Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Мелодия странствий. Шарманка и оркестр



Каким образом видоизменяется человече­ская жизнь, становясь участком номадической траектории? Она, во-первых, сжимается до максимальной плотности путем элимини­рования сорного времени. Во-вторых, нить судьбы, сплетенная Мойрами, расплетается до отдельных сюжетов. В поисках аналогии можно вновь обратиться к какой-нибудь со­временной компьютерной игре с хорошей графикой. Вот рыбка Фредди плавает в под­водном царстве в ожидании выбора цели. Ря­дом раковины, кораллы, водоросли, чудища морские. Большинство из них не имеют от­ношения к делу, но попавшую в поле зрения и приглянувшуюся раковину можно потро­гать курсором — и тогда она раскроется, пе­ревернется, издаст какие-нибудь звуки. Но­мад, проживая текущую жизнь, конечно, не упускает случая потрогать курсором пригля­нувшуюся раковину — отличным примером здесь может служить третья история о Кли­рике. Однако, если свойства объекта уже из­вестны, если встречная диковинка уже, так сказать, издала свойственные ей звуки, про­пела свою песенку, рыбка (номад в скафанд­ре) больше не задерживается и движется дальше.

При случае особо затейливую мелодию можно выслушать еще раз, в этой или другой жизни, чтобы освежить в памяти наиболее прихотливые завитки сюжета. Но обитатель черты оседлости продолжает водить курсор по кругу, по инерции нажимая на те же са­мые объекты, иногда боязливо подплывая к краю, но все время оставаясь в пределах единственной картинки. Он особенно охот­но подставляет себя встречным курсорам, чтобы озвучить свои позывные и воспроизве­сти освоенные и приемлемые телодвижения. Аналогия с компьютерной игрой хороша тем, что онтологический перепад скоростей здесь очевиден и прост. Номад, исследовав кар­тинку (порой выборочно), принимает реше­ние, что эта песенка спета, пикник на обочи­не наскучил и пора двигаться дальше, сверяясь с картой чистого авантюрного ра­зума. Но заключенные внутри картинки довольствуются «единожды данной жизнью», полагая, что их песенка еще не спета, пока сохраняется возможность водить курсор по кругу. Номад и Dasein, будучи альтернатив­ными проектами человеческого в человеке, принципиально отличаются друг от друга решением, на каком куплете оборвать песен­ку про белого бычка.

Не менее важны и отличия номада от рев­нителя истины, неутомимого правдоискате­ля, занимающегося спасением себя или мира. Элементарное отличие в стратегии сводится к следующему: ревнитель истины (раб идеи) не пользуется курсором вообще (не огляды­вается по сторонам), он устремлен только на маяк, повинуясь дихотомии «суетная эта жизнь »/»истинный путь». С номадической орбиты он выглядит как заключенный, совер­шивший побег в другую тюрьму: тратя все си­лы на поддержание новой идентификации, беглый заключенный останавливается перед решающей трансгрессией — переходом к си­туативной самоидентификации и отказом от тюремно-именительного падежа.

Вспомним Татьяну Тетерину — она до­вольствуется тем удовольствием, которое имеет, и не понимает, как можно не хотеть гарантии повторения. Что можешь повто­рить, тем и владеешь, — такова действитель­но важнейшая конструктивная иллюзия, обеспечивающая устойчивость картинки — единственной жизни. Надо признать, что в этой конструктивной иллюзии скрыта мо­гучая сила притяжения, она относится к чис­лу самых труднопреодолеваемых ловушек мира. Чтобы ее миновать, недостаточно да­же второй номадической скорости — если, конечно, сблизиться до опасной дистанции. Теперь становится понятным, о чем могли петь сирены беспечным путникам — не о пре­красной женщине, горшке или кобылице. Они не пели и песни странствий, которая и без того звучит над морями. Мелодия сирен складывалась из привычного позвякивания трогаемых курсором близких объектов: вот бабушка ворчит, отец собирается на рыбалку и шуршит удочками, знакомая компания со­бралась на пиру — они говорят свое и тихонь­ко трогают тебя курсором, чтобы услышать твое... И все так близко и отчетливо, в совер­шенной графике, в первозданной чистоте то­нов. И многое повидавший на своем веку хит­роумный номад Одиссей, понимая, что переоценил на этот раз свои силы, кричит: «Развяжите меня!» Ибо именно в этом месте, вблизи острова сирен, в горизонте оптималь­ной слышимости, расположен единственный трамплин, способный придать третью номадическую скорость. Либо ты от него оттолк­нешься, и тогда последняя ловушка земли за­хлопнется за твоей спиной, либо бросишься в самую гущу оседлого мира, благо, что гума­низм больше всего радуется возвращению блудных детей. Либо, наконец, примешь хит­роумные меры предосторожности, чтобы не приближаться к опасному острову. Как бы там ни было, но пираты Эгейского моря, ос­нователи Великой Эллады, очарованные сла­достным напевом, покорились пению сирен и обратились к обустройству полисной демократии. И многие волны номадов, поток за потоком, теряя скорость и светоносность, оседали и растворялись в ячейках устойчивой социальности — воины, ни разу не побежден­ные в бою.

Очень важно вслушаться в мелодию, задаю­щую ритм повседневности и обладающую спо­собностью заглушать позывные чистого аван­тюрного разума. Напев, неотразимый вблизи зоны оптимальной слышимости, тиражируется в виде мелодии шарманки — неких незамысло­ватых заверений общегуманистического ха­рактера. В этой песенке куплеты почти не слышны; вся сила обольщения сосредоточена в припеве Припев однообразен, его можно на­звать заунывным и даже бесконечно зауныв­ным, что нисколько не убавляет его заворажи­вающей силы. Вот факир заклинает змею — он никогда не справился бы с этой задачей, если бы вздумал импровизировать и сочинять новые песенки. Пресмыкающиеся заклинаемы блес­ной навязчивого повторения. Мотив шарманки (простая песенка) конституирует возобновля­ющуюся длительность этой жизни, и каковы бы ни были мотивы человеческого поведения, изучаемые психологией (либидо, честолюбие, воля к власти), но основной мотив — это, ко­нечно же, песенка шарманки — что-то там о домашних тапочках, мелких интрижках и дачных грядках. И о скоротечности времени:

Ах, мой милый Августин, Августин, Августин, Ах, мой милый Августин, все прошло, все.

Для номада, испытывающего идиосин­кразию к повторению, этот рефрен слышен с самого начала, картинки, проносящиеся мимо его взора, в основном и состоят из ано­нимных шарманщиков и управляемой ими паствы. Что тут сказать? Сколько бы ни бы­ло фальши в призыве «любить человека», но еще больше лицемерия в том, чтобы лю­бить человеколюбие.

Песенка, собственно говоря, спета — но продолжают крутить шарманку и продолжа­ют откликаться на имя: Сидоров, Смирнов, Тетерина. Кажется, это и называют гуманиз­мом, когда чистое время присутствия уже за­кончено (или не начато)? но хронологическое время жизни позволено продолжить. Все еще окликают по имени и трогают курсором, и рыбка Фредди отвечает: «Это последний бабушкин бутерброд», хотя нет уже ни бу­терброда, ни бабушки и экран не светится. Здесь и разворачивается гуманизм во всей своей красе: престарелый академик получает премию за песенку, чьи куплеты уже отзвуча­ли, а сама пластинка заела на «все прошло, все», вещают выжившие из ума старцы и им внимают с уважением. Все закоулки происхо­дящего переполнены остановившимися пре­красными мгновениями, и номад лишь пожи­мает плечами: если это прекрасно, то что же тогда отвратительно?

Плачет старушка, мало пожила. Ее утешают, а шарик летит...

Весь гуманизм, собственно, и состоит в этом утешении — куда честнее было бы с самого начала не врать, что шарик вер­нется.

Когда номад слышит, как важно исполнить долг, посадить дерево, отвечать за тех, кого приручил, беречь свое доброе имя и прочее у-тю-тю, он вспоминает одну из своих люби­мых притч.

Некий человек (а имя им легион) женился. Брак, увы, не удался. Жена оказалась сущей мегерой: пилила бедолагу денно и нощно, из­меняла направо и налево, издевалась над его неудачами и успехами.

Жизнь человека превратилась в ад. Утром он говорил: «О, если бы пришел вечер!», а вече­ром мечтал: «О, если бы наступило утро». Но одно утешало беднягу: по крайней мере, будет кому стакан воды подать перед смертью. Так и жил, поддерживая себя этой надеждой.

Но вот наконец приблизился и последний час. Лежит человек на смертном одре, смот­рит на стоящих вокруг своих близких и вдруг с ужасом понимает, что пить-то ему совсем не хочется...

Так что, конечно, memento mori, но помни и о том, что вдруг не захочется воды хлеб­нуть перед смертью.

Избыточная хронологическая длитель­ность «этой жизни» по отношению к чистому времени присутствия — это всего лишь анес­тезия после произведенной лоботомии чисто­го авантюрного разума, рассекающая спектр возможностей бытия-заново. Операция со­вершается анонимно, имя хирурга неизвестно (Хайдеггер установил одно из прозвищ — das Man), но в результате этой процедуры и обра­зуется устойчивый социум, бытие в черте оседлости.

Лишенный многого, номад, прежде всего, не имеет обыкновений и никогда не поверит в любовь к обыкновенному человеку. На тре­тьей номадической скорости постигается простая, хотя и хорошо замаскированная вещь: много жизней унесла война, все эти жизни унесла смерть, но в уничтожении це­лой вселенной нереализованных жизней по­винен гуманный скальпель обыкновенного человеческого. Номад не испытывает страха смерти, ибо понимает, что это всего лишь ма­скировка ужаса обыкновенности.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-10; Просмотров: 177; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь