Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ХОГВАРТС, СПАЛЬНЯ СЛИЗЕРИНА. СКОРПИУС опирается на изголовье кровати АЛЬБУСА и зловеще шипит. СКОРПИУС: Альбус Эй, Альбус!..



СКОРПИУС опирается на изголовье кровати АЛЬБУСА и зловеще шипит.

СКОРПИУС: Альбус… Эй, Альбус!..

АЛЬБУС не просыпается.

АЛЬБУС!

АЛЬБУС подхватывается в испуге. СКОРПИУС смеётся.

АЛЬБУС: Просто кайф. Очень приятный способ просыпаться, и совсем не страшный.

СКОРПИУС: Знаешь, это чрезвычайно странно, но с тех пор, как я попал в самое зловещее место из всех, что только можно вообразить, я стал настоящим спецом по страху. Я — Скорпиус Бесстрашный! Я — Малфой Безмятежный!

АЛЬБУС: Да куда та& #769; м…

СКОРПИУС: Я имею в виду, что если бы меня раньше задержали и подвергли постоянному наказанию, то это меня сломало бы, но сейчас… Ну что они нам могут сделать хуже того, что мы видели? Вернуть Волди — Молди и заставить его пытать меня? Нет у них методов против нас.

АЛЬБУС: Знаешь, когда у тебя хорошее настроение — это кошмарное зрелище…

СКОРПИУС: Когда ко мне сегодня на уроке Зелий подошла Роза и сказала, что у меня мозги из мякиша, я чуть не обнял её. Ну, не то чтобы «чуть», на самом деле я действительно попытался её обнять, но она меня пнула по щиколотке.

АЛЬБУС: Я уже не уверен, что бесстрашие полезно для твоего здоровья.

СКОРПИУС глядит на АЛЬБУСА, его лицо становится задумчивым.

СКОРПИУС: Альбус, ты даже не представляешь себе, как здоро& #769; во было сюда вернуться. Там было на редкость жутко.

АЛЬБУС: Не считая того, что тобой немного увлеклась Полли Чепмэн.

СКОРПИУС: Седрик был совсем другим — жестоким, опасным. Мой отец делал всё, что ему приказывали. А я? Представляешь, оказалось, что может существовать другой Скорпиус! Высокомерный, злой, подлый… Меня люди пугались. Похоже было на то, что мы все проходили испытание и все провалили его.

АЛЬБУС: Но ты всё изменил. У тебя был шанс — и ты смог всё вернуть на круги своя. Вернуть себя прежнего.

СКОРПИУС: Только потому что знал, кем мне суждено быть на самом деле.

АЛЬБУС пытается это осознать.

АЛЬБУС: Думаешь, меня тоже испытывали? Нет, ну правда?

СКОРПИУС: Нет. Ещё нет.

АЛЬБУС: А вот и ошибаешься. Моя глупость заключалась не в том, что я переместился в прошлое: такую ошибку может совершить любой. Она заключалась в самонадеянности, которая заставила меня отправиться туда ещё раз.

СКОРПИУС: Альбус, мы оба туда перемещались!

АЛЬБУС: Но почему я так зациклился на этой мысли? Ради Седрика? Да ну, ерунда. Просто я хотел что–то доказать. Мой отец прав: его не спрашивали, хотел ли он во всём этом участвовать. Это полностью моя вина, и если бы не ты, всё могло бы полететь Тьме под хвост.

СКОРПИУС: Но не полетело. И тебя за это следует поблагодарить так же, как и меня. Когда дементоры забрались ко мне в голову, Северус Снегг сказал мне, чтобы я думал о тебе. Пускай тебя там и не было, Альбус, но ты сражался — сражался бок о бок со мной.

АЛЬБУС кивает. Он тронут.

И идея спасти Седрика — кстати, довольно неплохая сама по себе — по–любому родилась не в моей голове, хотя, ты же знаешь, нам определённо не сто& #769; ит к этому возвращаться.

АЛЬБУС: Да. Конечно. Я очень хорошо это понял.

СКОРПИУС: Отлично. Тогда ты сможешь помочь мне это уничтожить.

СКОРПИУС показывает АЛЬБУСУ Маховик времени.

АЛЬБУС: Мне почему–то показалось, что ты всем говорил, что он остался на дне озера…

СКОРПИУС: А оказалось, что Малфой Безмятежный — порядочное брехло.

АЛЬБУС: Скорпиус, нам нужно кому–нибудь о нём рассказать…

СКОРПИУС: Кому? Министерство однажды уже его прикарманило — ты правда веришь, что они не захотят сохранить его ещё раз? Одни лишь мы с тобой ощутили, насколько он опасен, и это значит, что мы с тобой и должны его ликвидировать. Чтобы никто не мог сделать того, что мы сделали, Альбус. Никто. Довольно! (с лёгкой ноткой высокомерия в голосе) Настал час оставить в прошлом возможность вертеть временем!

АЛЬБУС: Тебя же просто прёт от этой фразы, признайся.

СКОРПИУС: Весь день над ней работал.

АКТ ТРЕТИЙ, СЦЕНА ПЯТНАДЦАТАЯ


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 227; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь