Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Совместная декларация СССР и Японии
(Москва, 19 октября 1956 г.)
После 1945 г. между Москвой и Токио не было дипломатических отношений. СССР не имел с Японией и мирного договора, т.к. в 1951 г. не подписал Сан-Францисский мирный договор. В Токио хотели улучшения отношений с Москвой, но опасались добиваться этого ценой ухудшения отношений Японии с США с риском потерять шанс на возвращение Окинавы, где наблюдалось американское военное присутствие. Именно поэтому советско-японские переговоры о восстановлении дипломатических отношений продолжались около двух лет и завершились только в октябре 1956 г. подписанием Совместной декларации СССР и Японии. В соответствии с Декларацией состояние войны, существовавшее между СССР и Японией с 9 августа 1945 г., было прекращено со дня вступления Декларации в силу; между двумя государствами восстанавливались мир и добрососедские отношения, СССР и Япония условились о восстановлении дипломатических и консульских отношений, согласились продолжить переговоры о заключении мирного договора. Декларацией предусматривалось, что в короткие сроки между СССР и Японией начнутся переговоры о заключении договоров или соглашений по вопросам торговли и торгового мореплавания; одновременно с Декларацией вступят в силу конвенция о рыболовстве и соглашение о спасании людей, терпящих бедствие на море, от 14 мая 1956 г. Также страны подтвердили, что в своих отношениях будут руководствоваться принципами Устава ООН, обязались не вмешиваться прямо или косвенно во внутренние дела друг друга. СССР изъявил готовность поддержать просьбу Японии о принятии её в члены ООН, согласился освободить всех японских граждан, осужденных в СССР, и репатриировать их в Японию. Декларация зафиксировала отказ сторон от взаимных претензий, возникших в результате войны, а также отказ СССР от репарационных претензий к Японии. Одновременно с Декларацией был подписан протокол о развитии торговли и взаимном предоставлении режима наибольшего благоприятствования. Важным моментом Декларации была судьба острова Шикотан и островов Хабомаи: они должны были быть переданы Японии после подписания мирного договора. Стороны согласились продолжить переговоры о заключении мирного договора, в связи с чем в декларации было сказано (статья 7): «...Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречу Японии и учитывая интересы Японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и острова Шикотан с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения мирного договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией». В условиях холодной войны Н. С. Хрущёв хотел передачей двух островов и последующим мирным договором подвигнуть Японию к принятию статуса нейтрального государства, по аналогии со Швейцарской Конфедерацией или Австрийской республикой (с 1955 г.). Однако позже японская сторона отказалась от подписания мирного договора под давлением США, которые пригрозили., что в случае снятия Японией претензий на острова Кунашир и Итуруп, в состав Японии не будет возвращен архипелаг Рюкю с островом Окинава, который на основании Статьи 3 Сан-Францисского мирного договора тогда находился под управлением США. 19 января 1960 г. Япония подписала с США «Договор о взаимодействии и безопасности между США и Японией», согласно которому японские власти разрешили американцам пользоваться в течение последующих 10 лет военными базами на своей территории, содержать там сухопутные, военно-воздушные и военно-морские силы. 27 января 1960 г. Советское правительство заявило, что поскольку данное соглашение направлено против СССР и КНР, советское правительство отказывается рассматривать вопрос о передаче островов Японии, поскольку это приведёт к расширению территории, используемой американскими войсками. Декларация была ратифицирована парламентом Японии и Верховным советом СССР. Обычно подобного рода документы ратификации не подлежат. Но для этой декларации ввиду ее важности было сделано исключение. Ратифицирована: Президиумом Верховного Совета СССР – 8 декабря 1956 г., Правительством Японии – 8 декабря 1956 г. Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Токио 12 декабря 1956 г. 14 ноября 2004 г. глава МИДа России Сергей Лавров в преддверии визита Президента РФ Владимира Путина в Японию заявил, что Россия как правопреемник СССР признаёт Декларацию 1956 года как существующую и готова вести территориальные переговоры с Японией на её базе.
С 13 по 19 октября 1956 г. в Москве состоялись переговоры между Делегациями Союза Советских Социалистических Республик и Японии. Со Стороны Союза Советских Социалистических Республик в переговорах приняли участие: Председатель Совета Министров СССР Н.А. Булганин, Член Президиума Верховного Совета СССР Н.С. Хрущев, Первый Заместитель Председателя Совета Министров СССР А.И. Микоян, Первый Заместитель Министра Иностранных дел СССР А.А. Громыко и Заместитель Министра Иностранных Дел СССР Н.Т. Федоренко. Со Стороны Японии в переговорах участвовали: Премьер-Министр Хатояма Ициро, Министр Земледелия и Лесоводства Коно Ициро и Депутат Палаты Представителей Мацумото Сюници. В ходе переговоров, проходивших в обстановке взаимопонимания и сотрудничества, состоялся широкий и откровенный обмен мнениями по вопросам взаимоотношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией. Союз Советских Социалистических Республик и Япония полностью согласились, что восстановление дипломатических отношений между ними будет служить развитию взаимопонимания и сотрудничества между обоими государствами в интересах мира и безопасности на Дальнем Востоке. В результате этих переговоров между делегациями Союза Советских Социалистических Республик и Японии было достигнуто соглашение о нижеследующем: Статья 1. Состояние войны между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией прекращается со дня вступления в силу настоящей Декларации, и между ними восстанавливаются мир и добрососедские дружественные отношения. Статья 2. Между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией восстанавливаются дипломатические и консульские отношения. При этом имеется в виду, что оба государства незамедлительно обменяются дипломатическими представителями в ранге Посла, а вопрос об учреждении консульств соответственно на территории СССР и Японии будет разрешен в дипломатическом порядке. Статья 3. Союз Советских Социалистических Республик и Япония подтверждают, что они в своих отношениях будут руководствоваться принципами Устава Организации Объединенных Наций, в частности, нижеследующими принципами, изложенными в статье 2 этого Устава: а) разрешать свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость; б) воздерживаться в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения как против территориальной неприкосновенности или политической независимости любого государства, так и каким-либо другим образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций. СССР и Япония подтверждают, что, в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, каждое из государств имеет неотъемлемое право на индивидуальную или коллективную самооборону. СССР и Япония взаимно обязуются не вмешиваться прямо или косвенно во внутренние дела друг друга по любым мотивам экономического, политического или идеологического характера. Статья 4. Союз Советских Социалистических Республик поддержит просьбу Японии о принятии ее в члены Организации Объединенных Наций. Статья 5. Все осужденные в Союзе Советских Социалистических Республик японские граждане со вступлением в силу настоящей Совместной Декларации будут освобождены и репатриированы в Японию. Что же касается тех японцев, судьба которых неизвестна, то СССР, по просьбе Японии, будет продолжать выяснять их судьбу. Статья 6. Союз Советских Социалистических Республик отказывается от всех репарационных претензий к Японии. СССР и Япония взаимно отказываются от всех претензий соответственно со стороны своего государства, его организаций и граждан к другому государству, его организациям и гражданам, возникших в результате войны с 9 августа 1945 года. Статья 7. Союз Советских Социалистических Республик и Япония соглашаются в возможно короткий срок вступить в переговоры о заключении договоров или соглашений для того, что поставить на прочную и дружественную основу их отношения в области торговли, торгового мореплавания и другие коммерческие взаимоотношения. Статья 8. Конвенция о рыболовстве в открытом море в северо-западной части Тихого океана между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией и Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией о сотрудничестве при спасании людей, терпящих бедствие на море, подписанные в Москве 14 мая 1956 года, вступят в силу одновременно со вступлением в силу настоящей Совместной Декларации. Учитывая заинтересованность как СССР, так и Японии в сохранении и рациональном использовании природных ресурсов рыбы и других морских биологических ресурсов, СССР и Япония будут в духе сотрудничества принимать меры в целях сохранения и развития рыболовных ресурсов, а также регулирования и ограничения ловли рыбы в открытом море. Статья 9. Союз Советских Социалистических Республик и Япония согласились на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией переговоров о заключении Мирного Договора. При этом Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и острова Сикотан с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения Мирного Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией. Статья 10. Настоящая Совместная Декларация подлежит ратификации. Она вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами. Обмен ратификационными грамотами должен быть произведен в возможно более короткий срок в Токио. В удостоверение вышеизложенного нижеподписавшиеся Уполномоченные подписали настоящую Совместную Декларацию. Составлена в двух экземплярах, каждый на русском и японском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. По уполномочию Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик Н. БУЛГАНИН Д.ШЕПИЛОВ По уполномочию Правительства Японии ХАТОЯМА ИЦИРО КОНО ИЦИРО МАЦУМОТО СЮНИЦИ Москва, 19 октября 1956 года.
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-17; Просмотров: 896; Нарушение авторского права страницы