Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Язык как социальное явление.



Язык как социальное явление.

Язык – не природное явление, следовательно, его место среди явлений общественных.

Общее у языка с другими общественными явлениями: язык – необходимое условие существования и развития человеческого общества, также, являясь элементом духовной культуры, язык немыслим в отрыве от материальности.

Язык – не биологический организм, а общественное явление (Соссюр, Мейе)

Тем не менее, функции языка и закономерности его функционирования и исторического развития отличаются от других общественных явлений.

В общественных явлениях марксистская наука различает базис (экономический строй общества на данном этапе развития) и надстройку (политические, правовые, религиозные, художественные взгляды общества)

Язык, по мнению антибиологистов, был причислен к «идеологии» - к области надстроек и отожествлен с культурой.

Но язык не является надстройкой, так как надстройка принадлежит определенному классу, а язык принадлежит всему населению и обслуживает разные классы.

Вторая ошибка – отожествление языка и культуры, так как культура – идеология, а язык не является идеологией (язык общенароден).

У Я.Марр утверждал, что язык – орудие производства. Орудия производства обладают конструкцией и устройством, а язык обладает структурой и системной организацией. Но отличие состоит в том, что орудия производят материальные блага, а язык просто является средством общения людей.

Таким образом, язык нельзя причислить ни к базису, ни к надстройке, ни к орудиям производства; язык не тожественен культуре и не может быть классовым.

Тем не менее, язык – общественное явление, занимающее свое, особое место среди других общественных явлений и обладает своими специфическими чертами.

Так как язык – орудие общения + средство обмена мыслями, то встает вопрос о связи языка и мышления.

В отношении этого вопроса существуют две неправильные тенденции:

1) Отрыв языка от мышления и мышления от языка

2) Отожествление языка и мышления

Язык складывается и существует веками, мышление обновляется и развивается гораздо быстрее, но мышление не может существовать в отрыве от языка!

Язык без мышления также невозможен (мы говорим и пишем думая и стараемся точнее и яснее изложить свои мысли в языке)

Таким образом, мысли рождаются на базе языка и закрепляются в нем, но язык и мышление не образуют тожество, так как законы мышления изучает логика, которая различает понятия, суждения, умозаключения. В языке существуют ясные значимые единицы: морфемы, слова, предложения. Многие грамматисты и логики пытались установить связь между понятиями и словами, суждениями и предложениями. Но! Не все слова выражают понятия (междометия, местоимения) и не все предложения выражают суждения (вопросительные, побудительные)

Таким образом, язык и мышление образуют единство, взаимно дополняя друг друга.

 

 

2. Предмет и задачи науки о языке + связь языкознания с другими науками.

Язык – это сложный и вместе с тем осмысленный, нечеткий и одновременно точный, универсальный и вместе с тем свой у каждого народа феномен.

 

Задачи науки о языке:

· Дать понимание природы языка

· Знание его структуры, устройства

· Знание механизма его функционирования

· Понимание сходств и различий между языками универсального и национально специфического в каждом из них

· Знание законов исторического развития языков

· Выявление роли языка в процессе исторического познания

 

Наука о языке связана с очень многими науками: точными, естественными и гуманитарными:

· Семиотика – наука об общей теории знаков( простейшие: коды – телеграфный код, знак регулировки для такси; сложные – сигнализация животных, шифры, пальцевая техника глухонемых, знаковая система языка)

· Социология (так как язык – общественное явление)

· Логика (так как язык связан с мышлением)

· Психология и физиология( так как речь – часть языковедения, а речь – это психофизический процесс)

· Медицина ( псхиатры, дефектологи, логопеды)

· Раздел физики – акустика (звуковые явления)

· Этнография (народоведение/диалектология)

· Археология (изучение вымерших древних языков)

· Антропология (происхождение речи у первобытных людей)

· Историческая наука (объяснение возникновения слов с исторической точки зрения)

· География (картография)

· Филология (также, как и математика требует точности)

· Теория информации

· Кибернетика

Язык и речь


В 19-20 веках возникла проблема языка и речи. Эти понятия часто путали.
Шахматов: реальное бытие имеет язык каждого индивидуума: язык села, города, области, народа - оказывается известной научной фикцией, ибо он слагается из фактов языка, входящих в состав тех или иных территориальных или племенных единиц индивидуумов.
Гумбольт: в действительности язык всегда развивается только в обществе, и человек понимает себя постольку, поскольку опытом установлено, что его слова понятны также и другим. Язык как масса всего произведенного речью не одно и то же, что самая речь в устах народа.
Соссюр: изучение языковой деятельности распадается на две части: одна из них, основная, имеет своим предметом язык (нечто социальное по существу и независимое от индивида), другая - второстепенная, имеет предметом индивидуальную сторону речевой деятельности, т.е речь, включая говорение. Оба эти предмета тесно связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и производила все свое действие, речь в свою очередь необходима для того, чтобы установился язык: исторически факт речи всегда предшествует языку.

Языковая деятельность:
1) одна из них, основная, имеет своим предметом язык, то есть нечто социальное по существу и независимое от индивида.
2) другая, второстепенная, имеет предметом индивидуальную сторону речевой деятельности, то есть речь, включая говорение.


Существует три понятия: речевая деятельность, язык и речь.
Речевая деятельность имеет характер разнородный. Понятие языка не совпадает с понятием речевой деятельности вообще, язык - только определенная часть, правда важнейшая, речевой деятельности.
Речь есть индивидуальный акт воли и понимания, в котором надлежит различать:


а) комбинации, при которых говорящий субъект пользуется языковым кодексом с целью выражения своей личной мысли.
б) психофизический механизм, позволяющий ему объектировать эти комбинации, разделяя язык и речь, мы тем самым разделяем: социальное от индивидуального, и в нем всецело располагается индивид: мы будем называть его речью.


Противоречие: либо речь лишь индивидуальное, побочное, даже случайное и только, либо же это комбинации, при помощи которых говорящий субъект пользуется языковым кодексом, что не является даже и индивидуальным, так как это нечто, лежащее вне субъекта.
Язык - это клад, практикой речи отлагаемый во всех, кто принадлежит к одному общественному коллективу, язык - это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба эти элемента знака в равной мере психичны. Он есть социальный элемент речевой деятельности вообще, внешний по отношению к индивиду, который сам по себе не может ни создавать язык ни его изменять.

Вывод:


1. Соссюр был прав в том, что надо отличать язык как явление социальное, общественное, как достояние коллектива, от иных явлений, связанных с языковой деятельностью.
2. Прав он и в том, что определяет язык прежде всего как систему знаков, тк без знаковой системы не может осуществляться человеческое общение.
3. Не прав Соссюр в том, что считает это социальное явление – язык – психичным, хотя явления языка, наряду с явлениями ис-ва, бытового творчества и техники проходят через психику людей, но сами слова, правила склонения и спряжения, стихи и романы – не психические факты. Для языка в целом и для языкового знака в частности необходима их материальность (звуки, буквы и их комбинации). Вне реальной материальности и способности быть чувственно воспринимаемым любой знак, и прежде всего языковой, перестает быть знаком и тогда кончается язык.
4. Не прав он в том, что объединяет понятие речевого акта – всегда индивидуального – и речи как системы навыков общения посредством языка, где главное тоже социально и речевые навыки тоже достояние известных частей коллектива.
5. Не прав и в том, что понятие речи и речевого акта у него не расчленены, потому что понятие языковой деятельности он недостаточно разъяснил.

 

Итог:

1)Основным понятием надо считать язык. Язык объединяет в срезе данного времени все разнообразие говоров и диалектов, разновидности устной и письменной речи. Нет языка индивида, и язык не может быть достоянием индивида, потому что он объединяет индивидов в разные группировки, которые могут очень по-разному использовать общий язык в случае отбора и понимания слов, грамматических конструкций и даже произношения. Поэтому существуют такие языки, как русский, английский, китайский и др. можно говорить о современной русском языке, древнерусском и даже об общеславянском.
2) Речевой акт - это индивидуальное и каждый раз новое употребление языка как средства общения различных индивидов. Речевой акт должен быть обязательно двусторонним: говорение - слушание, что составляет неразрывное единство, обусловливающее взаимопонимание. Речевой акт может быть не только услышан, но и записан, а так же в случае устного общения, зафиксирован на магнитофонной пленке.
3) Речь - не язык и не речевой акт. Можно говорить о письменной и устной речи, речи школьника, молодежи, сценической речи, орфоэпической речи, прямой и косвенной речи. Это разные формы применения языка в различных ситуациях общения.

 

 

Структура и система языка.

Как орудие общения язык должен быть организован как целое, обладать структурой и образовывать единство своих элементов, как некоторая система.

Под структурой следует понимать единство разнородных элементов в пределах целого. Различение элементов качественное, а не количественное, что определяется разными функция элементов.

Элементы, входящие в структуру языка:

1) звуки речи, звуковые материальные знаки, доступные восприятию ухом и буквы, графические материальные знаки, доступные восприятию глазом (фонетика и графика) обладают функциями – перцептивной (быть объектом восприятия) и сигнификативной (различительной).

2)морфемы, элементы, выражающие какое-то понятие (морфология). Функция – семасиологическая (выражение понятий слова).

3)слова, называющие определенное явление действительности (лексика). Функция – номинативная (называние вещей)

4)предложения, элементы, заключающие в себе сообщение (синтаксис). Функция – номинативная (сообщение).

Элементы образуют в языке единство: каждая низшая ступень может быть следующей высшей, или, наоборот, каждая высшая ступень как минимум состоит из одной низшей (предложение может состоять из одного слова, слово - из одной морфемы, морфема - из одной фонемы).

Функции языка:

1) коммуникативная

2) когнитивная, мыслеобразующая (средство и орудие познания)

3) экспрессивная (выражение мыслей и чувств)

 

 

Грамматические категории.

Знание грамматических способов в отрыве от их грамматических значений бесполезно. Поэтому в грамматике существует понятие грамматических категорий.

Грамматические категории - система однородных значений и всех формальных средств их выражения.

Единство той или иной категории обусловлено не способом выражения, а общим грамматическим значением.

Так, формы существительных: столу, стене, пути, хотя и имеют разное оформление аффикса, т. е. разную грамматическую форму, но объединены общим значением дательного падежа существительного; так же и такие разно оформленные видовые пары глаголов, как

достигать – достичь, нарезать – нарезать, делать – сделать.

Хотя в каждой паре они и оформлены разными способами различения, но объединяются независимо от этого в две категории: первые глаголы в каждой паре – несовершенный вид, вторые – совершенный.

Категории в грамматике могут быть более широкие, например части речи, и более узкие, например явления внутренней группировки в пределах какой-нибудь части речи: в существительных – категория числа, грамматические категории собирательности, абстрактности, вещественности и т. п.

Следовательно, термины «грамматическая форма» и «грамматическая категория» не следует смешивать. Грамматическая форма связана со способом выражения: это соотношение грамматического значения и грамматического способа выражения этого значения.

Грамматическая же категория не связана с определенным или данным способом грамматического выражения, но это не значит, что грамматическая категория стоит вне языка, может быть общей всем языкам. Наоборот, грамматическая категория только тогда факт языка, если она в языке выражена грамматически, т. е. опять же теми или иными грамматическими способами, но одним или разными – для грамматической категории не существенно.

Несоответствие грамматических категорий в разных языках – лучшее свидетельство специфичности подбора грамматических категорий в каждом языке.

Например, категория определенности-неопределенности для грамматики романо-германских языков существенна и выражается в этих языках различием определенных и неопределенных артиклей, а в русском языке она отсутствует, но это не значит, что русские не могут иметь в сознании этих значений – они только выражают их лексически ( т.е. особыми словами, например местоимениями тот, некий, этот и др.).

Сочетание более широких и более узких категорий в каждом языке может быть также особым и своеобразным. Так, для русской грамматики привычно, что имена, а также причастия склоняются, а глаголы спрягаются, но в ряде языков, например в тюркских и других, имена могут изменяться по лицам.

 

 

Омонимы и их виды

 

Омонимы -слова, не имеющие ничего общего по значению, но одинаковые по звучанию или написанию.

Типы омонимов:

· Омофоны – совпадают по звучанию – код - кот.

· Омоформы – совпадают слова, принадлежащие к разным частям речи, в одной или нескольких грамматических формах. – три(глаг. Повелит. Накл.) – три ( числит.).

· Омографы - совпадают по написанию, но различаются по произношению - зАмок - замОк.

Полная омонимия.

· Подлинные омонимы – слова, звучат и пишутся одинаково, но имеют разное происхождение из двух ранее не совпадавших по звучанию слов. Например – лук (растение)- лук(оружие), град(город)- град( дождь ).

· Те случаи, когда от тех же корней или основ, независимо друг от друга, образованы «такие же слова», т.е. в той же части речи и тех же совпадениях по словоизменению, например – голубец (кушание)- голубец (голубая краска). Но случаи, как лайка (собака) – лайка (сорт мягкой кожи) – уже полисемия.

· Наконец, могут быть и такие случаи, когда одно и то же слово заимствуется в разное время, с разным значением и, очевидно, из не вполне тожественного источника, например: из итальянского banda – банда – «сборище бандитов» и более позднее, из жаргона итальянских музыкантов, banda – банда – «духовой оркестр, играющий в опере на сцене» (участники которого отнюдь не бандиты, а бандисты).

· Особый вид омонимии представляют собой случаи так называемой конверсии, когда данное слово переходит в другую часть речи без изменения своего морфологического и фонетического состава, например: зло – краткое прилагательное среднего рода и зло – наречие, также существительное зло. Все три слова: зло – существительное, зло – прилагательное и зло – наречие – являются омонимами, так как это разные части речи с разным лексическим значением, хотя вещественное значение корня у них и совпадает.

· Самый трудный случай – это те омонимы, где нет ни совпадения разных слов, ни параллельного образования от того же корня, ни конверсии, ни параллельного или последовательного заимствования. Это те случаи, когда полисемия настолько расходится, что становится омонимией. Например, настоять – «добиться исполнения чего-нибудь » и настоять – «приготовить какую-нибудь настойку» («настоять водку на лимонной корочке»).

 

 

Ономасиология и этимология

С семантической точки зрения, слово включает в себя разные аспекты, которые изучаются разными науками. Так разделяют науку семасиологию и ономасиологию.

Семасиология занимается изучением современных значений слов. Берется формальная единица и рассматриваются все ее значения. Но для науки важно понять, почему именно это фонетическое слово несет такой смысл. Ответ дает этимология (учение о происхождении слов), которая помогает восстановить древние значения слов. Например, абитуриент-(совр.)Поступающий в ВУЗ или СУЗ. Abiturient (нем.)- выпускник; (лат)-abire-уходить, покидать.

Ономасиология в отличие от семасиологии, идет не от формы слова к его значениям, а наоборот, изучает все принципы, по которым называются одни и те же вещи в разных языках, устанавливая, таким образом, общечеловеческие пути.. В отличие от семасиологии, отражающей направление от средства выражения к выражаемому значению, О. основывается на движении от обозначаемого предмета к средствам его обозначения, шире - от содержания к форме. При ответе на вопрос, почему мы называем что-либо именно так, ученые обратились к внутренней форме слова. Например, стол-от глаг. «стлать», рушник(укр.-полотенце) от «руки» и т.п.

 

Грамматика. Основные понятия грамматики

Предмет грамматики. Специфика грамматического значения. Грамматические значения и способы их выражения (флексии, формообразующие аффиксы, редупликация, супплетивизм, внутренняя флексия, служебные слова).

Грамматика

1)наука, изуч. грамм. строй языка

2)сам грам. строй языка, т.е. система правил построения лекс.единиц из морфем и высказываний из лекс.единиц; применительно к речевой деятельности это правила кодирования (построения) и декодирования (понимания) высказывания.

Грамматика делится на:

· наука о грамм.строе языка (морфология + морфемика)

· наука о связной речи (синтаксис).

Грамм. значения – элементы содержания, стоящие за грамм. правилами. Грамм. средства, применяемые в языках, являются формальными показателями соответств. грамм. значений. Грамм. значения сопутствуют лексическим. Грамматические значения в тех или иных формах выражаются с помощью грамматических средств, среди которых ведущая роль принадлежит аффиксам (флексиям, суфф., префиксам)+ вспомогат. слова (для обр. форм сослагат. накл. (" я бы..." ), некот. форм повелит. накл. (" пусть", " Да", " Давай " ), для образ. форм будущего времени гл. несов. вида (" Он будет..." ), для образования форм сравн. и превосх. степени), супплетивизм– выражение грамм. значений слова с помощью слов других корней или значительно измененной основы данного слова: я, меня, мне; он, его, ему; человек – люди.+ Формообразующие аффиксы могут быть выразителями сразу нескольких грамматических значений, например: в глаголе идут окончание -ут выражает и лицо, и число, и наклонение.

Графика

Современное письмо использует все приемы, выработанные за многовековую историю письменности.

Пиктография применяется:

1) либо в расчете на неграмотного или малограмотного читателя – это рисунки на вывесках или знаки пожарной повинности в деревнях: дощечки с изображением ведра, багра, топора и т. п.;

2) либо когда неизвестен язык читателя, например рисунки уборщицы, официанта и т. п. у кнопок звонков в гостиницах.

Идеография (и рисуночная, и иероглифическая) применяется в качестве дорожных знаков или знаков черепа и костей на электросети высокого напряжения, или эмблемы медицины в аптеках: змея и чаша с ядом; к идеографии относятся разнообразные условные знаки в картографии и топографии (знаки полезных ископаемых, кружки и точки для обозначения населенных пунктов и т. п.).

 

К иероглифике относятся цифры, выражающие понятие числа, специальные символы наук, например математические знаки, в качестве которых могут быть и цифры, и буквы, и специальные изображения (или химические, шахматные и т.д.)

Потребность науки в идеографии объясняется тем, что науке нужно выразить понятие:

1) точно (не вода «вообще», а химическое понятие воды Н2О),

2) лаконично, т. е. кратко и экономно (стоит только попробовать «переписать словами» математическую формулу, чтобы убедиться в лаконичности иероглифики),

3) сделать написание международным, так как в качестве иероглифа оно не связано с данным языком, что позволяет любым специалистам: техникам, врачам, шахматистам – пользоваться литературой, изданной в любой стране.

Конечно, идеографическое письмо – письмо «для посвященных», надо знать соответствующие данной области знания знаки.

 

Но основным видом современного письма служит фонематическая фонография, хотя наряду с этим используются и другие ее приемы. Так, в русском письме наряду с нормальным употреблением букв как графических знаков для фонем языка встречается и слоговое употребление графических знаков (я [йа], ею [йэйу] и т. п.). Такие написания, как в НКПросе (в Наркомпросе), в СПБурге (в Санкт-Петербурге), показывают применение консонантного метода письма.

 

Алфавит

Идеальный фонографический алфавит должен состоять из стольких букв, сколько фонем имеется в данном языке.

Но так как письменность складывалась исторически и многое в письме отражало изжитые традиции, то идеальных алфавитов нет, а есть более или менее рациональные. Среди существующих алфавитов два являются наиболее распространенными и графически удобными: это латинский и русский.

Культура молодых романо-германских варваров зародилась на развалинах Римской империи, к ним пришла латынь как язык церкви, науки и литературы и латинский алфавит, который хорошо отвечал фонетическому строю латинского языка, но совершенно не соответствовал фонетике романских и германских языков. 24 латинские буквы1 никак не могли графически отобразить 36–40 фонем новых европейских языков. Так, в области согласных для большинства европейских языков нужны были знаки для шипящих фрикативных и аффрикат, которых не было в латинском языке. Пять латинских гласных ( а, е, о, и, i и более позднее у ) никак не отвечали системе вокализма французского, английского, датского и других европейских языков. Попытки изобретения новых не получили успеха. Незначительные алфавитные новшества не спасали положения.

Таким образом, для пополнения алфавита можно:

1) либо снабдить буквы добавочными значками

2) либо использовать лигатуры, например немецкое β («эсцет»);

3) либо употреблять для передачи одного звука комбинации нескольких букв, например немецкие ch = [х], sch = [ш].

Кроме того, благодаря той же латинской традиции одна и та же буква в пользующихся латинским алфавитом языках употребляется для обозначения разных фонем.

В русском алфавите этих недостатков нет. Ему «повезло» в истории: изобретатели славянских алфавитов не просто применили греческий алфавит для славянских языков, а радикально его переработали, и не только по начертанию букв, но и применительно к фонемному составу славянских языков; несвойственные славянским языкам придыхательные согласные были исключены. Приспособление этого алфавита к русскому языку шло постепенно и получило свое юридическое оформление в двух законодательных актах: в личной корректуре Петра Первого (1710) и в декрете Советской власти (1917). Соотношение букв хорошего алфавита и состава фонем языка как раз и можно показать на примере русского алфавита.

После реформы 1917 г. русский алфавит состоит из 33 букв (считая букву е ).

 

1. Буквы ц, ш, к, г, х (5) абсолютно однозначны, так как они всегда обозначают фонемы [ц, ш, к, г, х] и эти фонемы всегда выражаются буквами ц, ш, к , г, х.

2. Буквы ч, ж, щ (3) уже не обладают такой однозначностью, так как:

· ч обозначает фонему [ч]

· ж обозначает, как правило, фонему [ж], но в сочетаниях жж, зж, жд может обозначать и фонему [ж], для которой нет специальной буквы

· буква щ всегда обозначает фонему [щ], но фонема [щ] может на письме выражаться сочетанием букв сч (например, счастье).

3. Буква й однозначна; она всегда выражает фонему [j], но эта фонема может быть обозначена и другими способами, что связано с изображением гласных.

4. Буквы п, б, м, ф, в, т, д, н, с, з, л, р (12) обозначают и твердые, и мягкие согласные фонемы благодаря применению диакритической буквы ь и сочетаниям с разными гласными.

5. Буквы э–е , а–я, о–е, у–ю, ы–и обозначают пять гласных фонем, причем двойной комплект букв (10 букв для пяти фонем), т. е. графическим приемом обозначения твердого и мягкого слога, так как в русском алфавите нет особых букв для твердых и мягких согласных.

6. Буквы е, е , я, ю (а также и в некоторых случаях и ) в начале слов, после гласных букв и после букв ь и ъ в русском письме обозначают слог с сочетанием фонемы [j] и гласной, например: ель [jэл'], моей [мojэj], чьей [чjэj], яма [jама].

7. Кроме того, в русском алфавите есть буквы ь и ъ, которые никаких фонем не изображают, а ь употребляется как знак мягкости согласных (мел и мель) или как отделительный или «разделительный» (а точнее «предупредительный») знак, указывающий, что гласную надо читать с предварительным йотом, для чего после приставок пишется также ъ, например побьем и объем.

 

Синхрония и диахрония

В XIX в. достойным объектом лингвистики как науки считали древние языки и поиски «праязыка». Изучение живых языков предоставляли школе, резко отграничивая эту область от науки. Перед лингвистами стояли новые задачи: создать методы научного описания данного состояния языка без оглядки на его происхождение и прошлое.

Крупнейшие ученые конца XIX–начала XX в. – Ф. Ф. Фортунатов, И. А. Бодуэн де Куртенэ, Ф. де Соссюр и другие – выдвинули теоретические основы научного описания данного языка в данную эпоху. Ф. Ф. Фортунатов разработал принципы описательной грамматики, И. А. Бодуэн де Куртенэ разделял лингвистику на статическую (описательную) и динамическую (историческую), различая в фонетике и грамматике явления сосуществования и последования. Но, пожалуй, наиболее подробно рассмотрел этот вопрос Ф. де Соссюр.

Основной его тезис состоит в том, что «в каждый данный момент речевая деятельность предполагает и установившуюся систему, и эволюцию; в любую минуту язык есть и живая деятельность, и продукт прошлого». Отсюда вытекает идея синхронии и диахронии.

Синхронú я представляет собой «ось одновременности, касающуюся отношений между сосуществующими вещами, откуда исключено всякое вмешательство времени», а диахронú я – «ось последовательности, на которой никогда нельзя увидеть больше одной вещи зараз, а по которой располагаются все явления оси со всеми их изменениями».

 

Диахрони́ я - рассмотрение исторического развития тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом как предмет лингвистического изучения.

Противопоставляется синхронии — рассмотрение состояния языка как установившейся системы в определенный момент времени.

 

Для иллюстрации этих положений возьмем две эпохи русского языка – древнерусскую и современную.

В древнерусском языке краткое прилагательное и однокорневое существительное собирательное различались конечными гласными: в прилагательном ъ, в существительном ь (в связи с чем предыдущий согласный перед ъ был тверже, а перед ь – мягче; но это не различало слов).

В современном русском языке такие пары остались, но их различие опирается на иное звуковое явление, в связи с тем что конечные ъ и ь отпали; сейчас в паре гол – голь различителем служат конечные согласные: в прилагательном – твердая, а в существительном – мягкая.

 

Таким образом, по де Соссюру, синхрония связана с системой, но изъята из отношений времени, диахрония же связана с временем, но изъята из отношений системы.

На основании такого понимания Соссюр делает вывод, что синхронию и диахронию в языке должны изучать две разные науки.

B чем здесь прав и в чем не прав Соссюр?

Прав он в том, что синхронический и диахронический аспекты в языке – реальность и их следует различать; что практически «синхронический аспект важнее диахронического, так как для говорящей массы только он – подлинная реальность».

Действительно, всякий «говорящий» на данном языке находился в сфере синхронии, он относится к данному языку как к послушному орудию, механизм которого ему надо знать, чтобы удобнее им владеть, и ему нет никакого дела до исторической фонетики, исторической грамматики и истории слов. Эти сведения могли бы только помешать его практической заинтересованности в языке.

Но в такой постановке речь идет только о пользовании языком и о систематизации его функционирования в описательном языковедении, а не о познании его развития.

При любом изучении мы не можем забывать, что основное требование диалектики в науке состоит в том, чтобы изучать явления и в связи, и в развитии. Разрыв синхронии и диахронии, провозглашенный Соссюром, дважды нарушает это положение, ибо его синхроническое изучение языка рассматривает явления в связи, но вне развития, а диахроническое изучение рассматривает явления в развитии, но вне связи.

В результате разрыва синхронии и диахронии многие зарубежные последователи Соссюра провозгласили ахронию, т. е. совсем исключили фактор времени из изучения языка.

Каков же правильный выход из данного положения?

Две «оси», намеченные Соссюром, действительно взаимно исключают друг друга, и никакой речи об их «единстве» быть не может. Это два различных аспекта. Но противопоставление их неравномерно, так как синхронический аспект для целого ряда лингвистических потребностей может быть самодовлеющим и исчерпывающим, тогда как диахронический аспект лишь подсобный, вспомогательный прием изучения истории языка.

Итак, следует изучать и понимать язык как систему не только в его настоящем, но и в его прошлом, т. е. изучать его явления и в связи друг с другом, и в развитии одновременно, отмечая в каждом состоянии языка явления, уходящие в прошлое, и явления, нарождающиеся на фоне стабилизовавшихся, нормальных для данного состояния языка явлений.

Различение структурных ярусов языка или его разделов: лексики, грамматики, фонетики – основано не только на различии самих единиц этих разделов: слов, форм, звуков, но и на качестве той абстракции, которая их определяет.

Абстракция в языке присутствует в любом языковом факте, без этого язык не мог бы быть «языком». Но ее роль и ее характер в разных ярусах структуры языка различны.

· Лексическая абстракция состоит в том, что слово – самая конкретная единица языка – соотнесено не прямо с вещью, которую это слово может называть, но с целым классом вещей. Это касается не только нарицательных (дом, человек), но и собственных имен (Александр, Марья, Заречье, Спасск, Комсомольск). Нарицательные и собственные имена – это разные степени того же качества лексической абстракции.

· Грамматическая абстракция не касается вещей и отдельных фиксированных понятий. Грамматическая абстракция имеет иное качество; присоединить суффикс -ик- или флексию - а можно к любым по своему значению корням и основам (садик и фунтик, стола и рыбака); грамматическая абстракция безразлична к лексической и имеет особое качество – это абстракция признаков и отношений.

· Фонетическая абстракция – явление опять же иного качества; она безразлична и к лексической, и к грамматической абстракции.

Эти отличия качества лексической, грамматической и фонетической абстракции и предопределяют различие единиц разных ярусов языковой структуры.

 

Славянская группа

А) Восточная подгруппа

o Русский; наречия: северно(велико) русское- «окающее» и южно(велико) русское- «акающее»

o Украинский (до революции 1917г. – малорусский или малороссийский; 3 основных наречия: северное, юго- восточное, юго- западное)

o Белорусский (диалекты северо- восточный и юго- западный)

Б) Южная подгруппа

o Болгарский

o Македонский

o Сербскохорватский

o Словенский

Мертвые:

Старославянский (или древнецерковнославянский)

В) Западная подгруппа

o Чешский

o Словацкий

o Польский

o Кашубский

o Лужицкий (за границей: сорабский, вендский)

Мертвые:

ü Полабский

ü Поморские диалекты

 

Балтийская группа

ü Литовский

ü Латышский

ü Латгальский

Мертвые:

ü Прусский

ü Ятвяжский, куршский и др. языки на территории Литвы и Латвии

 

Германская группа

А) Северногерманская (скандинавская) подгруппа

o Датский

o Шведский

o Норвежский (в современной Норвегии две формы лит-го языка: риксмол (иначе: букмол), илансмол( иначе: нюнорск))

o Исландский

o Фарёрский

Б) Западногерманская подгруппа

o Английский

o Нидерландский с фламандским

o Фризский

o Немецкий

o Идиш

В) Восточногерманская подгруппа

Мертвые:

ü Готский

ü Бургундский, вандальский, гепидский, герульский

6.Романская группа (до распада Римской империи и образования романских языков- италийская)

ü Французский

ü Провансальский

ü Итальянский

ü Сардинский (или сардский)

ü Испанский

ü Галисийский

ü Каталанский

ü Португальский

ü Румынский

ü Молдавский

ü Македоно- румынский (аромунский)

ü Ретороманский

ü Креольские языки

Мертвые (италийские):

ü Латинский

ü Средневековая вульгарная латынь

ü Оскские, умбрские, сабельские

Кельтская группа

А)Гойдельская подгруппа

o Ирландский

o Шотландский (гэльский)

Мертвые:

ü Мэнский

Б)Бриттская подгруппа

o Бретонский

o Валлийский (уэльский)

o Корнский

o Галльская подгруппа

o Галльский

 

Греческая группа

ü Новогреческий

Мертвые:

ü Древнегреческий

ü Среднегреческий, или византийский

ü Албанская группа

ü Албанский

 

Армянская группа

ü Армянский

ü Хетто- лувийская (анатолийская) группа

Мертвые:

ü Хеттский ( хеттско- неситский)

ü Лувийский

ü Палайский

ü Карийский

ü Лидийский

ü Ликийский

Тохарская группа

Мертвые:


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 1536; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.185 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь