Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Распространение и сохранение русского языка в Латвии на местном уровне



За годы советской власти в Латвии сформировалась советская, а не русская национальная идентичность русских людей. Формированием русской национальной идентичности ни союзное государство, ни русская школа в Латвии не занимались. Иное отношение стало формироваться лишь после 1991 года, причем во многом благодаря фактически официально принятой Латвийским государством политике русофобии. На этом этапе формирование русской национальной идентичности в Латвии стало основой для сохранения и воспроизводства русской общины страны.

За семнадцать лет существования Второй Латвийской республики в этом направлении сделано уже очень многое. После 1991 года в Латвии развивается русская журналистика, творчество русских ученых, писателей, поэтов, художников, музыкантов. При этом следует подчеркнуть, что во многом это заслуга русской школы – государственных и негосударственных средних и высших учебных заведений, в которых обучение ведется на русском языке. Если бы в Латвии после 1991 года не было бы возможности получить среднее и высшее образование на русском языке, то совершенно определенно можно утверждать, что русский язык и русская культура зачахли бы очень быстро.

Насколько велика сегодня прослойка гуманитарной интеллигенции в общем составе русской общины Латвии – сказать трудно, но то, что она (при всех материальных трудностях своего каждодневного бытия! ) очень заметна и оказывает значительное, возможно, даже определяющее влияние на мировоззрение русских Латвии – это неоспоримый факт. А это, если говорить о роли гуманитарной интеллигенции в жизни общины, и есть самое главное.

Невозможно отрицать огромного влияния русских СМИ (как печатных, так и электронных) на формирование русской национальной идентичности русской общины Латвии. Более того, представители русской общин внесли и продолжают вносить существенный вклад в создание и функционирование всего медиа-рынка Латвии. Вспомним здесь хотя бы имя предпринимателя Владимира Гурова, создавшего в 1990-е годы медиа-холдинг «Бизнес& Балтия». Этот медиа-холдинг не только в значительной мере определил развитие русских СМИ Латвии, но и вырастил в общей сложности около ста высокопрофессиональных журналистов.

Сегодня в Латвии на русском языке издаются четыре ежедневных газеты («Час», «Вести сегодня», «Телеграф», «Бизнес & Балтия»), четыре еженедельника («Вести», «7 секретов», «Суббота», «МК-Латвия»), один раз в две недели выходит газета «Образование и карьера». Издаются также рекламные газеты и около 15 журналов различной тематической направленности.

Среди журналистов наиболее известны Александр Блинов, Ксения Загоровская, Татьяна Фаст, Юрий Алексеев, Наталья Севидова, Анатолий Каменев, Леонид Федосеев, Николай Кабанов, Абик Элкин, Элина Чуянова, Юлия Александрова, Елена Слюсарева, Игорь Ватолин, Константин Гайворонский, Ина Ошкая, Александр Гурин, Людмила Нукневич, Александр Мосякин, Марина Блюменталь, Инна Харланова, Вадим Радионов, Александра Глухих, Маргита Спранцмане, Игорь Мейден, Александр Малнач и многие-многие другие.

Отдельно необходимо сказать о вещающих на русском языке Первом Балтийском канале и канале TV5, руководители которых сделали очень многое для формирования качественной русской телевизионной журналистики. Ведущие программ на этих каналах Андрей Хуторов, Юлия Пилен, Татьяна Коваленко, Владислав Андреев, Андрей Мамыкин, Диана Спыну, Дмитрий Серостанов и другие определяют сегодня лицо латвийского телевидения на русском языке. Но вклад русских СМИ в общее медиапространство Латвии заключается не только в их достаточно мощном присутствии. Главное: честная, принципиальная, демократическая позиция русских СМИ, несовместимая с национал-радикализмом отдельных латышских изданий при освещении «русского вопроса в Латвии», объективно способствует формированию в стране демократических отношений.

Активную позицию после 1991 года заняло русское писательское сообщество Латвии. В Латвии после 1991 года продолжали творить знаменитый в СССР писатель Валентин Пикуль, поэтесса Людмила Азарова. Широкую известность получили имена молодых писателей и поэтов Александра Гарроса, Алексея Евдокимова, Сергея Тимофеева, Андрея Левкина, Владимира Новикова, Юрия Касянича, Николая Гуданца, Петра Межиньша, Евгении Ошурковой, Веры Панченко, ПетраАнтропова.

Важно отметить, что в эти годы очень активно издавались и книги по истории, истории культуры Латвии, а также краеведению. Писатели и ученые Юрий Абызов, Борис Инфантьев, Александр Лосев, Борис Равдин, Светлана Ковальчук, Татьяна Фейгмане, Лолита Спроге, Леонид Коваль, Артур Приедитис, Владимир Никонов, а также многие другие опубликовали по-настоящему серьезные, интересные исследования.

Согласно библиотечному каталогу, в 1990 – 2000 годах в Латвии на русском языке было издано 2200 книг, а если принять во внимание то, что многие издатели не сдавали обязательный экземпляр новой книги в библиотеку, то можно предположить, что общее количество книг, изданных на русском языке, может составить приблизительно 2, 5 тысячи. Много это или мало? Борис Равдин, один из организаторов выставки, напомнил, что с 1918 по 1940-й год было издано около 2000 книг на русском языке. «Получается, что по количеству изданных книг мы достигли уровня довоенной Латвии за 10 лет, т.е. вдвое быстрее», – отметил он.

После 1991 года одними из первых книги на русском языке начали издавать Латвийское общество русской культуры, журнал «Даугава» и издательство «Rakstnieks». Очень большое количество книг выпустило издательство «Светоч», Латвийское старообрядческое общество. Православная семинария и издательство «Филокалия» регулярно издают книги на религиозную тематику. Огромное количество поэтических сборников и других книг выпускают издательство С. Журавлева «Улей» и издательство литературной творческой мастерской «Русло», которое объединяет около 50 поэтов и прозаиков. Среди других издательств – Общество друзей русской книги, «Земля и воля», Международная ассоциация писателей и публицистов (МАПП) и др.

Самым крупным издательством, выпускающим учебную и научную литературу, – свыше 140 книг – является сегодня издательство Балтийской международной академии (до сентября 2006 года – Балтийский Русский институт). По количеству изданных книг с БМА не могут сравниться ни Латвийский университет, ни Академия художеств, ни какое-то другое научное или учебное заведение. Еще одно крупное издательство учебной и научной литературы на русском языке – «Retorika A». За время своего существования с 1996 года это издательство выпустило около 140 книг учебной и научной литературы.

Ригу от Таллина и Вильнюса всегда отличало наличие сильного русского театра, под которым следует понимать и наличие сильных в профессиональном отношении режиссеров (как собственных, так и приглашенных из других стран), и сильную в профессиональном отношении артистическую труппу, и сильный в профессиональном отношении театральный менеджмент.

После ликвидации в бытность министром культуры композитора Раймонда Паулса знаменитого в бывшем СССР Рижского театра юного зрителя с прославленным режиссером Адольфом Шапиро, который после этого был вынужден уехать из Латвии в Россию, в Риге из профессиональных театров с государственной финансовой поддержкой остались только Рижский театр русской драмы, ведущий свою историю с октября 1883 года, и один театр с латышским и русским репертуаром – Кукольный.

С 2006 года Рижский театр русской драмы называется Рижский русский театр имени Михаила Чехова, что подчеркивает его преемственность с русским театром и театральной жизнью Риги и Латвии XIX и XX веков. В труппе театра именитые артисты: Яков Рафальсон, Игорь Чернявский, Леонид Ленц, Оксана и Евгений Терских, Галина Российская, Михаил Боровков, Борис Плоских, Татьяна Лукашенкова, Анатолий Фечин, Вадим Гроссман, Олег Тетерин, Андрей Можейко, Александр Маликов, а также молодая смена – Михаил Филимонов, Сергей Горохов и др.

В 2007 году труппа театра пополнилась и несколькими молодыми актерами не из Латвии. Худрук театра Андрей Прикотенко пригласил из Петрозаводска Александра Маликова и Алексея Коркина, а из Москвы – ученицу Романа Козака и Аллы Покровской Веру Романову.

29 сентября 2007 года в Рижском русском театре имени Михаила Чехова состоялось открытие 125-го сезона. Новый сезон был открыт премьерой – постановкой пьесы Вячеслава Вербина «Рыжий король». Это музыкально-драматическая фантазия по мотивам «Одесских рассказов» И. Бабеля.

Знаменитый российский артист театра и кино Олег Табаков дважды набирал в Латвии группы студентов, которые получили профессиональное театральное образование за счет средств мэрии Москвы. Широко известные сегодня в Латвии молодые русские режиссеры Галина Полещук и Олег Шапошников – также выпускники российских театральных вузов.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2020-02-16; Просмотров: 148; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.014 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь