Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Неужели даже если бы их отцы ничего не знали и не шли прямым путем?
– не понимали истины и не знали её, не следовали ей. Как же можно следовать за теми, кто ещё невежественнее, чем они сами, и более заблудшие?
Всевышний Аллах сказал далее:
ي ا أ َ ي ّ ُ ه َ ا ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ آ م َ ن ُ و ا ْ ع َ ل َ ي ْ ك ُ م ْ أ َ ن ْ ف ُ س َ ك ُ م ْ ل ا َ ي َ ض ُ ر ّ ُ ك ُ م ْ م ّ َ ن ض َ ل ّ َ إ ِ ذ َ ا ا ه ْ ت َ د َ ي ْ ت ُ م ْ إ ِ ل َ ى ا ل ل ّ َ ه ِ م َ ر ْ ج ِ ع ُ ك ُ م ْ ج َ م ِ ي ع ا ً ف َ ي ُ ن َ ب ّ ِ ئ ُ ك ُ م ْ ب ِ م َ ا ك ُ ن ْ ت ُ م ْ ت َ ع ْ م َ ل ُ و ن َ (105) О те, которые уверовали! На вас - забота только о ваших душах, не повредит вам тот, кто заблудился, если вы идете прямо. К Аллаху - ваше возвращение всех, и Он сообщит вам то, что вы делали! Всевышний Аллах повелевает Своим верующим рабам исправлять самих себя и совершать добро по мере их возможности. Он сообщает им, что тому, кто исправил себя, не повредит нечестие людей, будь они его близкими или далёкими для него людьми.
Имам Ахмад приводит со слов Кайса, что Абу Бакр ас-Сыддик (да будет доволен им Аллах) однажды встал, восхвалил Аллаха и сказал: «О, люди, вы (наверное) читаете этот аят: ﴿ ي ا أ َ ي ّ ُ ه َ ا ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ آ م َ ن ُ و ا ْ ع َ ل َ ي ْ ك ُ م ْ أ َ ن ْ ف ُ س َ ك ُ م ْ ل ا َ ي َ ض ُ ر ّ ُ ك ُ م ْ م ّ َ ن ض َ ل ّ َ إ ِ ذ َ ا ا ه ْ ت َ د َ ي ْ ت ُ م ْ ﴾ О те, которые уверовали! На вас - забота только о ваших душах, не повредит вам тот, кто заблудился, если вы идете прямо. – так вот, вы применяете этот аят не в своем месте. Я слышал, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إ ِ ن ّ َ ا ل ن ّ َ ا س َ إ ِ ذ َ ا ر َ أ َ و ُ ا ا ل ْ م ُ ن ْ ك َ ر َ و َ ل َ ا ي ُ غ َ ي ّ ِ ر ُ و ن َ ه ُ ، ي ُ و ش ِ ك ُ ا ل ل ه ُ ع َ ز ّ َ و َ ج َ ل ّ َ أ َ ن ْ ي َ ع ُ م ّ َ ه ُ م ْ ب ِ ع ِ ق َ ا ب ِ ه » «Если люди видят порицаемое, но не исправляют его, то Аллах пошлёт на них всеобщую кару [120] ».
﴿ ي ا أ َ ي ّ ُ ه َ ا ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ آ م َ ن ُ و ا ْ ش َ ه َ ـ ا د َ ة ُ ب َ ي ْ ن ِ ك ُ م ْ إ ِ ذ َ ا ح َ ض َ ر َ أ َ ح َ د َ ك ُ م ُ ا ل ْ م َ و ْ ت ُ ح ِ ي ن َ ا ل ْ و َ ص ِ ي ّ َ ة ِ ا ث ْ ن َ ا ن ِ ذ َ و َ ا ع َ د ْ ل ٍ م ّ ِ ن ْ ك ُ م ْ أ َ و ْ ء َ ا خ َ ر َ ا ن ِ م ِ ن ْ غ َ ي ْ ر ِ ك ُ م ْ إ ِ ن ْ أ َ ن ت ُ م ْ ض َ ر َ ب ْ ت ُ م ْ ف ِ ى ا ل أ َ ر ْ ض ِ ف َ أ َ ص َ ا ب َ ت ْ ك ُ م م ّ ُ ص ِ ي ب َ ة ُ ا ل ْ م َ و ْ ت ِ ت َ ح ْ ب ِ س ُ و ن َ ه ُ م َ ا م ِ ن ب َ ع ْ د ِ ا ل ص ّ َ ل ا ة ِ ف َ ي ُ ق ْ س ِ م َ ا ن ِ ب ِ ا ل ل ّ َ ه ِ إ ِ ن ِ ا ر ْ ت َ ب ْ ت ُ م ْ ل ا َ ن َ ش ْ ت َ ر ِ ي ب ِ ه ِ ث َ م َ ن ا ً و َ ل َ و ْ ك َ ا ن َ ذ َ ا ق ُ ر ْ ب َ ى و َ ل ا َ ن َ ك ْ ت ُ م ُ ش َ ه َ ـ ا د َ ة َ ا ل ل ّ َ ه ِ إ ِ ن ّ َ آ إ ِ ذ َ ا ً ل ّ َ م ِ ن َ ا ل آ ث ِ م ِ ي ن َ (106) О, вы, которые уверовали! Свидетельством между вами, когда приходит к кому-нибудь из вас смерть, в момент завещания (должны быть) двое обладающих справедливостью из вас или два других не из вас, когда вы странствуете, по земле и вас постигнет несчастие смерти. Вы их задержите после молитвы, и они поклянутся Аллахом, если вы сомневаетесь: " Мы не продадим его за какую-нибудь цену, хотя бы и для родственников, и не скроем свидетельства Аллаха. Поистине, мы в таком случае были бы из грешников! " ف َ إ ِ ن ْ ع ُ ث ِ ر َ ع َ ل َ ى أ َ ن ّ َ ه ُ م َ ا ا س ْ ت َ ح َ ق ّ َ آ إ ِ ث ْ م ا ً ف َ آ خ َ ر َ ا ن ِ ي ق ُ و م َ ا ن ُ م َ ق َ ا م َ ه ُ م َ ا م ِ ن َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ا س ْ ت َ ح َ ق ّ َ ع َ ل َ ي ْ ه ِ م ُ ا ل أ و ْ ل َ ي َ ا ن ِ ف َ ي ُ ق ْ س ِ م َ ا ن ِ ب ِ ا ل ل ّ َ ه ِ ل َ ش َ ه َ ـ ا د َ ت ُ ن َ ا أ َ ح َ ق ّ ُ م ِ ن ش َ ه َ ـ ا د َ ت ِ ه ِ م َ ا و َ م َ ا ا ع ْ ت َ د َ ي ْ ن َ آ إ ِ ن ّ َ ا إ ِ ذ ا ً ل ّ َ م ِ ن َ ا ل ظ ّ َ ـ ا ل ِ م ِ ي ن َ (107) Если же окажется, что они оба заслужили обвинение в грехе, то два других, более достойных, заступят их место из тех, против которых преступили прежние. Они поклянутся Аллахом: " Свидетельство наше - вернее свидетельства тех обоих. Мы не преступаем; иначе мы были бы из неправедных". ذ ل ِ ك َ أ َ د ْ ن َ ى أ َ ن ي َ أ ْ ت ُ و ا ْ ب ِ ا ل ش ّ َ ه َ ا د َ ة ِ ع َ ل َ ى و َ ج ْ ه ِ ه َ آ أ َ و ْ ي َ خ َ ـ ف ُ و ا أ َ ن ت ُ ر َ د ّ َ أ َ ي ْ م َ ـ ا ن ٌ ب َ ع ْ د َ أ َ ي ْ م َ ـ ا ن ِ ه ِ م ْ و َ ا ت ّ َ ق ُ و ا ا ل ل ّ َ ه َ و َ ا س ْ م َ ع ُ و ا ْ و َ ا ل ل ّ َ ه ُ ل ا َ ي َ ه ْ د ِ ي ا ل ْ ق َ و ْ م َ ا ل ْ ف َ ـ ا س ِ ق ِ ي ن َ (108) Это - ближе к тому, чтобы они давали свидетельство по его обличию или боялись того, что после их клятв опять будут повторены клятвы. Бойтесь же Аллаха и слушайте, - ведь Аллах не ведет народа распутного! Этот священный аят содержит в себе великий закон.
Слово Аллаха: ﴿ ي ا أ َ ي ّ ُ ه َ ا ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ء َ ا م َ ن ُ و ا ْ ش َ ه َ ا د َ ة ُ ب َ ي ْ ن ِ ك ُ م ْ إ ِ ذ َ ا ح َ ض َ ر َ أ َ ح َ د َ ك ُ م ُ ا ل ْ م َ و ْ ت ُ ح ِ ي ن َ ا ل ْ و َ ص ِ ي ّ َ ة ِ ا ث ْ ن َ ا ن ِ ﴾ О, вы, которые уверовали! Свидетельством между вами, когда приходит к кому-нибудь из вас смерть, в момент завещания (должны быть) двое – в таких ситуациях должно быть два свидетеля. ﴿ ذ َ و َ ا ع َ د ْ ل ٍ ﴾ Обладающих справедливостью – эти двое описаны здесь как справедливые ﴿ م ّ ِ ن ك ُ م ْ ﴾ Из вас – из числа мусульман ﴿ أ َ و ْ ء َ ا خ َ ر َ ا ن ِ م ِ ن ْ غ َ ي ْ ر ِ ك ُ م ْ ﴾ Или два других не из вас – из числа обладателей Писания, согласно ибн Аббасу по сообщению ибн Абу Хатима. Далее Аллах сказал: ﴿ إ ِ ن ْ أ َ ن ت ُ م ْ ض َ ر َ ب ْ ت ُ م ْ ف ِ ى ا ل أ َ ر ْ ض ِ ﴾ Когда вы ударяете по земле – находитесь в путешествии. ﴿ ف َ أ َ ص َ ا ب َ ت ْ ك ُ م م ّ ُ ص ِ ي ب َ ة ُ ا ل ْ م َ و ْ ت ِ ﴾ И вас постигнет несчастие смерти – эти два условия, при которых дозволяется свидетельство зиммиев [121] при отсутствии верующих. Это должно происходить в пути, и должно быть завещание, по мнению Шариха аль-Кады. Ибн Джарир сообщает, что Шарих также говорил: «Свидетельство иудеев и христиан дозволяется только в путешествии, если оно востребовано для завещания».
Слово Аллаха: ﴿ ت َ ح ْ ب ِ س ُ و ن َ ه ُ م َ ا م ِ ن ب َ ع ْ د ِ ا ل ص ّ َ ل ا ة ِ ﴾ Вы их задержите после молитвы – имеется в виду предвечерняя молитва, согласно высказыванию ибн Аббаса, сообщённого аль-Ауфи. Также сообщили: Саид ибн Джубайр, Ибрахим ан-Нахаи, Катада, Икрима и Мухаммад ибн Сирин. Аз-Зухри сказал, что здесь имеется в виду молитва мусульман. После молитвы задерживаются два человека для свидетельства перед скоплением народа. ﴿ ف َ ي ُ ق ْ س ِ م َ ا ن ِ ب ِ ا ل ل ّ َ ه ِ إ ِ ن ِ ا ر ْ ت َ ب ْ ت ُ م ْ ﴾ И они поклянутся Аллахом, если вы сомневаетесь – если у вас есть сомнения, что они могут проявить вероломство или мошенничество, тогда они должны поклясться Аллахом. ﴿ ل ا َ ن َ ش ْ ت َ ر ِ ي ب ِ ه ِ ﴾ Мы не купим ею – клятвою, согласно Мукатилю ибн Хаййану. ﴿ ث َ م َ ن ا ً ﴾ Цену – т.е. мы не променяем её на малую цену этого бренного мира. ﴿ و َ ل َ و ْ ك َ ا ن َ ذ َ ا ق ُ ر ْ ب َ ى ﴾ Хотя бы и для родственников – даже если человек, о котором мы свидетельствуем, является нам родственником. ﴿ و َ ل ا َ ن َ ك ْ ت ُ م ُ ش َ ه َ ـ ا د َ ة َ ا ل ل ّ َ ه ِ ﴾ И не скроем свидетельства Аллаха – здесь свидетельство идет как дополнение к слову «Аллах» для придания важности и почёта. ﴿ إ ِ ن ّ َ آ إ ِ ذ َ ا ً ل ّ َ م ِ ن َ ا ل آ ث ِ م ِ ي ن َ ﴾ Поистине, мы в таком случае были бы из грешников! – если мы исказим, заменим, изменим свидетельство или полностью скроем его.
Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿ ف َ إ ِ ن ْ ع ُ ث ِ ر َ ع َ ل َ ى أ َ ن ّ َ ه ُ م َ ا ا س ْ ت َ ح َ ق ّ َ آ إ ِ ث ْ م ا ً ﴾ Если же окажется, что они оба заслужили обвинение в грехе – если станет известно и выявится то, что оба свидетеля были обвинены в вероломстве или в мошенничестве по поводу имущества завещателя. Если это выявилось, то: ﴿ ف َ آ خ َ ر َ ا ن ِ ي ِ ق ُ و م َ ا ن ُ م َ ق َ ا م َ ه ُ م َ ا م ِ ن َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ا س ْ ت َ ح َ ق ّ َ ع َ ل َ ي ْ ه ِ م ُ ا ل أ و ْ ل َ ي َ ا ن ِ ﴾ То два других, более достойных, заступят их место из тех, против которых преступили прежние – если достоверно установлено вероломство двух свидетелей, то пусть двое из правоприемников, засвидетельствуют это завещание. ﴿ ف َ ي ُ ق ْ س ِ م َ ا ن ِ ب ِ ا ل ل ّ َ ه ِ ل َ ش َ ه َ ا د َ ت ُ ن َ ا أ َ ح َ ق ّ ُ م ِ ن ش َ ه َ ـ ا د َ ت ِ ه ِ م َ ا ﴾ Они поклянутся Аллахом: " Свидетельство наше - вернее свидетельства тех обоих» - за то, что мы достоверно установилиложь двух прежних свидетелей, наши свидетельства более достоверны, чем их прежние свидетельства ﴿ و َ م َ ا ا ع ْ ت َ د َ ي ْ ن َ آ ﴾ Мы не преступаем – в наших словах об их мошенничестве ﴿ إ ِ ن ّ َ ا إ ِ ذ ا ً ل ّ َ م ِ ن َ ا ل ظ ّ َ ـ ا ل ِ م ِ ي ن َ ﴾ Иначе мы были бы из неправедных – если мы оболгали их. Эта клятва наследников о правдивости их слов.Это подобно тому, как родственники убитого клянутся, если есть тёмные моменты в деле убийцы, и тогда они получают право на возмездие, как об этом говорится в главе о разделе книги правил.
Слово Аллаха: ﴿ ذ ل ِ ك َ أ َ د ْ ن َ ى أ َ ن ي َ أ ْ ت ُ و ا ْ ب ِ ا ل ش ّ َ ه َ ـ ا د َ ة ِ ع َ ل َ ى و َ ج ْ ه ِ ه َ آ ﴾ |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 193; Нарушение авторского права страницы