Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Констатирующие времена в работах О.Г. Ульциферова



В связи с введением в систему глагольного словообразования двух вспомогательных глаголов – ha и thā, чьи формы не рассматриваются О.Г. Ульциферовым как элементы парадигмы глагола honā, он добавляет в систему видовременных форм хинди еще два времени: настоящее и прошедшее констатирующее. Эти времена употребляются «для констатации наличия (а в отрицательных предложениях – отсутствия) лица или субстанции, выступающих подлежащим предложения» (Ульциферов 2005,  С. 307-308) в настоящем и прошлом соответственно, например:

vah dillī mẽ hai – «Он в Дели» (настоящее констатирующее)

vah dillī mẽ thā – «Он был в Дели» (прошедшее констатирующее)

В этих же временах по мнению О.Г. Ульциферова находятся связочные глаголы, входящие в состав сложного сказуемого:

vah chātr hai – «Он студент»

vah chātr thā – «Он был студентом»

Данная концепция вызывает несколько возражений:

1) Если в основе выделения этих времен лежит особенность спряжения указанных глаголов (синтетические формы), то, как было показано ранее, формы «глаголов» ha и thā вполне можно рассматривать как элементы системы спряжения honā, и не исключать из общей системы.

2) Если же введение отдельной граммемы вызвано особенностью значения, не свойственной другим глаголам, то следует заметить, что мы можем построить «констатирующую» конструкцию и в будущем времени – vah dillī mẽ hogā – «Он будет в Дели», а также в косвенных наклонениях (ho, hotā). О.Г. Ульциферов, однако, не вводит понятие «Констатирующее будущее/условное/сослагательное», а рассматривает эти конструкции в рамках простого будущего времени/условного/сослагательного наклонения.

3) Сам вопрос о применимости понятия «грамматическое время» к глаголам ha и thā в концепции О.Г. Ульциферова нуждается в дополнительном рассмотрении. Для каждого лица и числа / рода и числа они имеют лишь по одной форме и оппозиций по времени формы каждого из них в отдельности не образуют. Они также не могут быть грамматически противопоставлены друг другу, т.к. О.Г. Ульциферов неоднократно позиционирует их как отдельные лексические единицы, не образующие супплетивного ряда. Если последовательно исходить из концепции, отраженной в «Практической грамматике…», то временные значения заложены в лексическую семантику этих глаголов (так же как и значение констатации бытия), а следовательно, относятся к сфере лексикологии, а не морфологии.

4) Противопоставление же по признаку констатация бытия/не констатация бытия для этих глаголов реализуется опять-таки не на морфологическом, а на функциональном уровне. В определенном окружении (в самостоятельном употреблении и в роли связки) их формы называются настоящим или прошедшим констатирующим, а в составе аналитической формы – просто личными/родовыми без какой-либо временной или видовой характеристики. Для вспомогательного глагола естественно частично или полностью терять свое лексическое значение, и это не должно служить основанием для выделения отдельной граммемы для этого глагола в его самостоятельном употреблении, когда это значение сохраняется. Например, в английском языке не принято выделять «настоящее обладательное» (I have a car) для противопоставления «настоящему совершенному» (I have done it), где have выступает как вспомогательный глагол.

Следуя приведенному выше принципу наименования видовременных форм согласно их видовой и временной характеристике, а также принимая во внимание то, что для непричастных глагольных форм хинди мы постулировали наличие «общего» вида, то простые временные формы глагола «honā» мы предлагаем называть «настоящим общим» и «прошедшим общим» временами. В случае с настоящим временем возможно возникновение некоторой трудности: как уже отмечалось, формы, состоящие из ПНВ + honā (наст.) называют не «настоящим несовершенным», а «настоящим общим» временем, исходя из их функционирования в языке. Чтобы избежать двойственности в понимании термина «настоящее общее», мы предлагаем называть причастную форму от любого глагола термином «настоящее общее (несовершенное)», а простые формы настоящего времени глагола – просто «настоящее общее».


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-21; Просмотров: 272; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.008 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь