Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глава 11. Киртан вокруг храма Джаганнатхи



ТЕКСТ 137

васудева декхи' прабху анандита ханьа
танре кичху кахе танра анге хаста дийа

васудева - Васудеву; декхи' - увидев; прабху - Господь Шри Чайтанья Махапрабху; анандита ханьа - очень обрадовавшись; танре - ему; кичху кахе - нечто говорит; танра анге - на его тело; хаста дийа - положив руку.


Увидев Васудеву Датту, старшего брата Мукунды Датты, Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался и, положив руку ему на плечо, сказал следующее.

ТЕКСТ 138

йадйапи мукунда - ама-санге шишу хаите
танха хаите адхика сукха томаре декхите

йадйапи - хотя; мукунда - Мукунда; ама-санге - вместе со Мной; шишу хаите - с детства; танха хаите - чем его; адхика - большее; сукха - счастье; томаре декхите - видеть тебя.

«Хотя Мукунда - друг Моего детства, Я более счастлив, когда вижу тебя, чем когда вижу его».

КОММЕНТАРИЙ: Васудева Датта был старшим братом Мукунды Датты, друга детства Шри Чайтаньи Махапрабху. Видеть друга, конечно же, всегда радостно. Однако Шри Чайтанья Махапрабху признался Васудеве Датте, что, хотя Он весьма счастлив видеть Своего друга, встреча со старшим братом Своего друга доставила Ему еще больше радости.

ТЕКСТ 139

васу кахе, - мукунда адау паила томара санга
томара чарана паила сеи пунар-джанма

васу кахе - Васудева Датта говорит; мукунда - Мукунда; адау - в начале; паила - обрел; томара санга - общение с Тобой; томара чарана - Твои лотосные стопы; паила - обрел; сеи - это; пунах-джанма - трансцендентное перерождение.



Васудева ответил: «Мукунда общается с Тобой с самого начала и потому давно нашел прибежище у Твоих лотосных стоп. Так он родился заново».

ТЕКСТ 140

чхота ханьа мукунда эбе хаила амара джйештха
томара крпа-патра тате сарва-гуне шрештха

чхота ханьа - будучи младшим; мукунда - Мукунда; эбе - теперь; хаила - стал; амара - мой; джйештха - старший; томара - Твой; крпа-патра - любимец; тате - поэтому; сарва-гуне - по всем качествам; шрештха - лучший.


Васудева Датта признал, что уступает своему младшему брату, Мукунде. «Хотя Мукунда младше меня, - сказал Васудева, - он первым обрел Твою милость. Поэтому с духовной точки зрения он старше меня. Кроме того, Ты всегда был очень благосклонен к Мукунде. Таким образом, он превосходит меня во всех отношениях».

 

«Гауранга». Том 1

Компиляция: Джагад Мохини д.д.

Нимай Пандит, глава 7

Отрывки

Больше всех вайшнавы любили Шри Мукунду, потому что своим прекрасным пением он мог растопить даже каменное сердце. С наступлением суме рек преданные собирались в доме Адвайты Ачарьи, и, когда Мукунда начинал петь песни преданности Господу Кришне, они не могли сдержать своих чувств. Од ни плакали, другие громко смеялись, остальные танцевали. Некоторые полностью те ряли власть над собой, их одежды приходили в беспорядок, потому что они катались по земле в величайшем экстазе. Другие пели Харе Кришна, да так громко, что казалось, рычание сотен львов наполняло воздух. Третьи, не зная, как выразить восторг, по-дружески хлопали соседей по спинам. Кто-то припадал к стопам Шри Мукунды, стараясь коснуться его рукой. Весь дом Адвайты Ачарьи становился полной блаженства Вайкунтхой, и вайшнавы забывали о своих прошлых несчастьях.

Верховный Господь Гаурасундара был доволен Мукундой. Едва увидев его, Он тотчас задавал Мукунде вопросы, и Мукунда отвечал на них со всей серьезностью. Но Нимай возражал Мукунде, считая его доводы ошибочными. Благодаря таким встречам, Мукунда вскоре стал признанным пандитом, потому что, споря с Нимаем, научился весьма тщательно взвешивать все «за» и «против», прежде чем высказать свое мнение.

***

Однажды Гауранга шел по улице в кругу Своих учеников. Мукунда шел на Гангу совершить омовение той же дорогой. Издали заметив Нимая, Мукунда поспешно свернул на соседнюю улицу и скрылся из виду. Но Господь увидел Мукунду и спросил у Своих друзей:

— Почему этот человек убежал, увидев Меня?

— О брахман, кто его знает, почему он убежал! Наверное, у него много дел.

— Я знаю, почему, — задумавшись, проговорил Нимай. — Он не хочет говорить на мирские темы. Его интересуют только священные писания вайшнавов, потому что он преданный. А Моя голова забита астрологией, теологией, глагольными правилами и грамматикой. Я играю словами не хуже жонглера на арене. Он убежал от Меня, потому что Я не говорю о Кришне. Нимай, казалось, обиделся на Мукунду, но в душе Он был доволен.

— Хорошо, Мукунда, — со смехом воскликнул Он. — Мы еще встретимся с тобой, и тебе не удастся убежать! Завтра Я поймаю тебя и покажу, какой Я вайшнав! Я стану таким преданным, что Господь Шива и Господь Брахма придут и встанут у Моего порога! А теперь, слушайте все! Я стану самым знаменитым вайшнавом, и те, кто сейчас бегут от Меня, будут петь Мне славу днем и ночью! Господь рассмеялся собственным словам и направился к Ганге, возглавляя стайку Своих приверженцев. Кто в силах осознать сладостные игры Господа Вишвамбхары, если Он не проявит их в сердце?

***

Нимай продолжал заниматься, не расставаясь с книгами. Во всей Навадвипе не находилось ученого или преподавателя, осмеливавшегося принять Его вызов, хотя Нимай всегда готов был говорить на любую тему. Но больше всего Господа интересовала грамматика санскрита. Вполне довольный Собой, Он, как обычно, гулял по улицам Навадвипы в кругу учеников, опьяненных близостью к своему юному гениальному учителю, когда увидел на дороге Мукунду. Поймав его за руку, Он спросил: — Почему ты избегаешь Меня? Почему сворачиваешь за угол? Но сегодня тебе не уйти, давай померяемся силами!

«Как мне победить Его? — подумал Мукунда. — Я знаю, Он сведущ в грамматике, и поэтому я спрошу Его об аланкаре — изящной словесности. Я одержу над Ним полную победу, и Ему не чем будет хвастать».

И они начали беседу, засыпая друг друга вопросами. Нимай без труда парировал все доводы Мукунды, и тогда Мукунда сказал:

— Грамматика — это занятие для детей. Только первоклассники обсуждают ее. Давай лучше поговорим о словесности.

— Как те бе угодно, — ответил Нимай. И Мукунда стал читать одну за другой трудные и величественные шлоки, спрашивая Нимая о разнообразных литературных приемах. Всеведущий Верховный Господь находил ошибки в каждом стихе и разбивал вдребезги все доводы Мукунды. Мукунде не удалось отстоять ни одно из своих утверждений.

— Тебе нужно внимательнее читать книги, — с улыбкой сказал Нимай.— Завтра, если хочешь, Я проверю тебя.

Мукунда взял пыль с лотосных стоп Господа и ушел, думая об этом удивительном состязании. «Обычный человек не обладает такими познаниями. Он сведущ во всех науках и знает все писания. Нет ничего в мире, чегобы Он незнал. Он гений! Если бы Он стал преданным Господа Кришны, я бы ни на мгновение не расставался с Ним! »

 

Вечные спутники

Глава 15

Отрывок

Кроме Мукунды, никто из вайшнавов не знал о появлении в Навадвипе Пундарики Видьянитхи. Мукунда тоже был родом из Чаттаграма, поэтому хорошо знал о его возвышенных качествах. Услышав о появлении Пундарики, он необычайно обрадовался. Но он никому не стал рассказывать о нем, и к Пундарике продолжали относиться как к расточительному богачу. Гададхара Пандит и Мукунда были близкими друзьями и часто встречались.

— Слушай внимательно, Гададхара, — сказал как-то Мукунда, — в Навадвипу пришел великий преданный. Ты всегда страстно желал встречи с чистым вайшнавом, и сегодня твое желание исполнится. Я покажу тебе настоящего вайшнава, чистого преданного, и в ответ хочу лишь, что бы ты считал меня своим близким слугой.

— О Кришна! — воскликнул взволнованный Га дадхара Пандит, и вместе они отправились в дом этого вайшнава. Там они увидели Пундарику Видьянитхи, окруженного роскошью. Гададхара почтительно поклонился, ему предложили сесть.

— Как имя твоего спутника, и из какой он деревни? — спросил Видьянитхи у Мукунды.— Я вижу, он сияет чистотой преданного служения Верховному Господу Вишну, его облик и поведение прекрасны.

— Его имя Шри Гададхара, — ответил Мукунда, — он удачлив, потому что с раннего детства не привязан к семье. Родом они из Чаттаграма. Его отец — Шри Мадхава Мишра, а мать — Ратнавати. С Гаурангой они ровесники и соседи. Ратнавати и Шачимата хорошие подруги. У Гадая есть брат Ванинатх, который с тринадцати лет живет в Навадвипе и то же близко дружит с Нимаем Пандитом. Полностью занятый преданным служением, Гададхара общается только с вайшнавами и дорогим. Услышав о те бе, он захотел тебя увидеть. Пундарике Видьянитхе понравился Гададхара Пандит, и он тепло встретил его. Шри Пундарика Видьянитхи, сидел, как принц, на мягкой деревянной кушетке, от деланной латунным сплавом и инкрустированной красноватыми камнями. Над нею возвышались три яруса резных выступов, от деланных сверкающими парчовыми нашивками.

Он сидел на мягкой подстилке, покрытой чистой дорогой простыней, спину его подпирали шелковые подушки. Рядом, на расстоянии вытянутой руки, стояли большие и маленькие кувшины для воды и блестящие латунные тарелки с искусно выложенными на них листьями бетеля. С другой стороны висели два больших разукрашенных зеркала, в которые Видьянитхи то и дело поглядывал, улыбаясь красными от бетеля губами. На лбу у него красовалась сандаловая тилака, все лицо было расписано точками, которые наносят сандалом, смешанным с ароматными маслами. Заметно было, что он следит за волосами — они были тщательно уложены и сверкали, обильно смазанные маслом. По обеим сторонам стояло двое слуг, мягко обмахивая его длинными опахалами из павлиньих перьев, а передним был натянут хороший гамак. Жизнь Пундарики проходила в чистом преданном служении, но не зная его, люди называли его принцем, потому что окружавшая его обстановка создавала впечатление человека легкомысленного и привязанного к комфорту и удовольствиям.

Когда Гададхара Пандит увидел эту роскошь и атмосферу праздной жизни, в сердце его закрались подозрения. Сам Гададхара был отреченным с раннего детства, поэтому сердце его преисполнилось сомнений относительно качеств Пундарики Видьянитхи: «Что это за вайшнав, окруживший себя такими украшениями и роскошью? Слушая о нем, я проникся таким уважением, но теперь кроме разочарования ничего не осталось». Мукунда понял смятение в сердце Гададхары и решил раскрыть ему возвышенные качества Пундарики Видьянитхи. И Гададхара, благодаря особой милости Господа Кришны, все понял, для него не осталось ничего неведомого. Сладким голосом Мукунда начал петь стих из «Бхагаватам», описывающий славу преданного служения: «О Боже, как обрести мне прибежище у освободителя Путаны? Даже эту демоницу Он возвысил доположения Своей матери! Кто милостивее Его? Путана была неверующей и страстно желала младенческой крови. С этим намерением она смазала смертельным ядом грудь и пришла убить Кришну. Но поскольку она предложила Господу свое молоко, она обрела величайшее благо».

Как только эти слова коснулись слуха Пундарики Видьянитхи, он начал плакать. Слезы экстатической любви к Богу катились по щекам, словно стремительная Ганга. Он проявлял все признаки высочайшей любви, пока наконец не потерял сознание. Придя в себя, он лишь громко просил: «Говори, говори! » — и снова падал.

Во власти духовного экстаза он раскидывал все, что попадалось ему под руку, все сверкающие и дорогие предметы летели на пол. Блестящие латунные кувшины с водой, тарелки с листьями бетеля, подушки, простыни на кровати — все смешалось в кучу. Он рвал на себе дорогие одежды, а его ухоженные волосы растрепались. «О Кришна! О мой Господь! Моя душа, моя жизнь! Забыв о Тебе, я сделал свое сердце твердым, как камень! » — кричал он. Пундарика громко сокрушался и жалобно плакал: «Я не общаюсь с Господом в Его самом милостивом воплощении! » Все испугались, что он переломает себе кости. Его так трясло, что трое слуг не могли удержать его. Он раскидывал все, на что натыкался, и его ученики не в силах были удержать его. Через некоторое время лавина экстатической любви стихла, и Пундарика впал в блаженное забытье. Бездыханным он лежал на полу. Гададхара Пандит с изумлением наблюдал за ним и горестно думал про себя: «Как плохо, что я оскорбитель но подумал о такой великой личности». Благодарный Мукунде, он обнял его, и, обливаясь слезами любви, сказал:

— Мукунда, ты поступил как настоящий друг, ты показал мне чистого преданного. Наверное, во всем тво ре нии невозможно найти другого такого вайшнава, как Пундарика. Увидев столь возвышенную личность, всякий очистится от грехов. Ты спас меня сегодня от катастрофы. Когда я увидел роскошь, в которой живет Пундарика Видьянитхи, я подумал, что он материалист, привязанный к радостям жизни. Ты угадал мои мысли и великодушно явил безграничное величие Пундарики, его любовь к Богу. Сегодня я совершил оскорбление, и по твоей милости оно немного уменьшилось. Ты должен быть еще более милостив ко мне и очистить мое сердце. Все преданные, вступающие на путь служения Господу, принимают покровительство духовного учителя и живут под Его руководством. Поскольку у меня нет такого наставника, я решил принять прибежище у Пундарики Видьянитхи и следовать за ним в преданном служении. Я знаю, что полностью избавлюсь от оскорбления, став его учеником.

— Хорошо, очень хорошо, — довольный этим решением, ответил Мукунда и ласково погладил Гададхару по спине. Шри Пундарика Видьянитхи не приходил в себя в течение шести часов, потом он очнулся и спокойно сел. Гададхара Пандит не мог сдержать слез радости, которые застилали ему глаза. Он так плакал, что вся его одежда стала мокрой. Увидев это, Шри Видьянитхи обнял Гададхару и прижал его к груди. Захваченный экстатическими чувствами, Гададхара не мог успокоиться. Тут заговорил Мукунда, раскрывая намерения Гададхары: — При виде роскоши, которая окружает тебя, Гададхару охватили сомнения. Но сейчас он раскаивается и хочет принять у тебя посвящение. Гададхара — отреченный преданный Господа, и хотя он молод, он духовно зрел и происходит из добродетельной семьи. С раннего детства он привязан к Верховному Господу. Я думаю, это будет прекрасно — такой возвышенный духовный учитель, как Пундарика Видьянитхи, и достойный его ученик — Гададхара Пандит. Пожалуйста, подумай над этим и выбери благоприятный день для посвящения его в мантру дикшу.

— Будь уверен, я сделаю все, как ты говоришь. По милости Господа мне выпала удача встретить такую возвышенную личность, как Гададхара Пандит, драгоценный камень среди брахманов. Найти такого ученика — плод благочестия многих жизней. Благоприятен двенадцатый день прибывающей луны. Приходи ко мне, и мы исполним, что задумали.

Радостный Гададхара Пандит на прощание поклонился Пундарике Видьянитхи, и вместе с Мукундой они отправились к Господу. Гаурачандра был счастлив получить известие о появлении в Навадвипе Шри Видьянитхи.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-08; Просмотров: 157; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.017 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь