Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Старославянизмы, их типы, их функционирование в русском языке.
В становлении и развитии РЛЯ большую роль сыграл старославянский язык – язык славянских переводов греческих книг Константина и Мефодия в первой половине 11 в. Все древнеславянские языки были очень близки между собой, поэтому старославянский язык легко усваивался древнерусскими книжниками и проникал в памятники древнерусского языка. Старославянизмы занимают заметное место в современной лексике, среди них церковные термины (господь, бог, священник, крест), слова с абстрактным значением (власть, благодать). Приметы старославянизмов:
Фонетические а) неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле соотносительные с русскими полногласными оро, оло, ере (ворота - врата). б) начальные сочетания ра, ла соотносительные с русскими ро, ло (ладья - лодка) в) согласный щ, чередующийся с т, при русском ч (освещение – светить - свеча) г) начальное е при русском о (единый - один) д) е под ударением перед твердыми согласными при русском ё (крест - крёстный) е) сочетание жд в корне при русском ж (одежда - одежа) 2. Словообразовательные а) приставки пре-, чрез- при русских пере-, через- (преступить - переступить) б) приставки из- при русской вы- (излить - вылить) в) суффиксы абстрактных существительных –ствие, -ие, -знь, -ыня, -тва, -сный (жизнь, молитва) г) части сложных слов с добро-, благо-, жертво-, зло- Морфологические а) суффиксы превосходной степени –ейш, -айш б) причастные суффиксы –ащ(ящ), -ущ(ющ) при русских –ач(яч), -уч(юч) (горящий - горячий) В одном слове может быть несколько примет, позволяющих отнести его к старославянизмам. Иногда наличие старославянского элемента не говорит о том, что позднее заимствование сделано из старославянского (предолимпийский). Судьба старославянизмов: 1) старославянизмы полностью вытеснили исконно русские слова (плен - полон) 2) старославянизмы употребляются наряду с исконно русскими словами (невежа - невежда). В таких парах старославянизмы обозначают абстрактные понятия или обладают оттенком торжественности, книжности, имеют разную сочетаемость и отличаются лексически (горячий - горящий). Старославянизмы могут быть: 1. Стилистически нейтральными (художник, время, одежда, власть) 2. Книжные, имеющие оттенок торжественности (содрогаться, иссякнуть) 3. Устаревшие (младой, брег, длань). Старославянизмы используются в ЯХЛ в стилистических целях для передачи торжественности, пародийного снижения стиля, комического эффекта, для создания временного колорита и архаизации стиля.
Заимствования из неславянских языков в русском языке. При непосредственном контакте народов заимствование происходило устным путем (скандинавские, финские и тюркские). Письменным путем заимствовались латинизмы, грецизмы заимствовались устным и письменным путем. 1. Скандинавские – шведский, норвежский, финский - наиболее ранние заимствования (сельдь, клеймо, кнут, пурга, Игорь, Олег). 2.Тюркские – (11-17 вв.) кушак, башмак, парча, сарай. 3. Греческие – проникли в русский язык еще до принятия христианства, когда Русь вела торговлю с Грецией, с принятием христианства (конец 10 в.) заимствовались через богослужебные книги (алтарь, амвон, кукла, огурец, корабль). Греческий язык обогатил научной терминологией, греческие термины заимствовались и из других языков или создавались по греческим образцам (алфавит, апостроф, грамматика). 4. Латинизмы – большое количество в терминологической лексике (акцент, дефис, предикат). Латинизмы проникали через греко-византийское, польское и украинское (15-17 вв.) посредство. С 18 в. большое влияние на русский язык (автор, студент, декан, монета, конституция). Германские языки а) немецкие – начало проникновения относится к древнейшим временам (готский), наиболее активный с начала 18 в. (Петр 1), к ним относятся военные термины (солдат, офицер), термины ремесел (лобзик, верстак), названия животных и растений, предметов, медицинских терминов (галстук, китель, картофель, фельдшер, егерь) б) голландские – в эпоху Петра 1, в основном термины морского дела (рейд, вымпел, яхта, фрегат, контора) в) английские – в 16 веке заимствования терминов морского дела. С 19 в. термины технические, спортивные, общественно-политические, сельскохозяйственные (вагон. Рельсы, бифштекс, спорт, теннис, клуб, лидер) Романские языки а) французские – проникают с 17-19 вв. и охватывают разнообразные сферы жизни (трико, корсет, партизан, блиндаж, флот, парламент, пьеса, сюжет) б) Итальянские – в основном искусствоведческие термины (ария, соло, импресарио, пианино, баррикада, макароны, бумага, газета) в) испанские – гитара, серенада, карамель Приметы заимствований: 1) тюркизмам свойствен сингармонизм 2) французским – конечные ударные гласные (пальто), сочетания уэ, уа в середине слова (силуэт), конечное –аж (массаж). 3) немецким – сочетания шт, хт (паштет, вахта) 4) английским – сочетание дж (джаз, бюджет) 5) латинизмам – конечные –ум, -ус, -ура, -ция, -ент (пленум, президент, градус)
Кальки в русском языке. Калька – слово, построенное по образцу соответствующего чужого путем передачи его составных частей с помощью русских словообразовательных элементов. Калькирование – процесс создания калек. Кальки отличаются от заимствований – чужое слово не переходит, а переводится с помощью собственного языкового материала при заимствовании семантики составных частей. 1. словообразовательные кальки – построенные с помощью русских словообразовательных элементов (выглядеть – с нем. Aussehen – -aus – -вы, sehen – глядеть. Междометие и лат interjectio, небоскреб и skyscraper и тд). 2. Семантические кальки – слова, заимствующие у своих иноязычных эквивалентов одно из ЛСВ (трогать – волновать у франц toucher (прикасаться), картина – значение «кинофильм» из англ picture (картина, портрет, кинофильм). 3. Полукальки – слово составленное из заимствованного и собственного элементов, с помощью словообразовательной структуры иноязычного слова-прототипа (телевидение – греч теле и русск видение, гуманность – humanitat – лат корень human и рус –ость).
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 116; Нарушение авторского права страницы