Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Шри Чайтанья Махапрабху поднял Сварупу Дамодару и заключил его в объятия. В приливе экстатической любви они оба потеряли сознание.
ТЕКСТ 121 ката-кшане дуи джане стхира йабе хаила ката-кшане - через некоторое время; дуи джане - оба; стхира - спокойны; йабе - когда; хаила - стали; табе - тогда; махапрабху - Шри Чайтанья Махапрабху; танре - ему; кахите - говорить; лагила - начал. Когда они пришли в себя, Шри Чайтанья Махапрабху начал говорить. ТЕКСТ 122 туми йе асибе, аджи свапнете декхила туми - ты; йе - что; асибе - придешь; аджи - сегодня; свапнете - во сне; декхила - увидел; бхала хаила - было очень хорошо; андха - слепец; йена - как; дуи - два; нетра - глаза; паила - обрел. Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Мне сегодня приснилось, что ты пришел. Это хороший знак. Я был подобен слепцу, однако твой приход вернул Мне зрение». ТЕКСТ 123 сварупа кахе, - прабху, мора кшама' апарадха сварупа кахе - Сварупа Дамодара говорит; прабху - Господь; мора - мое; кшама' - о, прости; апарадха - прегрешение; тома - Тебя; чхади' - оставив; анйатра - в другое место; гену - пошел; карину - совершил; прамада - большую ошибку. Сварупа ответил: «Дорогой Господь, пожалуйста, прости мне мое прегрешение. Я оставил Твое общество и отправился куда-то еще. Это было большой ошибкой». ТЕКСТ 124 томара чаране мора нахи према-леша томара чаране - к Твоим лотосным стопам; мора - моей; нахи - нет; према-леша - следа любви; тома - Тебя; чхади' - оставив; папи - грешник; муни - я; гену - пошел; анйа деша - в другие места. «Дорогой Господь, у меня нет даже следа любви к Твоим лотосным стопам. В противном случае разве смог бы я расстаться с Тобой и отправиться в далекие края? Из этого явствует, что я - последний грешник». ТЕКСТ 125 муни тома чхадила, туми море на чхадила муни - я; тома - Тебя; чхадила - бросил; туми - Ты; море - меня; на - не; чхадила - бросил; крпа - милости; паша - аркан; гале - на шее; бандхи' - завязав; чаране - к (Своим) лотосным стопам; анила - вернул. «Хотя я бросил Тебя, Ты от меня не отказался. Набросив мне на шею аркан Своей милости, Ты вернул меня под сень Своих лотосных стоп». ТЕКСТ 126 табе сварупа каила нитаира чарана вандана табе - затем; сварупа - Сварупа Дамодара; каила - совершил; нитаира - Нитьянанды Прабху; чарана - лотосным стопам; вандана - поклонение; нитйананда-прабху - Господь Нитьянанда; каила према-алингана - обнял с любовью. Затем Сварупа Дамодара поклонился лотосным стопам Нитьянанды Прабху, а Нитьянанда Прабху в порыве любви обнял его. ТЕКСТ 127 джагадананда, мукунда, шанкара, сарвабхаума джагадананда - Джагадананда; мукунда - Мукунда; шанкара - Шанкара; сарвабхаума - Сарвабхаума; саба-санге - со всеми; йатха-йогйа - как полагается; карила милана - встретился. Выразив почтение Нитьянанде Прабху, Сварупа Дамодара приветствовал в соответствии с этикетом Джагадананду, Мукунду, Шанкару и Сарвабхауму. ТЕКСТ 128 парамананда пурира каила чарана вандана парамананда пурира - Парамананды Пури; каила - совершил; чарана вандана - поклонение лотосным стопам; пури-госани - Парамананда Пури; танре - его; каила према-алингана - обнял с любовью. Сварупа Дамодара вознес молитву у лотосных стоп Парамананды Пури, а тот в свою очередь обнял его в экстазе любви. ТЕКСТ 129 махапрабху дила танре нибхрте васа-гхара махапрабху - Шри Чайтанья Махапрабху; дила - дал; танре - ему; нибхрте - в тихом и безлюдном месте; васа-гхара - жилище; джала-ади - такого, как ношение воды и прочее; паричарйа - служения; лаги' - для; дила - дал; эка - одного; кинкара - слугу. Шри Чайтанья Махапрабху поселил Сварупу Дамодару в тихом и безлюдном месте, распорядившись, чтобы слуга обеспечивал его водой и всем необходимым.
«Гауранга». Том 2 Джагад Мохини д.д. (Стр. 125-127) На следующий день в Нилачале появился Сварупа Дамодара, самый близкий друг Шри Чайтаньи Махапрабху, чью любовь и преданность можно сравнить лишь с океаном духовного нектара. Сварупа Дамодара принял прибежище лотосных стоп Господа Чайтаньи еще в Навадвипе, когда он носил имя Пурушоттама Ачарья. Услышав, что Господь Чайтанья отрекся от мира, Пурушоттама Ачарья словно сошел с ума. Жизнь потеряла для него всякий смысл, он тут же отправился в Варанаси и тоже принял санньясу. Завершая обряд, Чайтаньянанда Бхарати, духовный учитель Сварупы, повелел: — Читай «Веданта-сутру» и обучай других. Сварупа превосходно знал Веды, читая их явный и скрытый смысл, и мог бы одолеть любого соперника в ученом состязании, однако слава была чужда ему. Обычно он избегал людей и жил в уединении, так что порой никто не знал, где его искать. Он был примером великого отречения и образованности. Мысли Его заняты были только Кришной, которому он принадлежал телом и душой, и потому всегда готов был на подвиг. Без колебаний, с неизменным воодушевлением он поклонялся Кришне. Отрекшись от мира, Сварупа просто обезумел в своей любви. Многие так и относились к нему, но его это ничуть не беспокоило. Он срезал свою шикху и снял брахманский шнур, но от шафрановых одежд санньяси отказался. Он так же решил не принимать никакого титула или данды, предпочитая оставаться найштика-брахмачари. Более отрешенного преданного трудно было бы сыскать среди близкого окружения Шри Чайтаньи. Пурушоттама Ачарья (Сварупа Дамодара), не проявляя внешних признаков, полностью отрекся от мирской жизни. Единственным его желанием было поклоняться Господу Кришне безо всяких беспокойств, формальности санньясы тяготили его. Он принял отречение сердцем и душой лишь ради удовлетворения Верховной Личности Бога. Исспросив позволения у своего гуру, Сварупа Дамодара поспешил в Джаганнатха Пури, чтобы встретиться с Чайтаньей Махапрабху. Со дня появления в Пури днем и ночью он наслаждался трансцендентным нектаром любовного служения Господу. Шри Сварупа Дамодара был самим воплощением божественной любви. Во всей полноте он познал сладость взаимоотношений гопи и Кришны, поэтому мог разделять чувства Шри Чайтаньи Махапрабху. В его пении выражалась беспредельная любовь к Богу, и Господь Чайтанья, слушая его, чувствовал блаженство любви к Кришне. Пение это уносило Его в духовное царство Вриндавана, Господь в изнеможении опускался наземь и, устремив вниз остановившийся взгляд, водил пальцем в пыли, словно что-то писал. Но Сварупа Дамодара, не прерывая пения, осторожно брал Господа за руку, боясь, как бы Он не поранил Себе палец. Он очень остро чувствовал все переживания Шри Чайтаньи и сразу откликался на них стихами писаний. Его понимание бхакти было таким тонким и глубоким, что Господь сделал его Своим секретарем. Теперь Сварупа Дамодара просматривал все рукописи, которые преподносили в дар Шри Чайтанье Махапрабху. Многие поэты и ученые приходили в Нилачалу почтить Господа своими произведениями, но первым с ними знакомился Сварупа Дамодара. И если он одобрял, Шри Чайтанья принимал подношение и слушал. Господь не терпел никаких искажений философии вайшнавов, в особенности книги майявади. Господь Чайтанья не читал Сам и запрещал другим знакомиться с литературой, неверно описывающей Бога и обманывающей людей. Нарушение этого правила грозило падением. Сварупа Дамодара проводил много времени, знакомясь с новыми сочинителями, и это стало его основным занятием. В обсуждении священных писаний он был подобен мудрецу Брихаспати, наставнику полубогов. Поистине, нет в мире более великой личности, чем Сварупа Дамодара! Обычно Сварупа читал Господу стихи великих поэтов-вайшнавов прошлого — Видьяпати и Чондидаса или поэму Джаядевы «Гита-Говинда», в прекрасных стихах описывающую трансцендентные игры Радхи и Кришны во Вриндаване. Слушая Сварупу Дамодару, Господь Чайтанья мгновенно погружался в иной, божественный мир. Голос его звучал так нежно, что казалось, поет гандхарва, певец с райских планет. В совершенстве владея любым инструментом, он перебирал струны вины или виртуозно стучал на мриданге. От его игры и пения Господь Чайтанья ощущал сладость духовной любви. Поэтому Сварупа всегда был с Ним рядом. Словно сама жизнь, он был дорог Шри Адвайте Ачарье, Нитьянанде Прабху и всем бенгальским вайшнавам во главе со Шривасом Тхакуром. Не было у Господа Чайтаньи никого ближе, чем Сварупа Дамодара и Рамананда Рай. Достигнув Джаганнатха Пури, Сварупа Дамодара разыскал дом Каши Мишры. Он тут же упал к лотосным стопам Господа Чайтаньи и стал возносить молитвы, цитируя писания: —«О океан милости, Шри Чайтанья Махапрабху! Пусть пробудится Твоя всеблагая милость, которая разгоняет всякую материальную скорбь! По Твоей милости все очищается и обретает блаженство. По Твоей благословенной милости разногласия и ссоры между последователями различных писаний исчезают. Твоя благословенная милость заставляет сердце ликовать, проливая на него трансцендентную сладость. Твоя милость вдохновляет на преданное служение, которое преисполнено радости. Ты всегда прославляешь супружескую любовь к Богу. Пусть же по Твоей беспричинной милости трансцендентное блаженство пробудится и в моем сердце! » Шри Чайтанья Махапрабху поднял Сварупу Дамодару и ласково обнял. От этого прикосновения обоих поглотила волна духовных чувств и они упали без сознания. Когда же через некоторое время они пришли в себя, Господь Чайтанья сказал: — Недавно Я видел сон, как ты пришел в Джаганнатха Пури. Я сразу понял, что это хороший знак. Без тебя Я был слеп, но теперь ты вернул Мне зрение! — Дорогой Господь, — ответил Сварупа, — молю, прости оскорбление, которое я нанес Тебе! Я оставил Тебя одного и отправился неведомо куда — это была моя самая большая ошибка. У меня нет даже капли любви к Тебе, иначе разве ушел бы я в другую страну? Нет на свете большего грешника! Зато Ты меня не оставил, Твоя беспричинная милость веревкой держала меня за шею и вновь привела к Твоим лотосным стопам! Сварупа Дамодара склонился перед Шри Нитьянандой Прабху. Они обнялись, после чего Сварупа поклонился остальным вайшнавам. Парамананду Пури он почтил молитвами, и тот в ответ обнял его. Господь Чайтанья хотел побеседовать со Сварупой наедине, и они оставили всех преданных, позволив лишь одному слуге, подававшему воду и все необходимое, не покидать их. Прошел остаток дня и ночь. А когда настало утро, Господь Чайтанья был уже среди Своих друзей, рядом с Сарвабхаумой Бхаттачарьей.
Шри Сварупа Дамодар Краткая биография Кришнадас Кавирадж Госвами пишет, что Шри Сварупа Дамодар был одним из самых близких спутников Махапрабху. " Лишь двое знали Господа лучше всех: Парамананда Пури и Сварупа Дамодар". (" Чайтанья-чаритамрита", 1.10.124-5) Когда он родился, его нарекли именем Пурушоттам Ачарья. О родителях его известно немного. Вскоре после его рождения отец оставил жену и ребенка и отправился в Митхилу и Каши учиться. Детские годы Пурушоттам провел в доме родителей матери в Навадвипе. Будучи по натуре чистосердечным и добродетельным, он стал очень предан и дорог Махапрабху. Когда Господь принял санньясу, Пурушоттам едва не лишился рассудка от боли разлуки и не медля отправился в Бенарес, где принял обет отречения у одного санньяси по имени Чайтаньянанда. Санньяса-гуру дал ему наказ: " Изучай «Веданту» и учи этому знанию других". Шри Пурушоттама Ачарья так торопился увидеть Господа, что ушел, даже не дождавшись конца церемонии, успев лишь сбрить шикху и снять брахманский шнур. Он не успел надеть и одежд санньяси и потому его звали Сварупа (именем брахмачари). После этого, выполняя волю учителя, он отправился в Шри Нилачал, где вновь встретился с Махапрабху. Хотя его знания были поистине безграничны, он старался не вступать в споры и предпочитал уединение. Поэтому лишь немногим была известна глубина его познаний. Ему были ведомы все оттенки настроений преданности Шри Кришне, а тело его было насыщено любовью к Нему. Он был вторым " я" Махапрабху. Если кто-то хотел представить Махапрабху книгу, песню или поэму собственного сочинения, автор должен был прежде получить одобрение Сварупы Дамодара. Если произведение содержало концепции, противоречащие изложенным в писаниях идеалам бхакти, оно не могло принести Махапрабху трансцендентного удовольствия и потому Сварупа Дамодар отклонял просьбу автора. Когда Шри Сварупа Дамодар прибыл в Пури из Каши (Варанаси), он восславил Махапрабху, продекламировав следующую шлоку: " О Шри Чайтанья, воплощение милости! Ты - Тот, Кто легко устраняет любую печаль, Твоя преданность - недосягаемый образец чистоты и бескорыстия, Твое появление наполняет душу восторгом и упоением. Ты кладешь конец любым философским спорам, потому что Твои знания писаний поистине бездонны. Ты заставляешь сердце трепетать от божественной любви, проливая на него поток милости и сострадания. Прошу Тебя, освети мою душу лучами Твоего благодатного милосердия! ". (" Шри Чайтанья Чандорой Натак." ) Увидев, что Сварупа Дамодар упал перед Ним в дандавате, Махапрабху поднял его и обнял со словами: " Сегодня во сне Я видел, что ты идешь ко Мне. Как слепой не помнит себя от радости, вновь обретя зрение, так Я счастлив вновь видеть тебя рядом со Мной". Сварупа Дамодар ответил: " Прабху, пожалуйста, прости меня. Я совершил великую ошибку, оставив Тебя и бежав в Варанаси. У меня нет ни капли привязанности к Твоим лотосным стопам, и мой поступок непростителен. Я оставил Тебя, но Ты по-прежнему милостив ко мне. Набросив мне на шею веревку Своего милосердия, Ты привлек меня к Своим лотосным стопам" (" Чайтанья-чаритамрита", Мадхья, 10). Когда Сварупа Дамодар, полный смирения, промолвил эти слова, Махапрабху вновь обнял его и сказал: " Доброта Кришны не знает пределов. Он вновь милостиво свел нас вместе". Махапрабху не отпускал от Себя Сварупу Дамодара. Когда Он погружался в волны экстатической любви, только Сварупа Дамодар своим киртаном мог удовлетворить самые сокровенные чаяния Его сердца. В это время из Видьянагара в Южную Индию прибыл Шри Рай Рамананда. Оба они, Сварупа Дамодар и Шри Рай Рамананда, воспеванием бхаджанов и чтением стихотворений усиливали экстатическое состояние Махапрабху. Они так же близки и дороги Шри Чайтанье Махапрабху, как Лалита и Вишакха Шримати Радхарани.
«Гаудия-вайшнава самадхи Вриндавана» Отрывок из книги Ш.Маханидхи Махараджа (стр. 170-171)
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-08; Просмотров: 115; Нарушение авторского права страницы