Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Макс Майн. Лети в окошко к милой
Ой, ветер легкокрылый, Ты облетел весь свет. Лети в окошко к милой, Неси ей мой привет. Нелёгок путь солдата, - Бои гремят, как шквал, Но слово моё свято - Вернусь, коль обещал.
Ой, голубая речка, Студёные ключи, Ты хоть одно словечко Любимой прожурчи. Пришла ли за водою Иль мочит коноплю, Плесни своей волною, Шепни ей, что люблю.
Ой, гусь, летящий к морю, Сверни в Марийский край И, что вернусь я вскоре, Ты милой передай. О том ты ей поведай, Как гоним мы врага, Я возвращусь с победой, Она уже близка. Действующая армия. 1942 г. Перевод с марийского Александра Казакова
Макс Майн Соловей
На закате я залёг в засаду, Притаился в зелени ветвей. Только вдруг в тиши со мною рядом Засвистел-защёлкал соловей.
Трель его заполнила округу, - Думалось, не будет ей конца. Соловью шепнул я, словно другу: " Ты не бойся грозного свинца!
Пой смелей, покачивая ветку, Я не дам врагу поджечь твой сад: Если он появится, то метко По нему ударит автомат! "
Да, затихнут лютые сраженья, Мирный гул расплещется кругом, Соловей, тогда в саду весеннем О победе нашей мы споём.
На желанный праздник отовсюду Созовём знакомых и друзей, И польётся в честь счастливых буден Торжество симфонии твоей. Действующая армия. 1943 г. Перевод с марийского Анатолия Мосунова
Макс Майн В час затишья Дым редеет. Залпов не слыхать. Онемела от пальбы рука, Далеко-далёко мы ушли. Знаю я: в родимой стороне Ну, а здесь - разбита тишина, Скоро вновь поднимет нас комбат. Перевод с марийского Анатолия Мосунова
Макс Майн В бой иду
В бой иду, как витязь древний, За широкие поля, За привольные деревни, За тебя, моя земля!
Брянский лес, степные дали И раздолья под Орлом Знают, как врага мы гнали, Как гремел возмездья гром.
Пусть я здесь ни разу не был, Но как будто с давних пор Мне знакомо это небо, Лес, луга, речной простор.
И земли мне этой милой Даже горстка дорога... Стань, родимая, могилой Для коварного врага! Действующая армия. 1943 г. Перевод с марийского Эзры Левонтина
Макс Майн. Трое Военным огнём 1975 |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 479; Нарушение авторского права страницы