Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Из истории МАПРЯЛ в Германии
В разные годы Германия выбиралась в качестве места проведения ежегодных конгрессов МАПРЯЛ: - IV Конгресс «Теория и практика преподавания русского языка и литературы. Роль преподавателя в процессе обучения» проходил 13—18 августа 1979в Берлине, в нем принимало участие 1860 делегатов из 65 стран мира. - VIIIКонгресс «Русский язык и литература в современном диалоге культур проходил 22—26 августа 1994 в городе Регенсбург (Германия), принимало участие свыше 1000 русистов из 40 стран мира[56] В 2005 году в Германии в г. Магдебурге МАПРЯЛ организовал Международную научную конференцию " Русский язык в двуязычных словарях". [57] Организатор: Майнцская Академия наук и литературы (Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz) и Институт иностранных филологий Магдебургского университета им. Отто фон Герике (Institut f& #252; r Fremdsprachliche Philologien der Otto-von-Guericke-Universit& #228; t Magdeburg) Спонсорами являлись Немецкое Исследовательское общество (Deutsche Forschungsgemeinschaft) и Майнцская Академия наук и литературы (Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz). В рамках пленарных заседаний обсуждались следующие проблемы: Жанры лексикографии и запросы пользователей Лексические пласты русского языка и проблемы отбора словарных единиц для словарей разных типов Макроструктура и микроструктура словарей Двуязычная лексикография и проблемы межъязыковой эквивалентности Корпусная лингвистика и словари Актуальные проекты одно- и двуязычных словарей русского языка Роль двуязычных словарей в обучении русскому языку как иностранному и в межкультурной коммуникации В рамках конференции состоялся Круглый стол " Проект Русско-Немецкий словарь (РНС) Майнцской Академии наук и литературы". В конференции приняли участие лексикографы и вузовские преподаватели русского языка из Болгарии, Великобритании, Германии, Грузии, Индии, Италии, Киргизии, Польши, России, Украины и Чехии. Предполагалась публикация материалов конференции на сайте МАПРЯЛ и в научном сборнике. В 2007 году в Германии при содействии и поддержке МАПРЯЛ проводился Год русского языка.[58] Программа " Года русского языка в Германии", с которой познакомил членов Оргкомитета директор " Русского дома", была весьма разнообразна, в нее входили различные конкурсы, выставки, конференции и семинары как для учащихся, так и для преподавателей. В начале апреля 2007 года было запланировано проведение Международной научной конференции " Проблемы описания и преподавания русского языка как иностранного в третьем тысячелетие: состояние и перспективы развития"; на конференции собирались ученые-лингвисты из одиннадцати стран мира, а по ее результатам был издан научный сборник. Год русского языка в Германии завершился, но, по словам организаторов, его изучение стало потребностью для тысяч новых друзей российской культуры. В 2009 году 12-14 мая в Российском доме науки и культуры в Берлине прошло методическое совещание-семинар для преподавателей русского языка, которое также было организовано МАПРЯЛ. Занятие было посвящено вопросам государственного тестирования по русскому языку как иностранному. Лекции читали ведущие специалисты в области тестирования по русскому языку из МГУ им. Ломоносова (В.А. Степаненко), Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина (Е.Л. Корчагина) и Санкт-Петербургского государственного университета (Т.Е. Нестерова, Д.В. Колесова, Т.Б. Авлова). В семинаре приняло участие более 80 преподавателей русского языка из вузов, школ и языковых центров Германии (Берлин, Франкфурт-на-Одере, Дрезден, Дюссельдорф, Бохум, Кёльн, Гамбург, Фрайбург и др.), Польши, Австрии и Швейцарии. В ходе семинара в частности отмечалось, что интерес к российской системе сертификации по русскому языку в странах Европы неуклонно растёт. В настоящее время на территории Германии можно сдать экзамен на получение сертификата ТРКИ и сертификата Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина. Центры тестирования есть в нескольких федеральных землях. Тем не менее, говорить о том, что сертификационная система РФ по русскому языку хорошо знакома германским русистам пока ещё преждевременно. В ряде земель экзамен по русскому языку по российским стандартам пока не проводится, и знание русского языка можно подтвердить только национальными документами – экзаменами университетов. Учебные заведения готовы переходить на экзамены РФ, но в связи с этим возникает необходимость изменения учебных программ, перехода на другие учебные пособия, ознакомления с тестовыми материалами и организации специальных подготовительных курсов для преподавателей. Эти и другие проблемы обсуждались во время работы круглых столов. Была достигнута договорённость о тесном сотрудничестве МАПРЯЛ и Российского дома науки и культуры с ассоциациями преподавателей русского языка и отдельными университетами в сфере популяризации российской системы сертификационного тестирования и организации экзаменационных сессий. Программа семинара была продолжена 15 и 16 мая. В рамках крупнейшей на немецкоязычном пространстве выставки-ярмарки образовательных услуг Study World – 2009, традиционно проходящей в РДНК Берлина, Российский дом науки и культуры совместно с МАПРЯЛ и Томским политехническим университетом представил российскую систему образования: программы бакалавриата и магистратуры, обменные программы, возможности получения стипендий и прохождения практики. Специальным пунктом программы выставки в этом году стала возможность пройти пробное тестирование у преподавателей-тестологов МАПРЯЛ.[59] В текущем 2010 году германский сайт www.russisch-fuer-kinder.de вместе с МАПРЯЛ, а также издательством «Просвещение», Немецко-Русским институтом культуры в Дрездене и при информационной поддержке фонда «Русский Мир», портала «Сеть творческих учителей» и радиостанции «Голос России», а также иных русскоязычных СМИ объявили конкурс «Лучший учитель словесности в русской зарубежной школе»[60] Условия участия в конкурсе: 1. К участию в конкурсе приглашаются все учителя русской словесности и авторские коллективы (дошкольный цикл, начальная, средняя и старшая школа), проживающие в немецкоговорящих странах (Австрия, Германия, Швейцария, Люксембург, Голландия и Бельгия) и работающие в русских зарубежных школах. 2. Каждый участник представляет на конкурс одну авторскую работу по одной их категорий: - материалы к занятиям в русской школе по одной теме - сценарий внеклассного мероприятия - разработки языковых игр Все работы предоставляются с момента объявления конкурса до 1 августа 2010 года. Работы не рецензируются. Жюри конкурса объявляет победителей в каждой номинации (лучшая разработка занятия, лучший сценарий внеклассного мероприятия, лучшие языковые игры по русскому языку для билингвов) 1 октября 2010 года. Публикация лучших материалов в течение года на сайте www.russisch-fuer-kinder.de и в СМИ партнеров по проекту Грамоты от организаторов финалистам и победителям конкурса (электронные грамоты) Учителя, занявшие призовые места (1 и 2), получат комплекты книг издательства «Просвещение» и детский журнал «Остров Там-и-Тут». Оргкомитет конкурса: Проф. д-р Рената Беленчиков – член Президиума МАПРЯЛ (Германия), руководитель семинара славистики при университете имени Отто фон Гёрикке в Магдебурге Проф. д-р Томас Шмидт - член Президиума МАПРЯЛ (Швейцария) О.В. Филимонов – зам. Председателя Ассоциации книгоиздателей России (АСКИ), ответственный секретарь Координационного совета русскоязычных книгоиздателей за рубежом Михаил Вайсбанд – Зам. Председателя Ассоциации ЕВРОЛОГ, генеральный директор издательства «Партнер» (Германия) Канд.пед.наук Екатерина Кудрявцева – методист портала www.russisch-fuer-kinder.de, член Координационного совета русскоязычных издателей за рубежом, член Правления общества «ИКаРус», координатор международного сотрудничества Ассоциации учителей русского языка в Швеции |
Последнее изменение этой страницы: 2020-02-16; Просмотров: 184; Нарушение авторского права страницы