Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
А тех, кто отвернётся и не уверует, Аллах подвергнет величайшим мучениям.
К Нам они вернутся, и затем Мы потребуем у них отчёта». (88: 21-26)
Далее Аллах сказал: ﴿ أ َ و َ ل َ م ْ ي َ ر َ و ْ ا ْ أ َ ن ّ َ ا ن َ أ ْ ت ِ ى ا ل ا ّ ٌ ر ْ ض َ ن َ ن ق ُ ص ُ ه َ ا م ِ ن ْ أ َ ط ْ ر َ ا ف ِ ه َ ا ﴾ «Разве они не видели, что Мы приходим к земле и корачиваем ее по краям? » Ибн Аббас прокомментировал: «Разве они не видят, как Мы открываем (имеются в виду завоевания) земли Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует». Аль-Хасан и ад-Даххак прокомментировали: «Т.е. победа мусульман над многобожниками, подобно тому, как Аллах сказал об этом в другом аяте: ﴿ و َ ل َ ق َ د ْ أ َ ه ْ ل َ ك ْ ن َ ا م َ ا ح َ و ْ ل َ ك ُ م ْ م ّ ِ ن َ ا ل ْ ق ُ ر َ ى ﴾ «Мы уже погубили селения, которые были вокруг вас». (46: 27)
Аллах Всевышний сказал:
و َ ق َ د ْ م َ ك َ ر َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ م ِ ن ق َ ب ْ ل ِ ه ِ م ْ ف َ ل ِ ل ّ َ ه ِ ا ل ْ م َ ك ْ ر ُ ج َ م ِ ي ع ً ا ي َ ع ْ ل َ م ُ م َ ا ت َ ك ْ س ِ ب ُ ك ُ ل ّ ُ ن َ ف ْ س ٍ و َ س َ ي َ ع ْ ل َ م ُ ا ل ْ ك ُ ف ّ َ ـ ر ُ ل ِ م َ ن ْ ع ُ ق ْ ب َ ى ا ل د ّ َ ا ر ِ (42) Ухитрялись те, которые были до них, но у Аллаха - вся хитрость. Он знает, что приобретает всякая душа, и узнают неверные, кому воздаяние жилища!
Всевышний Аллах говорит: ﴿ و َ ق َ د ْ م َ ك َ ر َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ م ِ ن ق َ ب ْ ل ِ ه ِ م ْ ﴾ «Ухитрялись те, которые были до них» – т.е. затевали (козни) против посланников, хотели изгнать их из их селений, но Аллах тоже ухитрился и устроил хороший конец для богобоязненных. Подобно тому, как Он сказал об этом: ﴿ و َ إ ِ ذ ْ ي َ م ْ ك ُ ر ُ ب ِ ك َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ك َ ف َ ر ُ و ا ْ ل ِ ي ُ ث ْ ب ِ ت ُ و ك َ أ َ و ْ ي َ ق ْ ت ُ ل ُ و ك َ أ َ و ْ ي ُ خ ْ ر ِ ج ُ و ك َ و َ ي َ م ْ ك ُ ر ُ و ن َ و َ ي َ م ْ ك ُ ر ُ ا ل ل ّ َ ه ُ و َ ا ل ل ّ َ ه ُ خ َ ي ْ ر ُ ا ل ْ م َ ـ ك ِ ر ِ ي ن َ ﴾ «Вот неверующие ухищрялись, чтобы заточить, убить или изгнать тебя. Они хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах — Наилучший из хитрящих». (8: 30) а также: ﴿ و َ م َ ك َ ر ُ و ا ْ م َ ك ْ ر ا ً و َ م َ ك َ ر ْ ن َ ا م َ ك ْ ر ا ً و َ ه ُ م ْ ل ا َ ي َ ش ْ ع ُ ر ُ و ن َ - ف َ ا ن ظ ُ ر ْ ك َ ي ْ ف َ ك َ ا ن َ ع َ ـ ق ِ ب َ ة ُ م َ ك ْ ر ِ ه ِ م ْ أ َ ن ّ َ ا د َ م ّ َ ر ْ ن َ ـ ه ُ م ْ و َ ق َ و ْ م َ ه ُ م ْ أ َ ج ْ م َ ع ِ ي ن َ ﴾ «Они замыслили хитрость, и Мы замыслили хитрость, но они не ощущали этого. Посмотри же, каким был конец их хитрости! Мы уничтожили их вместе со всем их народом». (27: 50-51)
Далее Аллах сказал: ﴿ ي َ ع ْ ل َ م ُ م َ ا ت َ ك ْ س ِ ب ُ ك ُ ل ّ ُ ن َ ف ْ س ٍ ﴾ «Он знает, что приобретает всякая душа» – т.е. Он Всевышний сведущ обо всех секретах и тайных мыслях, и воздаст каждому человеку за его деяния; ﴿ و َ س َ ي َ ع ْ ل َ م ُ ا ل ْ ك َ ـ ف ِ ر ُ ﴾ «и узнает неверный» – согласно одному чтению этого аята, или: ﴿ ا ل ْ ك ُ ف ّ َ ـ ر ُ ﴾ «Неверные» – согласно другому чтению; ﴿ ل ِ م َ ن ْ ع ُ ق ْ ب َ ى ا ل د ّ َ ا ر ِ ﴾ «Кому воздаяние жилища» – т.е. кому будет дарован счастливый конец, им или же тем, кто последовал за посланниками? Конечно же хороший конец будет для последователей посланников в этой жизни и в жизни вечной. Хвала Аллаху!
Аллах сказал:
و َ ي َ ق ُ و ل ُ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ك َ ف َ ر ُ و ا ْ ل َ س ْ ت َ م ُ ر ْ س َ ل ا ً ق ُ ل ْ ك َ ف َ ى ب ِ ا ل ل ّ َ ه ِ ش َ ه ِ ي د ا ً ب َ ي ْ ن ِ ي و َ ب َ ي ْ ن َ ك ُ م ْ و َ م َ ن ْ ع ِ ن د َ ه ُ ع ِ ل ْ م ُ ا ل ْ ك ِ ت َ ـ ب ِ (43) И говорят те, которые не верили: " Ты - не посланный! " Скажи: " Довольно Аллаха свидетелем между мной и вами и того, у кого знание книги! "
Всевышний Аллах говорит: «Тебя отвергают эти неверные и говорят: ﴿ ل َ س ْ ت َ م ُ ر ْ س َ ل ا ً ﴾ " Ты - не посланный! " – т.е. (не послан) Аллахом; ﴿ ق ُ ل ْ ك َ ف َ ى ب ِ ا ل ل ّ َ ه ِ ش َ ه ِ ي د ا ً ب َ ي ْ ن ِ ي و َ ب َ ي ْ ن َ ك ُ م ْ ﴾ «Скажи: " Довольно Аллаха свидетелем между мной и вами" » – т.е. достаточно мне Аллаха, ибо Он Свидетель надо мной, и Свидетель над вами. Он Свидетель того, довёл ли я послание от него, и Свидетель над вами, о, лжецы, как вы возводите клевету. Слова Аллаха: ﴿ و َ م َ ن ْ ع ِ ن د َ ه ُ ع ِ ل ْ م ُ ا ل ْ ك ِ ت َ ـ ب ِ ﴾ «И того, у кого знание книги» – относится к Абдулле ибн Саламу, по мнению Муджахида. Так или иначе, это мнение не совсем верное, т.к. эта сура мекканская, в то время как Абдулла ибн Салам принял Ислам в Медине после переезда пророка (Да благословит его Аллах и приветствует! ). Более подходящий комментарий это то, что передал аль-Ауфи от ибн Аббаса, что речь идёт о иудеях и христианах. Катада сказал: «И среди них Абдулла ибн Салам, Салман аль-Фариси и Тамим ад-Дари». Правильно считать, что слова в аяте: ﴿ و َ م َ ن ْ ع ِ ن د َ ه ُ ﴾ «И того, у кого» – относится к богословам из числа обладателей Писания, т.к. они находят описание Мухаммада (Да благословит его Аллах и приветствует! ) в своих древних писаниях и благие вести от пророков о нём. Аллах сказал в другом аяте: ﴿ و َ ر َ ح ْ م َ ت ِ ى و َ س ِ ع َ ت ْ ك ُ ل ّ َ ش َ ى ْ ء ٍ ف َ س َ أ َ ك ْ ت ُ ب ُ ه َ ا ل ِ ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ي َ ت ّ َ ق ُ و ن َ و َ ي ُ ؤ ْ ت ُ و ن َ ا ل ز ّ َ ك َ ـ و ة َ و َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ه ُ م ب ِ ـ َ ا ي َ ـ ت ِ ن َ ا ي ُ ؤ ْ م ِ ن ُ و ن َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ي َ ت ّ َ ب ِ ع ُ و ن َ ا ل ر ّ َ س ُ و ل َ ا ل ن ّ َ ب ِ ى ّ َ ا ل أ ُ م ّ ِ ى ّ َ ا ل ّ َ ذ ِ ى ي َ ج ِ د ُ و ن َ ه ُ م َ ك ْ ت ُ و ب ً ا ع ِ ن د َ ه ُ م ْ ف ِ ى ا ل ت ّ َ و ْ ر َ ا ة ِ و َ ا ل إ ِ ن ج ِ ي ل ِ ﴾ «А Моя милость объемлет всякую вещь. Я предпишу ее для тех, которые будут богобоязненны, станут выплачивать закят и уверуют в Наши знамения, которые последуют за посланником, неграмотным (не умеющим читать и писать) пророком, запись о котором они найдут в Таурате (Торе) и Инджиле (Евангелии)». (7: 156-157) а также: ﴿ أ َ و َ ل َ م ْ ي َ ك ُ ن ل ّ َ ه ُ م ْ ء َ ا ي َ ة ً أ َ ن ي َ ع ْ ل َ م َ ه ُ ع ُ ل َ م َ ا ء ُ ب َ ن ِ ى إ ِ س ْ ر َ ء ِ ي ل َ ﴾ «Разве для них не является знамением то, что ученые сынов Исраила (Израиля) знают его? » (26: 197) Аятов о том, что учёные из числа сынов Израилевых, знают из своих древних писаний об этом факте множество.
Завершился комментарий к суре «Гром». Вся хвала Аллаху.
Сура Ибрахим
ب ِ س ْ م ِ ا ل ل ّ َ ه ِ ا ل ر ّ َ ح ْ م َ ـ ن ِ ا ل ر ّ َ ح ِ ي م ِ Именем Аллаха Милостивого Милосердного ا ل ر ك ِ ت َ ا ب ٌ أ َ ن ز َ ل ْ ن َ ا ه ُ إ ِ ل َ ي ْ ك َ ل ِ ت ُ خ ْ ر ِ ج َ ا ل ن ّ َ ا س َ م ِ ن ْ ا ل ظ ّ ُ ل ُ م َ ا ت ِ إ ِ ل َ ى ا ل ن ّ ُ و ر ِ ب ِ إ ِ ذ ْ ن ِ ر َ ب ّ ِ ه ِ م ْ إ ِ ل َ ى ص ِ ر َ ا ط ِ ا ل ْ ع َ ز ِ ي ز ِ ا ل ْ ح َ م ِ ي د ِ (1) Алиф лам ра. Писание - ниспослали Мы его тебе, чтобы ты вывел людей из мрака к свету с соизволения их Господа на путь великого, достохвального ا ل ل ّ َ ه ِ ا ل ّ َ ذ ِ ى ل َ ه ُ م َ ا ف ِ ى ا ل س ّ َ م َ ـ و َ ت ِ و َ م َ ا ف ِ ى ا ل ا ّ ٌ ر ْ ض ِ و َ و َ ي ْ ل ٌ ل ّ ِ ل ْ ك َ ـ ف ِ ر ِ ي ن َ م ِ ن ْ ع َ ذ َ ا ب ٍ ش َ د ِ ي د ٍ (2) Аллаха, которому принадлежит то, что в небесах и что на земле. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 201; Нарушение авторского права страницы