Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Wenn aus dem Grabe die Distel quillt,



Dann zuckt mein lä ngst zerfallenes Bild

Wohl einmal durch deinen Traum!

Abschied von der Jugend (прощание с юностью: der Abschied; scheiden-schied-geschieden – разделять; расставаться)

 

Wie der zitternde Verbannte (как дрожащий, трепещущий ссыльный; der Bann – изгнание, ссылка)

Steht an seiner Heimat Grenzen (стоит у границ своей родины: die Grenze – граница),

Rü ckwä rts er das Antlitz wendet (назад обращает он свое лицо; der Rü cken – спина),

Rü ckwä rts seine Augen glä nzen (назад = оглядываясь, блестят его глаза: das Auge),

Winde, die hinü berstreichen (ветрам, проносящимся мимо: der Wind),

Vö gel in der Luft beneidet (птицам, которые в воздухе, завидует: der Vogel; der Neid – зависть; beneiden + Akk.),

Schaudernd vor der kleinen Scholle (содрогаясь /от ужаса/ перед малым клочком земли; der Schauder – дрожь, озноб; ужас; die Scholle – глыба, ком, пласт земли; свой / родной / клочок земли),

Die das Land vom Lande scheidet (который отделяет землю от земли, страну от страны);

 

Wie die Grä ber seiner Toten (как могилы его умерших: das Grab),

Seine Lebenden (его живые, живущие), die sü ß en (сладостные),

Alle stehn am Horizonte (все стоят у горизонта: der Horizó nt),

Und er muss sie weinend grü ß en (и он должен, ему приходится их, плача, приветствовать);

Alle kleinen Liebesschä tze (все малые, маленькие сокровища любви: die Liebe – любовь + der Schatz – клад; сокровище),

Unerkannt (неузнанные, неопознанные: erkennen - erkannte - erkannt) und unempfunden (и непочувствованные, невоспринятые: empfinden - empfand - empfunden),

Alle ihn wie Sü nden brennen (все сжигают, палят его, как грехи: die Sü nde)

Und wie ewig offne Wunden (и как вечно открытые, разверстые раны: offen; die Wunde);

 

So an seiner Jugend Scheide (так на рубеже своей юности)

Steht ein Herz voll stolzer Trä ume (стоит сердце, исполненное гордых снов: der Traum – сновидение),

Blickt in ihre Paradiese (глядит, заглядывает в ее райские края: das Paradies – рай)

Und der Zukunft ö de Rä ume (и пустынные пространства будущего: der Raum – пространство; помещение);

Seine Neigungen – verkü mmert (его склонности – захирели, захиревшие: die Neigung; neigen – склоняться; der Kummer – беда, горе),

Seine Hoffnungen – begraben (его надежды – погребены: die Hoffnung; hoffen – надеяться),

Alle stehn am Horizonte (все стоят у горизонта),

Wollen ihre Trä ne haben (хотят получить свои = причитающиеся им слезы: die Trä ne).

 

Und die Jahre, die sich langsam (и годы, которые медленно: das Jahr),

Tü ckisch reihten aus Minuten (коварно строятся из череды минут; die Tü cke – коварство; die Reihe – ряд),

Alle brechen auf im Herzen (все /вдруг/ вспыхивают, прорываются = обнаруживаются в сердце; brechen – ломать; aufbrechen – вскрываться, раскрываться; прорываться /о нарыве/),

Alle nun wie Wunden bluten (все теперь кровоточат, словно раны);

Mit der armen kargen Habe (с бедным скудным имуществом),

Aus dem reichem Schacht erbeutet (из богатой шахты добытым: der Schacht; die Beute – добыча),

Mutlos (павший духом; der Mut – мужество, отвага), ein gebrochner Wandrer (сломленный путник, странник: brechen-brach-gebrochen – ломать; wandern – путешествовать пешком),

In das fremde Land er schreitet (в чужую, чуждую страну он шагает).

 

Und doch ist des Sommers Garbe (и все же сноп лета: der Sommer; die Garbe)

Nicht geringer als die Blü ten (не меньше, чем цветы = не уступает цветению летний урожай: die Bl ü te – цветение; цвет; gering – незначительный, малый),

Und nur in der feuchten Scholle (и лишь во влажной земле, почве)

Kann der frische Keim sich hü ten (может сохраниться, сохранить себя свежий росток);

Ü ber Fels und ö de Flä chen (через скалу и пустынные участки: der Fels; die Fl ä che – плоскость; площадь /пространства/; flach – плоский)

Muss der Strom (должен поток /протечь, пробраться/), dass er sich breite (чтобы /затем/ расшириться, растечься; breit – широкий),

Und es segnet Gottes Rechte (и благославляет Божья десница)

Ü bermorgen so wie heute (послезавтрашний день так же, как и сегодняшний).

 

Abschied von der Jugend


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 201; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь