Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Мудрец Майтрея сказал: Повелев Брахме, создателю вселенной, приступать к творению, Верховный Господь, Личность Бога, явивший Ему Свою личностную форму Нараяны, скрылся из виду.



 

КОММЕНТАРИЙ: До того как Брахма приступил к сотворению вселенной, он увидел Господа. Это ключ к пониманию чатух-шлоки «Бхагаватам». Брахма увидел Господа, когда вселенная ждала, чтобы он приступил к созидательной деятельности, следовательно, Господь в Своей личностной форме существовал еще до начала творения. Его личностная форма не была создана Брахмой, как полагают не слишком разумные люди. Господь, Личность Бога, предстал перед Брахмой в Своей форме, которой не касается материальная скверна, а затем скрылся из виду.

 

 

Шримад-бхагаватам

Песнь Третья

Глава Десятая

Этапы Творения

Стих 1

व ि द ु र उ व ा च
अ न ् त र ् ह ि त े भ ग व त ि ब ् र ह ् म ा ल ो क प ि त ा म ह ः ।
प ् र ज ा ः स स र ् ज क त ि ध ा द ै ह ि क ी र ् म ा न स ी र ् व ि भ ु ः ॥ १ ॥



Видура увача

антархите бхагавати брахма лока-питамахах
праджах сасарджа катидха даихикир манасир вибхух

видурах увача - Шри Видура сказал; антархите - после ухода; бхагавати - Личности Бога; брахма - первое из сотворенных живых существ; лока-питамахах - праотец всех обитателей вселенной; праджах - поколения; сасарджа - создал; катидхах - сколько; даихиких - из своего тела; манасих - из своего ума; вибхух - великий.

 


Шри Видура сказал: О великий мудрец, теперь поведай мне, пожалуйста, о том, как, после ухода Верховной Личности Бога, праотец обитателей вселенной, Брахма, создал из своего тела и ума разнообразных живых существ.

 

 

Стих 2

य े च म े भ ग व न ् प ृ ष ् ट ा स ् त ् व य ् य र ् थ ा ब ह ु व ि त ् त म ।
त ा न ् व द स ् व ा न ु प ू र ् व ् य े ण छ ि न ् ध ि न ः स र ् व स ं श य ा न ् ॥ २ ॥

йе ча ме бхагаван приштас твайй артха бахувиттама
тан вадасванупурвйена чхиндхи нах сарва-самшайан

йе - все те; ча - также; ме - мною; бхагаван - о могущественный; приштах - заданные вопросы; твайи - тебе; артхах - цель; баху-вит-тама - о великий мудрец; тан - все они; вадасва - опиши, пожалуйста; анупурвйена - от начала до конца; чхиндхи - будь милостив, развей; нах - мои; сарва - все; самшайан - сомнения.

 

Тебе известно все, поэтому будь милостив, развей мои сомнения и ответь на вопросы, которые я задал тебе, с первого и до последнего.

 

КОММЕНТАРИЙ: Видура задал Майтрее все самые важные вопросы, ибо знал, что на каждый из них Майтрея мог дать исчерпывающий ответ. Мы должны быть уверены в компетентности своего учителя; с вопросами, касающимися духовной науки, не следует обращаться к невежественному человеку. Задавать вопросы учителю, который сам не знает ответа на них, и выслушивать его измышления - значит зря терять свое драгоценное время.

 

 

Стих 3

स ू त उ व ा च
ए व ं स ञ ् च ो द ि त स ् त े न क ् ष त ् त ् र ा क ौ ष ा र व ि र ् म ु न ि ः ।
प ् र ी त ः प ् र त ् य ा ह त ा न ् प ् र श ् न ा न ् ह ृ द ि स ् थ ा न थ भ ा र ् ग व ॥ ३ ; ॥





Сута увача

эвам санчодитас тена кшаттра каушаравир муних
притах пратйаха тан прашнан хриди-стхан атха бхаргава

 

сутах увача - Шри Сута Госвами сказал; эвам - так; санчодитах - воодушевился; тена - им; кшаттра - Видурой; каушаравих - сын Кушары; муних - великий мудрец; притах - довольный; пратйаха - ответил; тан - на те; прашнан - вопросы; хриди- стхан - из глубины сердца; атха - так; бхаргава - о сын Бхригу.

 

Сута Госвами сказал: О сын Бхригу, услышав слова Видуры, великий мудрец Майтрея необыкновенно воодушевился. Все знание хранилось в его сердце, и потому он стал по порядку отвечать на вопросы Видуры.

 

КОММЕНТАРИЙ: Слова сута увача («Сута Госвами сказал») указывают на перерыв в беседе между Махараджей Парикшитом и Шукадевой Госвами. Во время их беседы Сута Госвами был всего лишь одним из многочисленных слушателей. Но сейчас Сута Госвами рассказывает «Шримад-Бхагаватам» мудрецам Наймишараньи во главе с мудрецом Шаунакой, потомком Шукадевы Госвами. Все это, однако, не имеет сколько-нибудь существенного значения для обсуждаемых здесь вопросов.

 

 

Стих 4

म ै त ् र े य उ व ा च
व ि र ि ञ ् च ो ऽ प ि त थ ा च क ् र े द ि व ् य ं व र ् ष श त ं त प ः ।
आ त ् म न ् य ा त ् म ा न म ा व े श ् य य थ ा ह भ ग व ा न ज ः ॥ ४ ॥




Маитрейа увача

виринчо 'пи татха чакре дивйам варша-шатам тапах
атманй атманам авешйа йатхаха бхагаван аджах

 

маитрейах увача - великий мудрец Майтрея сказал; виринчах - Брахма; апи - также; татха - в этом отношении; чакре - совершал; дивйам - небесных; варша-шатам - сто лет; тапах - аскезы; атмани - Господу; атманам - себя; авешйа - посвятив; йатха аха - как было сказано; бхагаван - Личности Бога; аджах - нерожденной.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 147; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь