Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Шоковая терапия тоже способствует похуданию



 

Спустя четыре часа ко мне возвращается дар речи. Чувствую себя словно человек, у которого в результате шока отшибло память, но после второго шокового удара она восстановилась; моя восстановилась после звонка матери и ее убийственного вопроса.

– Орла! – восклицает она, не дожидаясь ответа. – У Финна появилась девушка?

– Что? – Финн с девушкой. Это еще невероятнее, чем предложение получить полмиллиона долларов. И я чувствую себя еще более неловко, чем в тот момент, когда Тони Янгер поинтересовался моими трусами.

– У него есть девушка? – повторяет она.

– Не думаю. – Я тщательно подбираю слова, стараюсь не выдать голосом свое недоверие. Не хочу, чтобы моя мать узнала о том, что она родила сына, который абсолютно не способен заинтересовать лиц противоположного пола. Она стареет. От такой новости у нее может случиться инфаркт. – А почему ты об этом спрашиваешь?

– Потому что вчера он позвонил и просил прислать ему костюм. Темно‑синий, который три года назад он купил на распродаже в «Арноттс». Очень красивый материал. Стопроцентная шерсть, сидел на нем просто отлично, после того как я подшила брюки на шесть дюймов. Попросил экспресс‑почтой. Вот я тебя и спрашиваю. Услуги экспресс‑почты стоят восемнадцать фунтов и сорок три пенса, а тебе ведь известно, что я уже не работаю.

– Но с чего ты решила, что у него свидание? Может, он просто соскучился по костюму. Или ему захотелось хоть раз в жизни принарядиться.

– Потому что единственный раз он надевал этот костюм три года назад на свидание с Мари Малоуни. С нашей улицы. Помнишь?

– Он тогда еще напился так, что его вырвало в ее сумочку?

– Это она так говорит, – буркнула мать. – Финн все отрицает. И видела я эти сумочки, с которыми девушки везде ходят. Малюсенькие такие. Туда ничего не поместится. Кроме помады. Куда же она кладет носовые платки? – Мама выдерживает паузу. – Лично я всегда думала, что она Финну совершенно не подходит. И оказалась права. – Она переходит на шепот. – Теперь у нее ребенок. А я слышала, что о свадьбе и речи нет. В мое время…

– Мам, – одергиваю я ее. – А как тебе Финн объяснил, зачем ему костюм?

– Сказал, что какая‑то важная встреча. Сегодня вечером. В каком‑то дорогом ресторане.

– Финн? В дорогом ресторане?

– Он так сказал. Орла, ты ведь присматриваешь за ним, да? Он такой чувствительный мальчик. Я бы не хотела, чтобы его обидела какая‑нибудь лондонская уличная девица. – Я бы не пожелала ему даже такой девицы.

– Мама, не делай скоропалительных выводов. Может быть, у него важная встреча с буддистами.

– Если так, он мог бы прислать чек на посылку, – резко возразила она. – Хватит того, что он отвернулся от истинной веры, не спросив, одобрю ли я его выбор. Я думала, все это временно. Точно так же твоя кузина красила волосы в розовый цвет.

– Мама, успокойся, – вздыхаю я. – Давай сделаем так: я выясню, куда он собрался, и перезвоню тебе. Кстати, сегодня я добыла полмиллиона фунтов для «Легче перышка».

– Это будет так мило с твоей стороны, – говорит она. – А ты не могла бы разузнать, из какой она семьи? Потому что, если из ирландской…

– Мам, пока. – Я кладу трубку. Патти смотрит на меня и смеется оттого, что успела услышать. – Моя мать уверена, что у Финна появилась девушка.

– Да? – Кажется, Патти удивлена.

– Потому что он попросил ее выслать костюм. – Я размышляю секунду‑другую. – В последнее время он ведет себя несколько странно, я бы даже сказала, скрытно: стоит мне войти в комнату, он кладет телефонную трубку, прячет электронные сообщения, когда я прохожу мимо.

– Скорее всего, это твои фантазии, – успокаивает меня Патти. Она подходит к моему столу, наклоняется к моему уху, чтобы никто ее не услышал, и добавляет: – А что там про полмиллиона фунтов, о котором ты говорила матери? Я случайно услышала.

– Здорово, правда? – Я рассказываю о том, как прошла встреча с Майком Литтлчайлдом, и о его планах на проект «Легче перышка». С расширением до общенационального масштаба. И клонированием Орлы Кеннеди по всему свету.

– И что, будешь увольняться?

– Погоди. – Я поднимаю указательный палец вверх. – Деньги я пока не получила. Подождем и – увидим.

– Но ты же не сможешь работать, если тебя клонируют.

– Почему это? Может, я отправлю одного клона общаться с Табитой.

– Давай отпразднуем, – вдруг говорит Патти. – Сегодня вечером. Уверена, что «Браунс Блэк» с радостью выделит кучу денег на торжество в твою честь. – Патти возвращается на свое рабочее место и достает из стола путеводитель по ресторанам. Насколько я понимаю, сегодня она работать больше не собирается. К счастью, Табита уехала на очередную встречу.

Я звоню Лиз, чтобы поделиться новостями.

– Просто здорово! Я так тобой горжусь! Погоди, я расскажу Джейсону! – кричит она в телефон. – Давай отпразднуем.

– Великие умы думают одинаково. Я только что хотела тебе это предложить.

– Завтра?

Все‑таки неодинаково.

– Лучше сегодня. Пока не прошла эйфория. – У меня во рту появляется привкус праздника. Я умираю от одной только мысли о шампанском.

– Орла, прости, но сегодня я не могу. Любой другой вечер, но сегодня у меня деловая встреча. – В ее голосе слышится огорчение.

– Опять интервью с красавчиком? – мрачно спрашиваю я. А я думала, что мужчины у нас на втором месте.

– Нет, все намного серьезнее. Чтобы устроить эту встречу, понадобилась почти неделя. Черт. Не везет так не везет.

– Я знаю этого человека?

– Не думаю.

– Что же эта за встреча такая, что ты готова от меня отказаться.

– Пока не могу сказать. – Она колеблется в нерешительности. – Ничего интересного, но все равно не хочу опережать события. Я смогу прийти, только если ее отменят. Орла, я хочу, чтобы ты знала, в любой другой вечер я бы как штык была рядом с тобой и праздновала твою победу.

– Не бери в голову, – говорю я. – Отметим завтра. – Я кладу трубку. Только спустя какое‑то время до меня доходит, что Лиз так и не сказала, с кем она встречается. Меня охватывает беспокойство. Лиз бы не стала изменять Джейсону неужели я не права?

Спустя три часа мы с Патти сидим в «Риволи», баре отеля «Риц». Все переживания я оставила на потом. Перед нами, рядом с двумя охлажденными бокалами шампанского, стоит блюдо с хрустящим картофелем. Бутылка лежит в серебряном ведерке со льдом, в нескольких дюймах от Патти. Она настояла на том, чтобы официант оставил бутылку в поле зрения.

– Мало ли что может случиться, – надменно шепнула она мне. – Если он хочет ее унести, то пусть сделает на бутылке метку, чтобы я знала, сколько там остается.

Шампанское поставили рядом с Патти, а официант и бровью не повел, но было ясно, что ему хочется отправить эту бутылку куда подальше.

– Ну и как, что чувствуешь? – спрашивает меня Патти, после того как мы чокаемся бокалами в шестой раз.

– Как в невесомости, представь, – отвечаю я. – Сама не могу поверить. Перед выходом я отправила Эми электронное письмо, в котором поблагодарила ее за идею и за то, что подтолкнула меня к действию.

– Нужно было позвать ее с собой, – говорит Патти.

– Я звала. Но у нее билеты в кино. На какой‑то иностранный фильм с субтитрами. Никогда о нем не слышала. – Я качаю головой.

– Звучит заманчиво. – Патти гримасничает. – В общем, перестань валять дурака. Это я про то, что ты не справишься. Приписываешь все Эми, когда она здесь ни при чем: ты сама пошла и добилась этих денег. Она всего лишь предложила тебе идею* с венчурными финансовыми организациями. Твоя проблема в том, – она откидывается на спинку гобеленового кресла, – что ты не веришь в собственные возможности.

Черт возьми, Патти, ты всего лишь стажер, так что знай свое место.

– Верю, – возражаю я.

– Ну, недостаточно, – продолжает Патти. – В банке всем давно известно, что от Табиты нет толку и что всю работу за нее выполняешь ты.

– Что? – Я чуть не захлебываюсь шампанским и вытягиваюсь в струнку. В шоке. – Я этого не говорила. Почему они так считают? Табита озвереет, если узнает.

– Расслабься. Кто ей скажет? Кроме того, я знаю, что ты ничего не говорила.

– А кто тогда?

– Я…

Внезапно я понимаю, какая чудесная карьера ждет такого сообразительного стажера. И какая карьера остается у меня позади.

– Что?

– Я им сама скажу. И вообще, чего ты так волнуешься? Ты ведь скоро увольняешься, я тебя правильно поняла? (Неплохая идея. Я расслабляюсь и откидываюсь в удобном кресле.) Кроме того, я уже всем рассказала про то, что Табита так и не придумала новый рекламный слоган, а еще многие знают о вашей ссоре и про то, что она захотела сделать так: «Браунс Блэк» – крупная рыба. Поджаримся вместе».

Я съеживаюсь от одного воспоминания о рыбной рекламной кампании. Табита трудилась целую неделю и потом провозгласила вот это, и у меня случилась истерика. Думала, она проверяет мое чувство юмора. Решила надо мной подшутить. Истерика оказалась уместной не более чем кружевной лифчик в монастыре. Она обругала меня в присутствии всего этажа. Сказала, что я не поняла игры слов. Поэтому я всю жизнь буду девочкой на побегушках, вместо того чтобы самой раздавать поручения. Я не могла этого так оставить. Я сказала, что ее реклама скорее подходит для публичного дома, но даже для него она слишком неказиста. И скучна. Табита бросила вызов, предложив мне придумать что‑нибудь получше. Сразу. Не сходя с места. И я придумала: «Браунс Блэк» – все виды консультаций». Ее лицо выражало абсолютнейшее презрение. Но это еще не самое худшее. Мимо проходил директор банка, который обратил внимание на шум и подошел как раз в тот момент, когда я предложила свой вариант слогана. На этот раз его слуховой аппарат был включен. Слоган ему понравился. Более того, директор зааплодировал. Табита перестала хмуриться, она улыбнулась и в присутствии всех украла мою идею. Присвоила ее себе. Сказала, что этот слоган она придумала, выбирая брюки в бутике «Вояж». (Если честно, я думаю, здесь она допустила ошибку. Даже директор банка не сможет представить ее там, а он наполовину слепой. Уж лучше бы сказала, что придумала его, сидя в маникюрном салоне.)

– Так, значит, все знают, что это я придумала слоган? – спрашиваю я, польщенная таким откровением.

– Ну… – Патти набивает полный рот картошкой, поэтому дальше слова можно разобрать с трудом. – Я сказала, что мы вместе придумали. Но, – тут же добавляет она, заметив выражение моего лица, – твое вдохновение было главнее.

– Очень жаль, что ты не созналась, что фиаско с «Красавчиком Сити» случилось по твоей вине, – рявкаю я.

Патти хватает ума покраснеть и сделать удрученный вид.

– Если честно, то созналась, – тихо говорит она.

– В каком смысле?

– Я сказала Тони Янгеру что это была моя идея.

– Что? – Я смотрю на нее с удивлением. – Почему? Спустя столько времени?

– Я говорила с Фи, моей подругой. И она сказала, что я поступила нечестно по отношению к тебе. – Патти сконфуженно смотрит на меня.

– Когда? Почему он ни слова мне не сказал? – возмущаюсь я. – Он не задумываясь накричал на меня перед всеми. Но почему он, черт возьми, не мог подойти и извиниться?

– Я думала, он извинился.

– А ты откуда знаешь? – резко говорю я, вспомнив, что в день моих откровений о Табите он действительно извинился.

– Он сказал мне, когда я созналась, – говорит она, – а еще он сказал, что можно все решить дипломатическим путем. Я ответила, что он не должен тебя винить, потому что ты просто защищала меня, он как раз собирался подойти и сказать, но…

– Когда это он собирался подойти и сказать? – спрашиваю я. – Как давно он об этом узнал?

– Этим утром, – признается Патти, – ты как раз вернулась после своей встречи и понеслась рассказывать про трусы. Думаю, ты просто не дала ему слова сказать. Ладно, это все не так интересно. – Она меняет тему разговора. – Что ты будешь делать с половиной миллиона? В «ЛК Беннетт» я видела потрясающие сапожки, с черной длинной юбкой они будут выглядеть потрясающе. А в «Карен Миллен» есть изумительный атласный пиджак. Господи, – она делает глоток из бокала, в ее фантазиях кассовый аппарат уже пробивает чек, – да с таким деньгами ты можешь купить все, что угодно. Хоть «Гуччи», хоть «Армани». Кстати, сегодня «Харви Никс» работает допоздна. Допьем и можно сходить, если хочешь.

– Так. Тормози. Эти деньги для магазинов не предназначены. Эти деньги – инвестиции в мой бизнес. – Вот это да. Мой бизнес. Так недолго и до скрытых рыночных тенденций и отношения цены к прибыли договориться.

– Да, но, чтобы солидно выглядеть, тебе понадобится новая одежда. Ты ведь не можешь отправиться на утреннее шоу в этой старой юбке.

– А почему нет? – Я смотрю на свою любимую черную юбку и нежно поглаживаю ее.

– Потому что она блестит так, что будет отражать весь свет в студии, – бросает Патти. – К тому же в последнее время она явно тебе велика. По‑моему, ты однозначно похудела.

Я скромно качаю головой.

– Ты просто хочешь отхватить часть этих денег. – Я улыбаюсь, чтобы Патти поняла, что я шучу, но внутри у меня все сияет. Жизнь становится лучше. Я худею, а моя карьера в «Браунс Блэк» вот‑вот закончится.

Проходящий мимо официант злобно смотрит на Патти. Она тоже смотрит на него и следит за тем, как он обходит зал.

– О господи, – внезапно говорит она.

– Что?

– Не смотри туда. – Она осторожно взглядом показывает куда‑то мне за спину, за колонны.

Я медленно поворачиваюсь.

– Стоп. Я сказала не смотри. Ни за что не догадаешься, кто там. Наслаждается бокалом вина. Наши дорогие Табита и Свен.

– Да? – Я пожимаю плечами. – Наверняка между ними ничего нет. Может, они просто обсуждают его имидж в прессе?

Брови Патти ползут вверх.

– И поэтому она облизывает его ухо?

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 145; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.039 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь