Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Исходный текст для изложения



Отроческая клятва Герцена и Огарёва на Воробьёвых горах могла бы показаться натянутой, театральной сценой, если бы они не сохранили верность этой клятве в течение всей жизни. Ссылка, эмиграция, семейные драмы были испытаниями их дружбы. Но ни одно из них дружбу Герцена и Огарёва, в которой они поклялись подростками, не сломало.

Скорее всего, не каторга и не эмиграция, а другие испытания ждут дружбу и сегодня. Главное из них – изменившийся уклад, перемена в образе и распорядке жизни. С ускорением темпа жизни, со стремлением быстро реализовать себя пришло понимание значимости времени. Раньше невозможно было представить, например, чтобы хозяева тяготились гостями. Теперь, когда время – цена достижения своей цели, отдых и гостеприимство перестали быть значимыми. Частые встречи и неторопливые беседы не являются уже непременными спутниками дружбы. В силу того что живём мы в разных ритмах, возможность увидеться у друзей часто не совпадает.

Но вот парадокс: раньше круг общения был ограничен, сегодня человека угнетает избыточность вынужденного общения. Особенно это заметно в городах с высокой плотностью населения. Мы стремимся обособиться, выбрать уединенное место в метро, в кафе, в читальном зале библиотеки.

Казалось бы, такая избыточность обязательного общения и стремление к обособленности должны свести потребность в дружбе к минимуму, сделать ее навсегда неактуальной. Но это не так. Отношения с друзьями остаются на первом месте. Их существование согревает душу уверенностью, что нам всегда есть с кем поделиться радостью и к кому обратиться за помощью в самую трудную минуту. И ещё один парадокс: редкие отношения, живущие больше возможным, чем реальностью, освобождают дружбу от суеты и корысти.

(Н. Крыщук.)

Текст изложения в целом посвящён теме дружбы и тому, что дружбу может разрушить.

Анализ абзацев

1-ый абзац. Одним из примеров истинной дружбы для автора текста является дружба Герцена и Огарёва. Почему Н. Крыщук в связи с данной темой выбрал именно этих людей? Очевидно, потому, что сохранению их дружбы многое мешало, но они смогли всё преодолеть. В этом абзаце есть также оценка степени серьёзности их юношеской клятвы в дружбе. Однако эта мысль, в отличие от предыдущей, никак в дальнейшем тексте не развивается. Следовательно, её можно исключить. Также можно исключить относящийся к этой же мысли фрагмент в которой они поклялись подростками из последнего предложения. Информацию, которая содержится во втором предложении оставить необходимо, но можно обобщить ряд сходных понятий ссылка, эмиграция, семейные драмы и заменить словом испытания.

Текст абзаца Результат сжатия
Отроческая клятва Герцена и Огарёва на Воробьёвых горах могла бы показаться натянутой, театральной сценой, если бы они не сохранили верность этой клятве в течение всей жизни. Ссылка, эмиграция, семейные драмы были испытаниями их дружбы. Но ни одно из них дружбу Герцена и Огарёва, в которой они поклялись подростками, не сломало. Дружба Герцена и Огарёва подвергалась серьёзным испытаниям, но они не сломили её.

 

2-ой абзац. В этом абзаце автор говорит о дружбе в наше время (Герцен и Огарёв жили в XIX веке). Поэтому важно сохранить информацию о том, что общего и различного видит Н. Крыщук в дружбе людей прошлого и настоящего. Общее – то, что и сегодня дружбу ждут испытания. Различное – сам характер этих испытаний. Главное испытание – изменившийся уклад жизни. Что же именно изменилось? Ускорился темп жизни. Какие это имело последствия для выстраивания дружеских отношений между людьми? Во-первых, на дружбу, которая проявляется через встречи, беседы, оказание помощи и т.п., часто просто не хватает времени. Во-вторых, у друзей может не совпадать свободное от работы время, которое можно посвятить друг другу.

 

Текст абзаца Результат сжатия[52]
Скорее всего, не каторга и не эмиграция, а другие испытания ждут дружбу и сегодня. Главное из них – изменившийся уклад, перемена в образе и распорядке жизни. С ускорением темпа жизни, со стремлением быстро реализовать себя пришло понимание значимости времени. Раньше невозможно было представить, например, чтобы хозяева тяготились гостями. Теперь, когда время – цена достижения своей цели, отдых и гостеприимство перестали быть значимыми. Частые встречи и неторопливые беседы не являются уже непременными спутниками дружбы. В силу того что живём мы в разных ритмах, возможность увидеться у друзей часто не совпадает. Испытания ждут дружбу и сегодня. Главное из них – перемена в образе и распорядке жизни, в частности недостаток времени. Кроме того, из-за разного ритма жизни возможность увидеться у друзей часто не совпадает.

 

Ий и 4-ый абзацы.

Самостоятельно по предложенному образцу проанализируйте содержание этих абзацев и использованные приёмы сжатия.

Текст абзаца Результат сжатия
Но вот парадокс: раньше круг общения был ограничен, сегодня человека угнетает избыточность вынужденного общения. Особенно это заметно в городах с высокой плотностью населения. Мы стремимся обособиться, выбрать уединенное место в метро, в кафе, в читальном зале библиотеки. Но вот парадокс: сегодня человека угнетает избыточность вынужденного общения, и мы чаще стремимся обособиться.
Казалось бы, такая избыточность обязательного общения и стремление к обособленности должны свести потребность в дружбе к минимуму, сделать ее навсегда неактуальной. Но это не так. Отношения с друзьями остаются на первом месте. Их существование согревает душу уверенностью, что нам всегда есть с кем поделиться радостью и к кому обратиться за помощью в самую трудную минуту. И ещё один парадокс: редкие отношения, живущие больше возможностью, чем реальностью, приближают дружбу к состоянию идеала, начисто освобождая её от суеты и корысти. Но стремление к обособленности, как ни странно, не делает потребность в дружбе неактуальной. Отношения с друзьями остаются на первом месте и даже приобретают идеальные черты.

2. Лексическое значение слова [53]

       Лекси́ ческое значе́ ние — соотнесённость звуковой оболочки слова с соответствующими предметами или явлениями объективной действительности. Лексическое значение включает в себя не всю совокупность признаков, присущих какому-либо предмету, явлению, действию и т.д., а только наиболее существенные, помогающие отличить один предмет от другого. Лексическое значение раскрывает признаки, по которым определяются общие свойства для ряда предметов, действий, явлений, а также устанавливает различия, выделяющие данный предмет, действие, явление. Например, лексическое значение слова жираф определено так: «африканское парнокопытное жвачное животное с очень длинной шеей и длинными ногами», то есть перечисляются те признаки, которые отличают жирафа от других животных.

       Значение имеют все слова русского языка. Слово может иметь одно лексическое значение ( однозначные слова ): синтаксис, кепка, школьный и др. Слова, имеющие два, три и более лексических значения, называются многозначными: рукав («часть одежды, покрывающая руку», «ответвление от главного русла реки», «шланг для подачи жидкостей, сыпучих или вязких веществ, газов»), тёплый («нагретый, дающий или содержащий тепло», «южный (о странах)», «хорошо защищающий тело от холода» и др.). Многозначные слова бывают среди всех самостоятельных частей речи, кроме числительных. Определить конкретное значение многозначного слова можно только в контексте: звезда — на небе зажглись звезды; звезда экрана; морская звезда.

       Лексическое значение слова приводится в толковых словарях. Самый общедоступный толковый словарь – под редакцией С.И. Ожегова.

       Весь словарный запас языка называется лексика (так же иногда называют и науку, изучающую лексическое значение слова, хотя правильнее называть её лексикологией, то есть наукой о лексике). На основании разных принципов в лексике можно выделять разные группы слов:

- по времени вхождения в язык - новые слова (неологизмы) и устаревшие слова (архаизмы и историзмы);

- по соотношению лексического значения – слова с похожим значением (синонимы) и с противоположным значением (антонимы);

- по соотношению внешнего облика слова и количества передаваемых этим внешним обликом значений – однозначные слова (один облик передаёт одно значение), многозначные слова (один облик, но разные значения как результат появления у однозначного слова переносных значений: носик (ребёнка) и носик (чайника)), омонимы (один облик, но разные значения как результат случайного совпадения: брак («семейные отношения») – исконно русское) и брак («изъян в изделии») – из немецкого) и паронимы (похожий внешний облик и разные значения: праздничный («относящийся к празднику») и праздный («ничем не занятый»)).

Внимание! Несмотря на отсутствие прямого вопроса о На экзамене задание А2, возможно, будет связано с тем, что вам потребуется продемонстрировать ваше знание того, к какой группе лексики принадлежит то или иное слово.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 412; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь