Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ХОГВАРТС, ПОЛЕ ДЛЯ ИГРЫ В КВИДДИЧ



В начале действия мы видим ДЕЛФИ, которая наслаждается каждой секундой пребывания в своём изменившемся облике. Суетливость и незащищённость исчезли, их место заняла сила.

АЛЬБУС: Что мы делаем на квиддичном поле?

ДЕЛФИ ничего не отвечает.

СКОРПИУС: Турнир Трех Волшебников… Третье задание… Лабиринт. Здесь был лабиринт. Мы опять по душу Седрика.

ДЕЛФИ: Правильно. Настало время избавиться от лишних раз и навсегда. Мы снова нападём на Седрика и тем самым возродим мир, который ты, Скорпиус, уже видел.

СКОРПИУС: Это же ад! Ты хочешь воскресить ад?

ДЕЛФИ: Я хочу возвращения к чистой сильной магии. Я хочу возродить Тьму.

СКОРПИУС: Ты хочешь вернуть Волан–де–Морта?

ДЕЛФИ: Истинный единоличный правитель мира волшебников… Он вернётся. С результатами первых двух заданий дело уже нечисто, вы сами замарали их своей магией, во время их проведения уже дважды из будущего переносились, и я не собираюсь рисковать, чтобы меня раскрыли или сбили с толку. А вот с третьим заданием пока всё чисто, так что с него и начнём, не возражаете?

АЛЬБУС: Что бы ты ни заставляла нас делать, мы не будем останавливать Седрика! Мы знаем, что ему надо выиграть турнир — вместе с моим отцом!

ДЕЛФИ: Я не просто хочу, чтобы ты его остановил. Я хочу, чтобы ты его опозорил. Он должен будет вылететь из этого лабиринта голым на метле из пурпурных метёлочек для пыли. Унижение сработало у вас раньше — и оно сработает у нас ещё раз. И тогда пророчество наконец исполнится.

СКОРПИУС: Какое пророчество? Я понятия не имел ни о каком пророчестве…

ДЕЛФИ: Ты видел мир таким, каким он должен быть, Скорпиус, и сегодня мы будем его возвращать.

АЛЬБУС: Мы этого делать не будем! Мы не будем тебе подчиняться — кем бы ты ни была и что бы ты ни заставляла нас делать!

ДЕЛФИ: Куда вы денетесь…

АЛЬБУС: Тебе придётся использовать Империо, чтобы управлять мной.

ДЕЛФИ: Нет. Чтобы пророчество исполнилось, ты должен будешь действовать по своей воле, а не как моя марионетка. Именно ты должен будешь опозорить Седрика, так что для Империо — не тот случай. Я заставлю тебя действовать другим способом.

Вытаскивает палочку и направляет её на АЛЬБУСА. Тот гордо выпячивает подбородок.

АЛЬБУС: Можешь хоть пытать.

ДЕЛФИ глядит на него — и перенацеливает палочку на СКОРПИУСА.

ДЕЛФИ: Как скажешь.

АЛЬБУС: Нет!

ДЕЛФИ: Я так и думала, что это напугает тебя сильнее.

СКОРПИУС: Альбус, что бы она со мной ни делала — мы не можем ей позволить…

ДЕЛФИ: Круцио!

СКОРПИУС пронзительно кричит от боли.

АЛЬБУС: Я…

ДЕЛФИ (смеясь): Что? Что, чёрт побери, ты можешь сделать? Признать, что ты — разочарование мира волшебников? Паршивая овца семейного стада? Тот, кто оказался лишним на самом деле? Хочешь, чтобы я перестала мучить твоего единственного друга? Тогда делай что говорю.

Смотрит на АЛЬБУСА и отмечает непокорность в его взгляде.

Нет? Круцио!

АЛЬБУС: Перестань! Пожалуйста!

Появляется КРЭЙГ, вид у него бодрый.

КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Скорпиус? Альбус? Вас же все ищут…

АЛЬБУС: Крэйг, беги отсюда! Зови на помощь!

КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Что происходит?

ДЕЛФИ: Авада Кедавра!

Струя зелёного света из палочки ДЕЛФИ летит через всю сцену и врезается КРЭЙГУ в грудь; тот отлетает назад и падает навзничь — уже мёртвый.

Настаёт тишина. Кажется, что эта тишина будет вечной.

Ты разве не понял? Все эти детские игры кончились. Ты мне нужен, твои друзья — нет.

АЛЬБУС и СКОРПИУС смотрят на тело КРЭЙГА, парализованные ужасом.

Я долго пыталась определить твоё слабое место, Альбус Поттер. Думала, это гордыня, желание произвести впечатление на отца. Но затем поняла, что у тебя та же ахиллесова пята, что и у твоего папаши: дружба. Ты будешь делать то, что тебе прикажут, иначе Скорпиус умрёт — так же, как умер лишний.

Глядит на ребят.

Волан–де–Морт вернётся, и Авгур будет сидеть подле него. Именно так, как было сказано в пророчестве. «Когда от лишних избавятся, когда время повернётся вспять, когда незримые дети навлекут погибель на своих отцов — в тот день Тёмный лорд восстанет из мёртвых».

ДЕЛФИ улыбается и резким рывком подтягивает к себе СКОРПИУСА.

Седрик — лишний, а Альбус…

Резким рывком подтягивает к себе АЛЬБУСА.

Альбус — незримое дитя, которое навлечёт погибель на своего отца, переписав книгу времени и тем самым вернув миру Тёмного лорда.

Маховик времени начинает вращаться. Она протягивает к нему руки.

Вперёд!

Ослепительная вспышка света озаряет всё вокруг. За ней следует оглушительный грохот.

Время останавливается. Потом разворачивается в обратную сторону, некоторое время размышляет — и начинает перематываться назад. Вначале медленно…

…а затем ускоряется.

Слышится звук — словно кто–то высасывает остатки коктейля через соломинку. И за ним следует оглушительный БУМ…


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 178; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.014 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь