Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Роль контраста в литературно-художественных произведенияхСтр 1 из 6Следующая ⇒
Роль контраста в литературно-художественных произведениях
Антонимы и другие средства реализации контраста
Система средств, воплощающих принцип контраста, в лингвистическом плане базируется на антонимии, поэтому рассмотрение состава антонимов, употребляемых автором, и особенностей их употребления занимает важнейшее место в изучении системы контраста. Антонимия выступает главным средством выражения контраста на лексическом уровне, так как «психологическую основу антонимии образуют ассоциации представлений по контрасту» [35, с. 21]. В создании системы контраста в поэзии А. Ахматовой участвуют не только антонимичные слова, но и антонимичные фразеологизмы, например: Как по левой руке - пустырь. А по правой руке - монастырь…, а также антонимичные словосочетания, например: Мы на сто лет состарились, и это Тогда случилось в час один… Однако основная роль принадлежит все же лексическим антонимам. Контраст - более широкое явление, он включает в себя противопоставление слов и других языковых единиц без наличия между ними общего значения. Антонимия же образуется только на базе общего значения между словами. Антонимами считаются слова, выражающие противоположные значения, принадлежащие к одной части речи, имеющие одинаковую лексическую сочетаемость и регулярную совместную воспроизводимость в речи. В «Базовом словаре лингвистических терминов» дается следующее определение антонимов: «Слова одной части речи, противопоставленные по самому общему и существенному для их значения семантическому признаку и находящиеся на крайних (полярных) точках соответствующей антонимической парадигмы» [67, с. 16]. Антонимические пары могут быть представлены вариантами, различающимися: а) стилистической окраской; б) степенью употребительности; в) объемом значений (т.н. неточные антонимы). В современном языкознании традиционно выделяют три семантических типа антонимов [34]: 1) контрарные (противоположные) антонимы, обозначающие противопоставленность предметов, признаков, процессов, отношений и допускающие включение в свой состав «среднего» члена антонимической парадигмы - слова с нейтральным значением, от которого отсчитываются позитивный и негативный члены парадигмы. Например: любимый - безразличный - ненавистный; 2) контрадикторные (комплиментарные, противоречащие) антонимы, обозначающие противопоставленность предметов, признаков, процессов, отношений, наличие одного из которых исключает существование другого. В парадигме таких антонимов нет среднего члена. Например: жизнь - смерть; ) векторные антонимы, выражающие противоположность разнонаправленных действий и признаков. Например: входить - выходить. Изучение свойств антонимов в антонимических контекстах выдвинуло понятие антонимической оппозиции, которая определяет «степень семантической притертости противоположных по смыслу слов, частоты их совместного воспроизведения в речи для выражения различных отношений между противоположностями» [34, с. 119]. Л.А. Новиков полно и всесторонне исследовал структурные типы антонимических оппозиций, показал закономерности употребления антонимов в художественной речи, выявил основные формы функционирования антонимических пар в типовых антонимических контекстах, определил первичные и вторичные функции антонимов, их роль в создании контраста. Данная классификация принята нами за основу при работе по теме исследования. Эта классификация учитывает способность антонимов передавать контраст, резкую противоположность, внутреннюю противоречивость явлений. Употребление разных типов антонимов в художественном тексте позволяет выявить функции антонимов в создании образа героя, отдельных его черт, в формировании особой тональности какой-либо части произведения или произведения в целом, их конструктуивную функцию в композиции отдельных частей произведения и их взаимодействие с другими изобразительными средствами. Стилистические функции антонимов (общие и частные) определяются непосредственным противопоставлением их в тексте. Одна и та же антонимическая пара способна выражать различные дополнительные смысловые и экспрессивные оттенки, возникающие в контексте и связанные с позицией антонимов, их расположением, их языковой сущностью, окружением. Анализ таких дополнительных значений, возникающих в контексте, выполнен А.А. Введенской [19], которая выделяет несколько синтаксических конструкций для антонимов. Анализ роли антонимов в творчестве М.Ю. Лермонтова представлен Л.А. Матвиевской, которая вскрыла выразительные возможности стилистических фигур, образуемых антонимами. Антонимические контексты образуются с помощью стилистических фигур соединения, разделения, чередования, последовательности противоположностей и др. Главными среди них являются: антитеза (примерно треть всех примеров) и соединение (около четверти из всего количествапримеров). Наиболее распространенной стилистической фигурой, основанной на антонимах, считается антитеза - «стилистическая фигура, строящаяся на противопоставлении сравниваемых понятий (предметов, явлений, признаков), реализуемая на уровне словосочетания, предложения, фразы» [35, с. 20]. Современные исследователи разграничивают понятия «контраст» и «антитеза», соотношение между которыми может быть представлено как родо-видовое, соотношение принципа контраста и приема антитезы - как отношение общнго и частного, а соотношение системы контраста и антитезы - как отношение целого и части. Назначение антитезы - «ярко противопоставить разные по своим качествам и свойствам сущности или противоположные проявления одной и той же сущности … уточнить их принципиальное различие, сделав его «семантическим фокусом фразы» [34, с. 248]. По структуре антитеза делится на простую и сложную (развернутую). Развернутая антитеза состоит из нескольких антонимических пар в составе сравнительно крупного отрезка текста, в котором антонимические пары по-разному сочетаются. Это ставит вопрос об участии антонимов в формировании образной и языковой структуры микротекста, ее идейно-художественной цельности. Кроме различных типов антитез, выделяют и другие фигуры, основанные на антонимах, которые отличаются друг от друга структурой, средствами связи и семантикой: фигуры соединения, противоречия, разделения, сопоставления, сравнения, чередования, отождествления, превращения и взаимодействия противоположностей. Все эти фигуры выражают качественное изменение контрастности, качественную сторону поэтики и контраста в художественной (поэтической) речи. Все средства (антонимы, оксюмороны и т.п.), определяющие смысловую значимость слова, «вместе с тем придают ему и определенное двухчастное движение» [36, с. 119].
Средства контраста в поэзии А. Ахматовой
Грамматические средства реализации контраста
Выводы
Обращение к исследованию контрастности вызвано вниманием к вопросам разнообразного воплощения контраста, выявления его роли как одного из принципов (приемов) построения и внутренней организации художественного (поэтического) текста, формирующего его связность и цельность. Контраст возникает в результате появления неожиданного элемента (стилистической фигуры, отличной грамматической формы) в нейтральном контексте, находя свое выражение в системе разноуровневых оппозиций (лексических, стилистических, синтаксических), и функционирует как один из видов семантико-стилистической организации текста. Можно сказать, что контраст является структурным и одновременно изобразительным и характерологическим средством. Функции контраста зависят не только от качества противопоставляемых слов, но и от способов их сочетания, преобразования, извлечения их потенциальных свойств образности. Контраст является одним из способов восприятия художником действительности, то есть способом художественного мышления автора. Контраст может выступать, во-первых, как композиционно-стилистический принцип построения текста и, во-вторых, как смысловая доминанта текста. Все средства контрастности являются проявлением общей системы изобразительности, когда контрастность могут порождать даже нетрадиционные средства, преображенные силой творческого воображения посредством специальных приемов. К их числу относятся различные фигуры речи - параллелизм, повторы, чередования единиц лексического и грамматического уровней и т.п. Кажое речевое средство воплощения контраста организует вокруг себя минимальный текст - фразу, строфу, соотношение которых между собой, с предыдущими и последующими фразами формируют текст. Контраст выступает как средство формирования художественного текста, принцип построения системы образов, развертывания и функционирования специально отобранных языковых средств. Каждое из средств контраста обладает своими функциями и занимает строго определенное место в изобразительной системе произведений, но связано с композиционно важными моментами, порой выступает структурными вехами стихотворения. Система средств, воплощающих принцип контраста, в лингвистическом плане базируется на антонимии, поэтому рассмотрение состава антонимов, употребляемых автором, и особенностей их употребления занимает важнейшее место в изучении системы контраста. Следует заметить, что контраст - более широкое явление, он включает в себя противопоставление слов и других языковых единиц без наличия между ними общего значения. Антонимия же образуется только на базе общего значения между словами. Антонимы - самое универсальное средство реализации контраста. Наиболее распространенной стилистической фигурой, основанной на антонимах, считается антитеза. Антонимы выполняют и изобразительную, и структурную роль в строфе в составе антитезы. Изобразительно-выразительные функции свойственны антонимам всех типов, они формируют структурную и смысловую замкнутость отрезка художественного текста. Самую многочисленную группу антонимов, употребляемых поэтессой, составляют антонимы, семантика которых прямо связана с обозначением человеческих качеств, действий. Своеобразие системы контраста поэзии А. Ахматовой заключается не только в частом использовании антонимов, хотя это уже и само по себе немаловажно. Антонимы применяются поэтессой как главное языковое средство контрастного воплощения своего, особенного, идейно-тематического содержания. Как показало проведенное исследование, антонимы в поэзии А.А. Ахматовой используются также в сочетании с другими художественными средствами. В частности, для А. Ахматовой характерно использование культурно-исторических и литературных ассоциаций, например имен собственных, способствует обогащению индивидуально-авторской антонимии, служит для выражения различных противопоставлений. То же следует сказать и о характерном для поэтессы использовании литературной, религиозной и фольклорной символики. Пронизывая, таким образом, стихи А. Ахматовой на всех этапах ее творчества, антонимы тесно переплетаются с другими элементами системы художественных средств в целом, создавая неповторимость и своеобразие ее поэзии. Антонимические контексты образуются не только с помощью антитезы, но и других стилистических фигур, основанных на антонимах, которые отличаются друг от друга структурой, средствами связи и семантикой. Это фигуры соединения, противоречия, разделения, сопоставления, сравнения, чередования, отождествления, превращения и взаимодействия противоположностей. Все эти стилистические фигуры выражают качественное изменение контрастности, качественную сторону поэтики и контраста в художественной речи. Ведущее место среди указанных фигур принадлежит стилистической фигуре соединения, стирающей, приглущающей резкость противопоставления, и, наоборот, усиливающей ее введением синонимического ряда слов вместо одного из коррелятов антонимической пары. Значение исчерпывающего охвата действия, состояния лиц, предметов и т.п. создается именно за счет употребления антонимов и является специфической особенностью антонимических контекстов со значением соединения. А. Ахматова мастерски использует эту особенность антонимов: в ее поэтическом творчестве употребляются все возможные значения стилистической фигуры соединения. Контрастность вызывают в поэтическом тексте и неантонимические средства: слова с числовыми и количественными значениями, противопоставленные друг другу, создающие эффект экспрессивного контраста. Следует отметить, что подобные слова А. Ахматова достаточно часто применяет в своем творчестве. Иногда контрастными становятся и грамматические формы слов и даже выступают главным выразителем контрастности в отдельных стихотворениях: это противопоставление отдельных глагольных (форм прошедшего, настоящего и будущего времени) и аналитических форм имен. Итак, на основе проведенного исследования можно сделать вывод, что речевые средства контраста представляют собой стройную систему, составляющую одно из важных слагаемых в многообразной палитре поэтессы. Контрастное видение мира позволяет А. Ахматовой изобразить его диалектически, в его противоречиях, во взаимодействии противоположных начал. Вместе с тем, такое видение вытекает из особенностей склада «лирической души» поэтессы, воспринимающей окружение как смену радостного, просветленного и печального, тяжелого чувства, что определяет особого рода психологизм, присущий Ахматовой в изображении человека. Подбор и отбор антонимов и других средств контраста обусловлен основной задачей произведения, стремлением поэтессы к точности, предельной резкости и выразительности языка, передающей контрастное видение А. Ахматовой явлений окружающей действительности.
Список источников
1. Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. - М.: Школа, 1996. - 448 с. . Аврасин В.М. Контраст в тексте: сущность и основы типологии // Структура языкового сознания: Сб. статей. - М.: Наука, 1990. - С. 128-138. 3. Андреева Г.В. Актуализация категории противоположности в художественном тексте // Актуальные проблемы стилистики декодирования, теория интертекстуальности в семантике слова и высказывания. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1998. - С. 10-17. 4. Андреева Г.В. Контрастная организация языковых единиц // Вопросы романо-германского языкознания. - Саратов, 1988. Вып. 9. - С. 132-141. 5. Андреева Г.В. Языковое выражение контраста и его стилистические функции в художественной прозе (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. - Л., 1984. - 16 с. 6. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 384 с. 7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 895 с. 8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: УРСС, 2004. - 576 с. 9. Ахматова А.А. Стихи и поэмы. Сочинения в 2-х т. - М.: Художественная литература, 1986. 10. БалахонскаяЛ.В. Языковые антонимы и контекстно противопоставляемые слова как средство создания контраста в произведениях А. Вознесенского: Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. - Л., 1987. - 17 с. . Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1979. - 423 с. . Гончаров В.П. Поэтика и лингвистика: К проблеме художественного целого // Русская литература. - 1980. - №4. - С. 3-20. 13. Белодед И.К. Символика контраста в поэтическом языке А. Ахматовой // Поэтика и стилистика русской литературы. - Л.: Наука, 1971. - С. 269-279. 14. Белошапкова В.А., Брызгунова Е.А., Земская Е.А. и др. Современный русский язык. Синтаксис. - М.: Высшая школа, 1989. - 800 с. . Боева Н.Б. Антонимическая когезия в современном английском языке // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб. науч. тр. - Рязань: РГПУ, 2002. - С. 199-203. . Болоткова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте: комплексный анализ единиц лексического уровня: Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. - Санкт-Петербург, 1992. - 40 с. . Валгина Н.С. Теория текста: Учебное пособие. - М.: Логос, 2003. - 280 с. 18. Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины / Под ред. Л.В. Чернец. - М.: Высш. шк.; Академия, 2000. - 556 с. 19. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. - Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. - 542 с. 20. Вежбицкая А. Семантические универсалии и «примитивное мышление» // Язык. Культура. Познание / Отв. ред. М.А. Кронгауз. - М.: Русские словари, 1997. - С. 326-375. 21. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. - М.: Наука, 1980. - 360 с. . Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. - М.: Высшая школа, 1981. - 320 с. . Винокур Г.О. Об изучении языка хужожественных произведений // Филологические исследования. - М.: Изд-во Московского ун-та, 1990. - С. 112-139. . Винокур Г.О. О языке художественной литературы. - М.: Высшая школа, 1991. - 448 с. . Выготский Л.С. Психология искусства. - М.: Педагогика, 1987. - 345 с. . Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура // Пражский лингвистический кружок. - М., 1967. - С. 355-368. . Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: УРСС, 2004. - 144 с. . Гиршман М.М. Литературное произведение: Теория и практика анализа: Учебное пособие. - М.: Высшая школа, 1991. - 160 с. 29. Голякова Л.А. Подтекст как полидетерминированное явление: Монография. - Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1999. - 208 с. . Гончаров В.П. Поэтика и лингвистика: К проблеме художественого целого // Русская литература. - 1980. - №4. - С. 3-20. . Григорьев В.П. Из прошлого лингвистической поэтики и интерлингвистики. - М.: Просвещение, 1993. - 175 с. 32. Гуцу А.П. К структурно-семантическому аспекту антитезы // Структурно-семантические и прикладные исследования. - Кишинев: Штиинца, 1990. - С. 47-52. 33. Диброва Е.И. Пространство текста в композитном членении // Структура и семантика художественного текста: Доклады VII Международной конференции. - М.: СпортАкадемПресс, 1999. - С. 91-163. 34. Домашнев А.И., Шишкина М.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. - М.: Просвещение, 1983. - 192 с. 35. Ефимов А.И. О языке художественных произведений. - М.: Учпедгиз, 1954. - 288 с. 36. Изучение лексических и грамматических единиц в аспекте функциональной стилистики // Сборник научных трудов. - М.: УДИ, 1982. - 147 с. . Иванова В.А. Антонимия в системе языка. - Кишинев: Штиинца, 1982. - 162 с. . Ковалев В.П. Языковые выразительные средства русской художественной прозы. - Киев: Вища школа, 1981. - 183 с. . Ковальов В.П. Виражальні засоби українського художнього мовлення. Херсон: ХМД, 1991. - 125 с. 40. Ковтунова И.И. Некоторые направления эволюции поэтического языка в ХХ в. // Очерки истории языка русской поэзии ХХ в. - М.: Наука, 1990. - С. 10-15. . Кожина М.Н. Стилистика текста в аспекте коммуникативной теории языка // Стилистика текста в коммуникативном аспекте: Сб. ст. - Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1997. - С. 4-23. . Кондаков Г.В. Гармония контраста // Русская речь. - 1991. - №1. - С. 28-35. . Кузнецов А.В. Фигуры контраста и их функции в творчестве М.Ю. Лермонтова / Дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. - Ростов-на-Дону, 1998. - 158 с. 44. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. - М.: Просвещение, 1988. - 192 с. 45. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М.: Academia, 1997. - С. 280-288. 46. Марченко К.Н. Контраст у Горького // Словообразование и стиль писателя. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1995. - C. 85-92. 47. Матвиевская Л.А. Контраст и антитеза (на материале произведений М.Ю. Лермонтова) // Русский язык в школе, 1978, №5. - С. 62-73. 48. Матвиевская Л.А. О стилистическом использовании антонимов в лирике и поэмах М. Лермонтова // Русский язык в школе. - 1977. - №2. - С. 66-73. Роль контраста в литературно-художественных произведениях
|
Последнее изменение этой страницы: 2020-02-17; Просмотров: 399; Нарушение авторского права страницы