже двинулись к югу, а это гость с севера – зимняк, родственник сарыча. В холодных местах снега скрыли мышиное царство, и птица лежит туда, где может кормиться. Вместе с фронтом зимы перемещается и зимняк. ‹…›

Среди множества птиц особняком стоят хищные. ‹…› Эти великолепно оснащённые природой охотники для большинства из нас – на одно лицо: «ястреб», «коршун», «орёл». Между тем в мире их около трёх сотен видов ‹…›.

Учёные доказали: хищник – естественное, закономерное звено в цепях жизни. ‹…›

Взялись хищников охранять. Но многое уже было потеряно. Популярным стал лозунг «Ничто так не охраняет птиц, как любовь к ним». Но, похоже, конюшню закрывать стали, когда лошадь уже увели. (В. Песков)

Упражнение № 19

Задание: Произведите полный анализ использованных в тексте средств создания выразительности на всех языковых уровнях. Укажите синтаксические особенности текста и прокомментируйте их стилевое предназначение.

Упражнение № 20.

Задание: Произведите творческую трансформацию текста, дополнив его выразительными средствами. Изменится ли при этом его жанрово-стилевая принадлежность? Придумайте заголовок к новому тексту.

Сотрудники МЧС спасли рыбака, провалившегося под лед на Волге возле Кстова. Сообщение о человеке, провалившемся под лед, поступило в Единую службу спасения в субботу 10 марта в 10 часов 40 минут. На место выехала дежурная смена спасателей.

Выяснилось, что рыбачивший 59-летний мужчина решил отойти подальше от берега. Лед не выдержал веса человека, одетого в тяжелое рыбацкое снаряжение, и треснул. Мужчина оказался в полынье. Рыбаки, заметившие это, срочно вызвали службу спасения.

Двое спасателей, обвязавшись веревками, ползком добрались до рыбака, проложили лестницу, доставили мужчину на берег, где ему была оказана первая доврачебная помощь. В госпитализации рыбак не нуждался. Он был доставлен домой.



Использованная ЛИТЕРАТУРА

Словари

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: Советская энциклопедия, 1966.

2. Горбачевич К.С. Словарь эпитетов русского литературного языка / К.С. Горбачевич. – СПб.: Норинт, 2004.

3. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т.т. / В.И. Даль. – СПб: ООО «Диамант», ООО «Золотой век», 1999.

4. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. Под ред. Л.Ю.Иванова, А.П.Сковородникова, Е.И.Ширяева. – М.: Флинта: Наука, 2003.

5. Лингвистический энциклопедический словарь / под. Ред. В.Н.Ярцевой. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2002.

6. Мокиенко В.М. Словарь сравнений русского языка. СПб.: Норинт, 2003.

7. Новиков, А.Б. Словарь перифраз русского языка (на материале газетной публицистики) / А.Б. Новиков. – М.: Русский язык, 2004.

8. Педагогическое речеведение: Словарь-справочник /под ред. Т.А.Ладыженской и А.К.Михальской. - М.: Флинта: Наука, 1998.

9. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред.М.Н.Кожиной. – М.: Флинта: Наука, 2003.

10. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. – СПб.: Вариант, 1994.

11. Энциклопедический словарь-справочник: Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / под ред. А.П. Сковородникова. – М.: Флинта: Наука, 2005.

Учебники и учебные нособия

1. Голуб И.Б. Стилистика русского языка: Учебное пособие / Голуб И.Б. – М.: Высшая школа, 1986.

2. Журавлев А.П. Звук и смысл: Кн. для внекл. чтения. – М.: Просвещение, 1991.

3. Зарецкая, Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации / Е.Н. Зарецкая. – М.: Дело, 2002.

4. Кожина М.Н. Стилистика русского языка / М.Н.Кожина. – М.: Просвещение, 1993. – 224 с.

5. Михальская А.К. Основы риторики. 10-11кл.: Учеб. для общеобраз. учреждений. – М.: Дрофа, 2002. – 496 с.

6. Москвин В.П. Стилистика русского языка: Приемы и средства выразительной и образной речи (общая классификация). – Волгоград, 2000. –

7. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1994. – 228с.

8. Постникова И.И., Подгаецкая И.М. Фонетика – это интересно. Кн. для учащихся. - М.: Просвещение, 1992. – 94 с.

9. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. – М.: Высшая школа, 1991. – 181с.

10. Хазагеров Г.Г., Корнилова Е.Е. Риторика для делового человека: Учебное пособие. – М.: Флинта, 2001. – 136 с.

Монографии

1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М.: Искусство, 1979. –              423 с.

2. Бочина Т.Г. Стилистика контраста: Очерки по языку русских пословиц. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2002. 196 с.

3. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.: Высшая школа, 1991.

4. Санников В.З. Русская языковая шутка: От Пушкина до наших дней. – М.: Аграф, 2003.

Источники текстов, использованных в упражнениях и таблицах *

1. Аверченко А.Т. Роковой выигрыш. – М.: Дом, 1994.

2. Аннинский Л.А. Русские плюс…– М.: Алгоритм, 2001.

3. Берберова Н. Курсив мой: Автобиография. – М.: Согласие, 1996.

4. Вайль П., Генис А. Родная речь. Уроки изящной словесности. –  М.: Изд-во Независимая газета, 190 с.

5. М. Веллер. Великий последний шанс. СПб.: Новый Геликон, 2005.

6. Гаспаров М.Л. Записки и выписки. – М.: Новое литературное обозрение, 2001.

7. Гаспаров М.Л. О русской поэзии. – СПб.: Азбука, 2001.

8. Гинзбург Л.Я. Записные книжки. Воспоминания. Эссе. – СПб.: Искусство, 2002.

9. Даль В.И. Пословицы русского народа. В 2-х т. – М.: Худ. лит., 1984.

10. Довлатов С. Д. Эпистолярный роман с Игорем Ефимовым. – М.: Захаров, 2001.

11. Конституция

12. Мелихан К.С. Слово джентльмена. Избранное. – СПб.: Новый Геликон, 1995.

13. Мень А. Домашние беседы о Христе и церкви. – М.: Изд-во Яхтсмен, 1995.

14. Можаев Б. Надо ли вспоминать старое? - М.: Московский рабочий, 1988.

15. Кнышев А. Уколы пера. – greenWave Press, 1998.

16. Кривин Ф.Д. Антология сатиры и юмора России ХХ века. Т.18. – М.: Эксмо, 2004.

17. Крымова Н.А. Любите ли вы театр? – М.: Дет. лит.,1987. 18. Лихачёв Д.С. Письма о добром и прекрасном. Изд. 3-е.М.: Дет. лит., 1989. 19. Олеша Ю.К. Ни дня без строчки. – М.: Сов. Россия, 1965. 20. Паперный З.С. Музыка играет так весело… М.: Сов. писатель, 1990. 21. Пермитин Е. Повесть о лесах. М.: Сов. писатель, 1975.

22. Песков В.М. Окно в природу. – М.: ТЕРРА - Книжный клуб, 2001.

23. Петров-Водкин К.С. Хлыновск. – М.: Дет. лит., 1991.

24. Поляков Ю. Апофегей. – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2000.

25. Попов В. Третье дыхание. – М.: Эксмо, 2004.

26. Пьецух В.А. Заколдованная страна. – М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2001.

27. Распутин В.Г. Сибирь, Сибирь... – М.: Молодая гвардия, 1991.

28. Токарева В.С. Мало ли что бывает… М.: ООО «Изд-во АСТ», 2000.

29. Сергеич П. Искусство речи на суде. – М.: Юрид. лит., 1988.

30. Солженицын А.И. Словарь языкового расширения. – М.: Русский путь, 2000.

31. Толстая Т.Н. Изюм. – М.: Подкова, 2002. 

32. Третьяков В.Т. Как стать знаменитым журналистом: курс лекций по теории и практике современной журналистики. – М.: Ладомир, 2004.

33. Чудаков А. Ложится мгла на старые ступени. – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2001.

34. Шкловский В.Б. Сентиментальное путешествие. – М.: Новости, 1990.

35. Шукшин В.М. Рассказы. – М.: Сов. писатель, – 1987.

Периодические издания:

  «Аргументы и факты», «Литературная газета», «Московский комсомолец», «Российская газета», «Нижегородский рабочий».

 



Вопросы для самоконтроля

1. Назовите основные функции выразительной речи. Можно ли представить их в виде некой иерархии, или же они равноценны?

2. Какие подходы возможны в толковании терминов тропы и фигуры речи?

3. Каким образом выразительные средства способствуют реализации эстетической функции языка?

4. В чем специфика функционирования выразительных средств языка в художественном тексте?

5.  В чем специфика функционирования выразительных средств языка в публицистических текстах?

6. В чем специфика функционирования выразительных средств языка в обиходно-разговорном стиле?

7. В каких подстилях возможно употребление выразительных средств в рамках «строгих стилей»?

8. Прокомментируйте разницу между понятиями выразительность, экспрессивность, эмоциональность и их взаимосвязь.

9. На каких основаниях создаются различные классификации тропов и фигур речи?

10.  Каково соотношение между терминами и понятиями выразительное средство и выразительный приём?

11. В каких коммуникативных ситуациях использование выразительных средств неуместно? Приведите примеры.      

12. Какие выразительные приемы известны нам со времен античности? Какие из них остаются актуальными и для современных текстов?

13. Объясните с психологической точки зрения эффект «обманутого ожидания», возникающий при удачном использовании тропов и фигур речи.

14. Какие выразительные приемы служат средством создания комического (юмора, иронии, сатиры) в тексте?

15. Объясните соотношение между терминами и понятиями благозвучие и какофония. С помощью каких фонетических особенностей достигается тот и другой эффект?

16. На конкретных примерах прокомментируйте появление «стертых» метафор. Какова их функция в языке и речи.

17. Назовите черты сходства между метафорой и сравнением.

18. Почему метафору, на ваш взгляд, называют свёрнутым сравнением?

19. В чём состоит формальное различие между метафорой и сравнением.

20. Назовите черты сходства и различия между метафорой и олицетворением.

21. Назовите черты сходства и различия между метафорой и перифразой.

22. Назовите черты сходства и различия между метафорой и прономинацией.

23. Назовите причины существования «стёртых» метафор и сравнений.

24. Почему «стёртые» метафоры называют также фразеологизированными?

25. Каково соотношение между терминами и понятиями выразительный приём и языковая игра?

 

Приложение 1

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ сравнения*

 

Лексико-

Фразеологические

 

Как две капли воды, как по маслу, летит стрелой, спит как убитый;

похож, напоминает, вылитый, сходный, подобен, точь-в-точь и т. д.

Морфологические

 

С

 

 

О

 

 

Ю

 

 

З

 

 

Ы

  как

Руки из рукавов пиджака ‹…› торчали вершка на три больше, чем это допустил бы легкомысленный племянник из великосветского романа, а карманы пиджака так оттопыривались, будто Стёпа целый год таскал в каждом из них по большому астраханскому арбузу. Брюки на коленях тоже были чудовищно вздуты, как сочленения бамбука (А. Аверченко)

    будто     чем     как  бы

В своём гостиничном номере она была как бы дома и чувствовала себя увереннее (В. Токарева)

    словно

 

Предметы вокруг стали отчётливее, словно в окуляре бинокля

    ровно

 

Слово вымолвит, ровно жвачку пережуёт (Пословица)

    точно

 

Шляпа слетела с её головы и покатилась по земле, точно колесо

    что

 

Глухой что шальной: чего не дослышит, то соврёт (Пословица)

    нежели

Лучше по смерти недругу оставить, нежели живому кого ограбить

                                                                                    (Пословица)

    подобно

Перед объективом профессионального фотографа иногда бываешь зажат, подобно пациенту в зубоврачебном кресле (В. Токарева)

 

 

подобно тому как

 Эту книгу он долго и упорно разыскивал, подобно тому как кладоискатель ищет старинный клад  

 

так  же как

Цензура не спасает от глупости, так же как и свобода печати не гарантирует появление лишь умных текстов (В. Третьяков)  

 

как будто

Мост подхватывается пламенем. Как будто в небо его уносит (В. Шкловский)  

 

как если бы

Треснула душа, как если бы раскалённое опустить в ледяное (В. Шкловский)  

 

всё равно что

 Жениться оттого, что любишь, – это всё равно что счесть себя полководцем оттого, что любишь отечество  

 

П

Р

Е

Д

Л

О

Г

И

 

вроде

Раньше Валентина была некрасивая, но милая, с неповторимыми душевными качествами, вроде собаки-дворняжки: незатейливая, но умная, преданная до слёз (В. Токарева)  

 

наподобие

 Он скрестил над головой руки, а затем растопырил пальцы наподобие крыльев  

 

с

 Птица-секретарь довольно высокого роста, приблизительно с человека (В. Песков)  

 

компаратив

Самой хорошей власти люди доверяют меньше, чем самой плохой прессе (В. Третьяков)  

ТВОР. Падеж

существительного

По улицам он то идёт медленно на цыпочках, то бегает наискось зайцем (Ю. Олеша)  

 

ОБОРОТ

ЧТО-ТО ОТ…

 

Было в нём что-то от старого клоуна, находящегося на заслуженном отдыхе

 

  

Синтаксические

 

 

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ

 ОБОРОТ

 

Стихотворение построено очень просто – почти как каталог  (М. Гаспаров)

 

 

СКАЗУЕМОЕ-

СРАВНЕНИЕ

 

Журналисты суть присяжные поверенные общества (В. Третьяков)

 

 

ПРИДАТОЧНОЕ

СРАВНИТЕЛЬНОЕ

 

Ствол сосны уходил косо, как уходит лестница, в небо (В. Шкловский)

 

 

ПРИДАТОЧНОЕ

МЕРЫ И СТЕПЕНИ

 

Бежал так быстро, что, казалось, ноги его не касались земли

 

 

развёрнутое

сравнение

Правда, оглашаемая СМИ, - то же самое, что и выметенный дворником тротуар. Смотришь с высоты своего роста – чисто. Если же наклонишься, да ещё попристальнее вглядишься – тут соринка, там песчинка, здесь лишь слегка затёртый плевок… Словом, грязь (В. Третьяков)

 

 

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

СРАВНЕНИЕ

 

 Улицы здесь широкие. Не улица прямо, а аэродром (В. Шкловский)

 

 

Параллельное

отрицание

 

Меха не надуть, а раба не научить (Пословица)

 

             

 

 

Приложение 2

 

О ФОНОСЕМАНТИКЕ

Звуки языка, являясь материальным средством, используемым, для оформления слова, сами по себе не значимы (асемантичны), в создании смысловой стороны речи, в частности лексического значения слова, они участвуют лишь опосредованно. Однако существует множество научных и практических доказательств того, что звуковая материя языка способна вызывать у людей определенный (хотя далеко не всегда осознаваемый) эмоционально-эстетический отклик. Согласно этой теории, звуки языка имеют некоторое символическое значение, то есть могут быть соотнесены в нашем сознании с определенными образами-впечатлениями незвукового свойства.

Весьма интересным в этом отношении является учение о фоносемантике, представленное в отечественной литературе прежде всего работами А.П. Журавлева. Именно А.П. Журавлев вводит в научное употребление термин фонетическая значимость, понимая под этим «индивидуально проявляющийся, но объективно существующий в коллективном языковом сознании признаковый ореол звуков», то есть своего рода «коллективное впечатление» от звуковой оболочки слова. В 70-е годы ХХ в. А.П.Журавлев, используя новейшие достижения науки, попытался опытным путем выявить незвуковые признаки, по которым чаще всего производится качественно-эмоциональная оценка звуков языка говорящими. Так, экспериментально было установлено, что

ü низкий тон ассоциируется с тёмными цветами, а высокий тот – со светлыми;

ü согласные вызывают менее разнообразные цветовые ассоциации, чем гласные;

ü большинством испытуемых звук а оценивается как красный, п может восприниматься как серый или коричневый;

   Помимо цветовых характеристик, в различных звуках носителями русского языка обнаруживаются и совсем не звуковые свойства: сила, гладкость, величина и др., свете чего

ü звуки в, а, р, о оценивались участниками эксперимента как «сильные», в противоположность «слабым» звукам у и п`;

ü звук х  характеризовался как «плохой», «маленький», «пассивный», «хилый»;

ü звуки к, ш, ж, с, щ, ф казались говорящим «шероховатыми», а  о, и, м, л, у – «гладкими»;

ü гласный а получили оценку «храбрый», согласные с и х` - «трусливые».

Признаки, которые используются для характеристики звуков языка, при всем их многообразии могут быть объединены в три группы:

1) группа оценки («хороший-плохой», «красивый-отталкивающий» и др.);

2) группа силы («могучий-хилый», «легкий-тяжелый» и др.);

3) группа подвижности («быстрый-медленный», «активный-пассивный» и др.).

А.П.Журавлевым отмечено также, что «мы не осознаем отдельно звука или отдельно буквы, а воспринимаем единый звукобуквенный образ»; на восприятие звука заметное влияние оказывает его графический, буквенный образ.

Выводы, сделанные А.П.Журавлевым и другими сторонниками звукового символизма помогает нам, глубже проникнув в звуковую и смысловую ткань художественного текста, открыть новые грани при его анализе. Кроме того, учет фоносемантических особенностей приобретает особое значение в тех видах дискурса, где одной из задач является целенаправленное эмоционально-эстетическое воздействие на реципиента. Это различные названия, заголовки, рекламные слоганы и т.п. 


* Под термином «синтаксическая конструкция» подразумевается предложение или словосочетание. 

* Антонимичный данному термину термин «какофония (неблагозвучие)» означает такое стечение звуков в речи, которое вызывает отрицательную эстетическую реакцию у слушателя (читателя), нежелательные, часто непристойные ассоциации.

* Данная схема носит условный характер, поскольку в речи разноуровневые выразительные средства выступают не изолированно, а в тесном взаимодействии.

* За исключением поэтических сборников

* Поуровневая характеристика языковых средств сравнения, безусловно, носит условный характер. Так, в сравнительном обороте «работает» и синтаксическое средство (конструкция), и морфологическое (союз).

* Данная классификация не носит исчерпывающего характера. Наиболее подробно характеристика метафоры представлена в пособии В.П. Москвина. Стилистика русского языка. Теоретический курс. Ростов н/Д: Феникс, 2006.


ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ

как коммуникативное качество речи

 

Методическое пособие

для студентов всех специальностей и всех форм обучения

 

 

Нижний Новгород 2007

 

Составители Н.Н. Кириллова, В.В. Филатова

 

Выразительность как коммуникативное качество речи: методическое пособие для студентов всех специальностей и всех форм обучения / НГТУ; сост.: Н.Н. Кириллова, В.В. Филатова. Новгород, 2007. – 35 с.

 

Данное методическое пособие посвящено изучению одного из коммуникативных качеств речи – выразительности. Приводится минимум теоретических сведений по разделу «Выразительные средства русской речи»; рассмотрены основные тропы и фигуры речи, фонетические, лексические и словообразовательные средства создания выразительности. Упражнения аналитического и творческого характера содержат практический материал для аудиторной и самостоятельной работы студентов. Приложения ориентированы на более углубленное изучение раздела.

Предназначено в первую очередь для студентов дневной, вечерней и заочной форм обучения гуманитарных специальностей в рамках курсов «Стилистика», «Риторика», «История мировой литературы», «Основы журналистики»; может быть использовано также в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи» студентами всех направлений и специальностей.

 

Редактор

 

 

Подписано в печать    . 2007. Формат 60×84  1/16 Бумага офсетная.

Печать офсетная. Усл. печ. л. . Уч.-изд. л. . Тираж   экз. Заказ

 


Нижегородский государственный технический университет.

Типография НГТУ. 603950, Нижний Новгород, ул. Минина, 24.

 

©Нижегородский государственный технический университет, 2007


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………………………….. 4

СУЩНОСТЬ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ КАК КАТЕГОРИИ СТИЛИСТИКИ И КУЛЬТУРЫ РЕЧИ ……. 5

РОЛИ создателя текста (субъекта речи) .………………………………………………. 5

ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ РЕЧИ ………………………………………..6

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ, изучающие выразительность ……………6

ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ И СМЕЖНЫЕ ПОНЯТИЯ ……………………………………………... 7

СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ТРОПОВ ………………………………………….. 7

тропы, основанные на сходстве И СМЕЖНОСТИ ………………………………….8

тропы, основанные на контрасте или количестве…………………………. 10

ПОВТОР КАК ВЫРАЗИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ……………………………………………… 11

ОСНОВНЫЕ РИТОРИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ…………………………………………………….. 13

ФОНЕТИЧЕСКИЕ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ………………………………………… 15

Выразительные средства словообразования …………………………………. 16

СПОСОБЫ СОЗДАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ …………………………………………………. 17

УПРАЖНЕНИЯ ………………………………………………………………………………….. 18

Использованная ЛИТЕРАТУРА …………………………………………………………. 27

Вопросы для самоконтроля ………………………………………………………… 30

Приложение 1. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ сравнения ………………….. 31

Приложение 2. ТИПЫ СРАВНЕНИЯ ПО СТЕПЕНИ ОСВОЕННОСТИ НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА …. 32

Приложение 3. возможные классификации метафоры ………………………... 33

Приложение 4. О ФОНОСЕМАНТИКЕ ………………………………………………………... 34



ВВЕДЕНИЕ

Настоящее издание посвящено изучению выразительных средств русской речи, изучаемой в рамках таких дисциплин, как «Русский язык и культура речи», «Риторика», «Стилистика», «История мировой литературы», «Основы журналистики».

К сожалению, в научной и учебно-методической литературе до сих пор отсутствует единый взгляд как на сущность самой категории выразительности, так и на основания классификации выразительных средств и приемов. В существующих пособиях по русскому языку и культуре речи, риторике, стилистике можно встретить самые разные перечни тропов и фигур речи, что затрудняет самостоятельную работу студентов по данному разделу, препятствуя его целостному  восприятию. Разумеется, такое положение дел носит объективный характер и вызвано сложностью самого феномена выразительности, его эмоционально-экспрессивной природой, многоуровневым характером выразительных средств языка и целым рядом других факторов.

В данном пособии предлагается предельно широкое понимание категории выразительности, представлены разнообразные языковые средства создания выразительности, приведены примеры их реализации в речи. Избранные нами классификационные принципы в первую очередь обусловлены главной методической задачей - необходимостью практического освоения выразительной речи студентами. Наряду с уровневым подходом к средствам создания выразительности, представлены и семантические основания классификации тропов. Основные фигуры речи приведены общим списком (особо представлены лишь виды повторов). Однако следует оговориться, что здесь рассматриваются только наиболее частотные и актуальные для современных текстов выразительные средства. Кроме того, основной акцент делается на языковых средствах, соответствующих нормам современного литературного языка,  поэтому просторечные и жаргонные элементы нами практически не рассматриваются.

Информативно-структурными элементами пособия являются:

1) теоретические сведения, необходимые для уяснения сути категории выразительности, а также смежных понятий;

2) характеристики тропов и фигур речи, сопровождающиеся иллюстративным материалом из текстов разной жанрово-стилевой принадлежности;

3) упражнения и задания к ним, ориентирующие, с одной стороны, на анализ выразительных языковых средств, используемых в речи, а с другой – на развитие креативных, творческих способностей студентов. Последнее представляется особенно  важным, так как формирование умений самостоятельно создавать яркие, выразительные тексты является при изучении данного раздела одной из главных задач.

Пособие сопровождается приложениями, в которых по ряду подтем изучаемого раздела представлен более обширный материал, рекомендуемый студентам для углубленного изучения отдельных аспектов выразительности.



СУЩНОСТЬ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

КАК КАТЕГОРИИ СТИЛИСТИКИ И КУЛЬТУРЫ РЕЧИ

ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ КАК КОММУНИКАТИВНОЕ КАЧЕСТВО РЕЧИ Ø Единственное коммуникативное качество, которым может            обладать только весь текст целиком. Ø Реализует эстетическую функцию речи; при этом другие коммуникативные качества выступают в роли вспомогательных средств. Ø Выразительные приёмы часто строятся на сознательном,             прагматически мотивированном отклонении от языковой  (жанровой, этикетной и др.) нормы. Ø Является главным критерием оценки эффективности речи             и речевого мастерства её автора.
ФУНКЦИИ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ РЕЧИ   Ø Отражение хода познавательной деятельности человека. Ø Отражение субъективного взгляда человека на мир.  Ø Актуализация способности образного восприятия окружающей действительности. Ø Обеспечение смысловой ёмкости сообщения, способности лаконично передать сложное информативное содержание. Ø Основа наглядности, зримости, хорошей запоминаемости           содержания речи. Ø Обеспечение возможности адресата речи (слушателя /читателя) получать удовольствие, эстетическое наслаждение от восприятия текста.
УСЛОВИЯ СОЗДАНИЯ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ РЕЧИ   Ø Наличие у субъекта речи собственных чувств, эмоций, точки зрения, своего стиля. Ø Осознание себя как индивидуальности и выражение этой индивидуальности в процессе и результате речетворчества – в тексте. Ø Коммуникативная цель – получение определённого/нужного отклика от адресата. Ø Стилистическое задание как специальное, осознанное стремление говорить и писать выразительно Ø Целесообразный и точный выбор языковых и паралингвистических средств, способных проникнуть через избирательное восприятие речи адресатом.

                                     


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-21; Просмотров: 200; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.441 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь